msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Scratchpad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-22T02:52:08+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-05 02:58:02+0000\n"
"Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: functions.php:87
msgid "Yellow"
msgstr "黃色"
#: functions.php:82
msgid "Orange"
msgstr "橘"
#: functions.php:77
msgid "Dark Blue"
msgstr "深藍色"
#: functions.php:72
msgid "Blue"
msgstr "藍色"
#: functions.php:67
msgid "White"
msgstr "白"
#: functions.php:62
msgid "Light Gray"
msgstr "亮灰色"
#: functions.php:57
msgid "Medium Gray"
msgstr "灰色"
#: functions.php:52
msgid "Dark Gray"
msgstr "暗灰色"
#: functions.php:47
msgid "Black"
msgstr "黑"
#. Author URI of the theme
msgid "http://wordpress.com/themes"
msgstr "http://wordpress.com/themes"
#: template-parts/content-none.php:31
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "我們似乎找不到你正在尋找的項目。請嘗試搜尋功能。"
#: template-parts/content-none.php:25
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "抱歉,沒有項目符合你的搜尋字詞。請再嘗試其他不同的關鍵字!"
#: template-parts/content-none.php:21
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "準備好發表你的第一篇文章了嗎?從這裡開始。"
#: template-parts/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "找不到任何內容"
#. translators: %s: Name of current post
#: template-parts/content-aside.php:50
#: template-parts/content-audio.php:46
#: template-parts/content-gallery.php:48
#: template-parts/content-image.php:61
#: template-parts/content-link.php:45
#: template-parts/content-page.php:44
#: template-parts/content-quote.php:45
#: template-parts/content-single.php:34
#: template-parts/content-status.php:55
#: template-parts/content-video.php:56
#: template-parts/content.php:40
msgid "Edit %s"
msgstr "編輯 %s"
#: template-parts/content-aside.php:35
#: template-parts/content-link.php:30
#: template-parts/content-page.php:31
#: template-parts/content-quote.php:26
#: template-parts/content-single.php:54
#: template-parts/content-status.php:40
#: template-parts/content.php:61
msgid "Pages:"
msgstr "頁面:"
#. translators: %s: Name of current post.
#: template-parts/content-aside.php:30
#: template-parts/content-image.php:13
#: template-parts/content-link.php:25
#: template-parts/content-quote.php:21
#: template-parts/content-single.php:49
#: template-parts/content-status.php:35
#: template-parts/content-video.php:12
#: template-parts/content.php:56
msgid "Continue reading %s →"
msgstr " \t繼續閱讀 %s → "
#: template-parts/author-bio.php:16
msgid "Author:"
msgstr "作者:"
#: search.php:19
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "關於 %s 的搜尋結果"
#: inc/template-tags.php:118
msgid "Featured"
msgstr "特色"
#: inc/template-tags.php:102
msgid "Next Post"
msgstr "新文章"
#: inc/template-tags.php:101
msgid "Previous Post"
msgstr "舊文章"
#: inc/template-tags.php:88
msgid "% Comments"
msgstr "% 則迴響"
#: inc/template-tags.php:88
msgid "1 Comment"
msgstr "1 則迴響"
#: inc/template-tags.php:88
msgid "Leave a comment"
msgstr "發表留言"
#: inc/template-tags.php:82
msgid "Tagged:"
msgstr "屬於此標籤:"
#: inc/template-tags.php:67
msgid "Posted in"
msgstr "發表於"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:65
#: inc/template-tags.php:80
msgid ", "
msgstr ","
#: inc/template-tags.php:33
msgctxt "post author"
msgid "by %s"
msgstr "由%s撰寫"
#: inc/template-tags.php:28
msgctxt "post date"
msgid "Posted on %s"
msgstr "發表於%s"
#: header.php:31
msgid "Menu"
msgstr "選單"
#: header.php:25
msgid "Skip to content"
msgstr "跳至內容區"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:287
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr "開啟"
#: functions.php:190
msgid "Footer"
msgstr "頁尾"
#: functions.php:178
msgid "Sidebar"
msgstr "邊欄"
#: functions.php:106
msgid "Header Menu"
msgstr "標題菜單"
#: footer.php:33
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "佈景主題:%1$s,發表者:%2$s。"
#: footer.php:31
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "自豪的採用 %s 與 貳零壹貳主題"
#: footer.php:31
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "http://tw.wordpress.org/"
#: comments.php:78
msgid "Comments are closed."
msgstr "評論功能已關閉。"
#: comments.php:44
#: comments.php:66
msgid "Newer Comments"
msgstr "較新的迴響"
#: comments.php:43
#: comments.php:65
msgid "Older Comments"
msgstr "較舊的迴響"
#: comments.php:40
#: comments.php:62
msgid "Comment navigation"
msgstr "評論導航列"
#: comments.php:31
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "%2$s 有 “ %1$s 則迴響 ”"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:51
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "嘗試搜尋每月封存檔。%1$s"
#: 404.php:33
msgid "Most Used Categories"
msgstr "最常使用分類"
#: 404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "這個位置似乎沒有任何項目。要嘗試以下其中一個連結或進行搜尋嗎?"
#: 404.php:17
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "糟糕!找不到該頁面。"