msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Scrawl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T03:48:32+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-15 10:00:19+0000\n" "Language: bg\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:37 msgid "Main Accent" msgstr "Главен акцент" #. Translators: If there are characters in your language that are not #. * supported by Lora, translate this to 'off'. Do not translate #. * into your own language. #: functions.php:125 msgctxt "Lora font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: content.php:35 msgid "Featured" msgstr "На фокус" #: single.php:17 msgid "Next post" msgstr "Следваща публикация" #: single.php:17 msgid "Previous post" msgstr "Предишна публикация" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Резултати от търсене за: %s" #: inc/template-tags.php:275 msgid "All %s posts" msgstr "Всички %s публикации" #: inc/template-tags.php:182 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:120 msgid "Archives" msgstr "Архив" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: inc/template-tags.php:118 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s @ %2$s" #: inc/template-tags.php:114 msgid "Archives: %s" msgstr "Архиви: %s" #: inc/template-tags.php:111 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Разговори" #: inc/template-tags.php:109 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Аудио" #: inc/template-tags.php:107 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Статуси" #: inc/template-tags.php:105 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Връзки" #: inc/template-tags.php:103 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Цитати" #: inc/template-tags.php:101 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Видео" #: inc/template-tags.php:99 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Изображения" #: inc/template-tags.php:97 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Галерии" #: inc/template-tags.php:95 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Бележки" #: inc/template-tags.php:92 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "d.m.Y" #: inc/template-tags.php:92 msgid "Day: %s" msgstr "Ден: %s" #: inc/template-tags.php:90 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/template-tags.php:90 msgid "Month: %s" msgstr "Месец: %s" #: inc/template-tags.php:88 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/template-tags.php:88 msgid "Year: %s" msgstr "Година: %s" #: inc/template-tags.php:86 msgid "Author: %s" msgstr "Автор: %s" #: inc/template-tags.php:84 msgid "Tag: %s" msgstr "Етикет: %s" #: inc/template-tags.php:82 msgid "Category: %s" msgstr "Категория: %s" #: inc/template-tags.php:56 msgid "Post navigation" msgstr "Навигация в публикациите" #: inc/template-tags.php:31 msgid "Newer posts" msgstr "По-нови" #: inc/template-tags.php:27 msgid "Older posts" msgstr "По-стари" #: inc/template-tags.php:23 msgid "Posts navigation" msgstr "Навигация на публикациите" #: inc/extras.php:103 msgid "Cancel reply" msgstr "Отказ" #: inc/extras.php:67 msgid "Page %s" msgstr "Страница %s" #: inc/customizer.php:20 msgid "Theme" msgstr "Тема" #: header.php:54 msgid "Skip to content" msgstr "Към съдържанието" #. Translators: If there are characters in your language that are not #. * supported by Merriweather, translate this to 'off'. Do not translate #. * into your own language. #: functions.php:131 msgctxt "Merriweather font: on or off" msgid "on" msgstr "вкл." #: functions.php:50 msgid "Social Links" msgstr "Социални връзки" #: functions.php:49 #: header.php:25 msgid "Primary Menu" msgstr "Главно меню" #: footer.php:17 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Тема: %1$s от %2$s." #: footer.php:15 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Създаден с %s" #: footer.php:15 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://bg.wordpress.org/" #: content.php:21 msgid "Continue reading " msgstr "Има още " #: content-single.php:39 #: content.php:41 msgid "%" msgstr "%" #: content-single.php:39 #: content.php:41 msgid "1" msgstr "1" #: content-single.php:39 #: content.php:41 msgid "0" msgstr "0" #: content-page.php:25 #: content-single.php:42 #: content.php:44 msgid "Edit" msgstr "Редактиране" #: content-page.php:18 #: content-single.php:18 #: content.php:24 msgid "Pages:" msgstr "Страници:" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Страницата не съществува. Пробвайте да потърсите каквото ви трябва." #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Няма резултати, отговарящи на вашето търсене. Опитайте отново с други ключови думи. " #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Време е за първата ви публикация. Започнете от тук." #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Нищо не е открито" #: comments.php:62 msgid "Comments are closed." msgstr "Коментари са забранени." #: comments.php:50 msgid "Newer Comments" msgstr "По-нови коментари" #: comments.php:49 msgid "Older Comments" msgstr "По-стари коментари" #: comments.php:46 msgid "Comment navigation" msgstr "Навигация в коментарите" #: comments.php:39 msgid "Reply" msgstr "Отговор" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Едно мнение за “%2$s”" msgstr[1] "%1$s мнения за “%2$s”" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Тук няма нищо. Опитайте с търсене?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Страницата не е открита."