msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Scratchpad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-22T02:52:08+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-05 02:58:02+0000\n" "Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: functions.php:87 msgid "Yellow" msgstr "黃色" #: functions.php:82 msgid "Orange" msgstr "橘" #: functions.php:77 msgid "Dark Blue" msgstr "深藍色" #: functions.php:72 msgid "Blue" msgstr "藍色" #: functions.php:67 msgid "White" msgstr "白" #: functions.php:62 msgid "Light Gray" msgstr "亮灰色" #: functions.php:57 msgid "Medium Gray" msgstr "灰色" #: functions.php:52 msgid "Dark Gray" msgstr "暗灰色" #: functions.php:47 msgid "Black" msgstr "黑" #. Author URI of the theme msgid "http://wordpress.com/themes" msgstr "http://wordpress.com/themes" #: template-parts/content-none.php:31 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "我們似乎找不到你正在尋找的項目。請嘗試搜尋功能。" #: template-parts/content-none.php:25 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "抱歉,沒有項目符合你的搜尋字詞。請再嘗試其他不同的關鍵字!" #: template-parts/content-none.php:21 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "準備好發表你的第一篇文章了嗎?從這裡開始。" #: template-parts/content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "找不到任何內容" #. translators: %s: Name of current post #: template-parts/content-aside.php:50 #: template-parts/content-audio.php:46 #: template-parts/content-gallery.php:48 #: template-parts/content-image.php:61 #: template-parts/content-link.php:45 #: template-parts/content-page.php:44 #: template-parts/content-quote.php:45 #: template-parts/content-single.php:34 #: template-parts/content-status.php:55 #: template-parts/content-video.php:56 #: template-parts/content.php:40 msgid "Edit %s" msgstr "編輯 %s" #: template-parts/content-aside.php:35 #: template-parts/content-link.php:30 #: template-parts/content-page.php:31 #: template-parts/content-quote.php:26 #: template-parts/content-single.php:54 #: template-parts/content-status.php:40 #: template-parts/content.php:61 msgid "Pages:" msgstr "頁面:" #. translators: %s: Name of current post. #: template-parts/content-aside.php:30 #: template-parts/content-image.php:13 #: template-parts/content-link.php:25 #: template-parts/content-quote.php:21 #: template-parts/content-single.php:49 #: template-parts/content-status.php:35 #: template-parts/content-video.php:12 #: template-parts/content.php:56 msgid "Continue reading %s " msgstr " \t繼續閱讀 %s " #: template-parts/author-bio.php:16 msgid "Author:" msgstr "作者:" #: search.php:19 msgid "Search Results for: %s" msgstr "關於 %s 的搜尋結果" #: inc/template-tags.php:118 msgid "Featured" msgstr "特色" #: inc/template-tags.php:102 msgid "Next Post" msgstr "新文章" #: inc/template-tags.php:101 msgid "Previous Post" msgstr "舊文章" #: inc/template-tags.php:88 msgid "% Comments" msgstr "% 則迴響" #: inc/template-tags.php:88 msgid "1 Comment" msgstr "1 則迴響" #: inc/template-tags.php:88 msgid "Leave a comment" msgstr "發表留言" #: inc/template-tags.php:82 msgid "Tagged:" msgstr "屬於此標籤:" #: inc/template-tags.php:67 msgid "Posted in" msgstr "發表於" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:65 #: inc/template-tags.php:80 msgid ", " msgstr "," #: inc/template-tags.php:33 msgctxt "post author" msgid "by %s" msgstr "由%s撰寫" #: inc/template-tags.php:28 msgctxt "post date" msgid "Posted on %s" msgstr "發表於%s" #: header.php:31 msgid "Menu" msgstr "選單" #: header.php:25 msgid "Skip to content" msgstr "跳至內容區" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:287 msgctxt "Lato font: on or off" msgid "on" msgstr "開啟" #: functions.php:190 msgid "Footer" msgstr "頁尾" #: functions.php:178 msgid "Sidebar" msgstr "邊欄" #: functions.php:106 msgid "Header Menu" msgstr "標題菜單" #: footer.php:33 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "佈景主題:%1$s,發表者:%2$s。" #: footer.php:31 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "自豪的採用 %s 與 貳零壹貳主題" #: footer.php:31 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "http://tw.wordpress.org/" #: comments.php:78 msgid "Comments are closed." msgstr "評論功能已關閉。" #: comments.php:44 #: comments.php:66 msgid "Newer Comments" msgstr "較新的迴響" #: comments.php:43 #: comments.php:65 msgid "Older Comments" msgstr "較舊的迴響" #: comments.php:40 #: comments.php:62 msgid "Comment navigation" msgstr "評論導航列" #: comments.php:31 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "%2$s 有 “ %1$s 則迴響 ”" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:51 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "嘗試搜尋每月封存檔。%1$s" #: 404.php:33 msgid "Most Used Categories" msgstr "最常使用分類" #: 404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "這個位置似乎沒有任何項目。要嘗試以下其中一個連結或進行搜尋嗎?" #: 404.php:17 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "糟糕!找不到該頁面。"