msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Scrawl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-17T03:48:32+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-15 10:00:19+0000\n"
"Language: bg\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:37
msgid "Main Accent"
msgstr "Главен акцент"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Lora, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:125
msgctxt "Lora font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: content.php:35
msgid "Featured"
msgstr "На фокус"
#: single.php:17
msgid "Next post"
msgstr "Следваща публикация"
#: single.php:17
msgid "Previous post"
msgstr "Предишна публикация"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Резултати от търсене за: %s"
#: inc/template-tags.php:275
msgid "All %s posts"
msgstr "Всички %s публикации"
#: inc/template-tags.php:182
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:120
msgid "Archives"
msgstr "Архив"
#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: inc/template-tags.php:118
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s @ %2$s"
#: inc/template-tags.php:114
msgid "Archives: %s"
msgstr "Архиви: %s"
#: inc/template-tags.php:111
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Разговори"
#: inc/template-tags.php:109
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Аудио"
#: inc/template-tags.php:107
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Статуси"
#: inc/template-tags.php:105
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Връзки"
#: inc/template-tags.php:103
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Цитати"
#: inc/template-tags.php:101
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Видео"
#: inc/template-tags.php:99
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Изображения"
#: inc/template-tags.php:97
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Галерии"
#: inc/template-tags.php:95
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Бележки"
#: inc/template-tags.php:92
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "d.m.Y"
#: inc/template-tags.php:92
msgid "Day: %s"
msgstr "Ден: %s"
#: inc/template-tags.php:90
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: inc/template-tags.php:90
msgid "Month: %s"
msgstr "Месец: %s"
#: inc/template-tags.php:88
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: inc/template-tags.php:88
msgid "Year: %s"
msgstr "Година: %s"
#: inc/template-tags.php:86
msgid "Author: %s"
msgstr "Автор: %s"
#: inc/template-tags.php:84
msgid "Tag: %s"
msgstr "Етикет: %s"
#: inc/template-tags.php:82
msgid "Category: %s"
msgstr "Категория: %s"
#: inc/template-tags.php:56
msgid "Post navigation"
msgstr "Навигация в публикациите"
#: inc/template-tags.php:31
msgid "Newer posts"
msgstr "По-нови"
#: inc/template-tags.php:27
msgid "Older posts"
msgstr "По-стари"
#: inc/template-tags.php:23
msgid "Posts navigation"
msgstr "Навигация на публикациите"
#: inc/extras.php:103
msgid "Cancel reply"
msgstr "Отказ"
#: inc/extras.php:67
msgid "Page %s"
msgstr "Страница %s"
#: inc/customizer.php:20
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
#: header.php:54
msgid "Skip to content"
msgstr "Към съдържанието"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Merriweather, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:131
msgctxt "Merriweather font: on or off"
msgid "on"
msgstr "вкл."
#: functions.php:50
msgid "Social Links"
msgstr "Социални връзки"
#: functions.php:49
#: header.php:25
msgid "Primary Menu"
msgstr "Главно меню"
#: footer.php:17
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Тема: %1$s от %2$s."
#: footer.php:15
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Създаден с %s"
#: footer.php:15
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://bg.wordpress.org/"
#: content.php:21
msgid "Continue reading →"
msgstr "Има още →"
#: content-single.php:39
#: content.php:41
msgid "%"
msgstr "%"
#: content-single.php:39
#: content.php:41
msgid "1"
msgstr "1"
#: content-single.php:39
#: content.php:41
msgid "0"
msgstr "0"
#: content-page.php:25
#: content-single.php:42
#: content.php:44
msgid "Edit"
msgstr "Редактиране"
#: content-page.php:18
#: content-single.php:18
#: content.php:24
msgid "Pages:"
msgstr "Страници:"
#: content-none.php:28
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Страницата не съществува. Пробвайте да потърсите каквото ви трябва."
#: content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Няма резултати, отговарящи на вашето търсене. Опитайте отново с други ключови думи. "
#: content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Време е за първата ви публикация. Започнете от тук."
#: content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "Нищо не е открито"
#: comments.php:62
msgid "Comments are closed."
msgstr "Коментари са забранени."
#: comments.php:50
msgid "Newer Comments"
msgstr "По-нови коментари"
#: comments.php:49
msgid "Older Comments"
msgstr "По-стари коментари"
#: comments.php:46
msgid "Comment navigation"
msgstr "Навигация в коментарите"
#: comments.php:39
msgid "Reply"
msgstr "Отговор"
#: comments.php:28
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Едно мнение за “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s мнения за “%2$s”"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Тук няма нищо. Опитайте с търсене?"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Страницата не е открита."