msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Scrawl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-17T03:48:32+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-12 03:54:34+0000\n"
"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n"
#: content.php:35
msgid "Featured"
msgstr "Istaknuto"
#: single.php:17
msgid "Next post"
msgstr "Sljedeći članak"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Rezultati pretrage za: %s"
#: single.php:17
msgid "Previous post"
msgstr "Prethodni članak"
#: inc/template-tags.php:275
msgid "All %s posts"
msgstr "Svi %s članci"
#: inc/template-tags.php:182
msgid ", "
msgstr ", "
#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: inc/template-tags.php:118
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: inc/template-tags.php:120
msgid "Archives"
msgstr "Arhive"
#: inc/template-tags.php:111
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Dopisivanje"
#: inc/template-tags.php:114
msgid "Archives: %s"
msgstr "Arhive: %s"
#: inc/template-tags.php:107
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Statusi"
#: inc/template-tags.php:109
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Zvuk"
#: inc/template-tags.php:103
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Citati"
#: inc/template-tags.php:105
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Linkovi"
#: inc/template-tags.php:99
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Slike"
#: inc/template-tags.php:101
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Video snimci"
#: inc/template-tags.php:97
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Galerije"
#: inc/template-tags.php:92
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "j. F Y."
#: inc/template-tags.php:95
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Kratki članci"
#: inc/template-tags.php:92
msgid "Day: %s"
msgstr "Dan: %s"
#: inc/template-tags.php:90
msgid "Month: %s"
msgstr "Mjesec: %s"
#: inc/template-tags.php:90
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y."
#: inc/template-tags.php:88
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y."
#: inc/template-tags.php:88
msgid "Year: %s"
msgstr "Godina: %s"
#: inc/template-tags.php:86
msgid "Author: %s"
msgstr "Autor: %s"
#: inc/template-tags.php:84
msgid "Tag: %s"
msgstr "Oznaka: %s"
#: inc/template-tags.php:56
msgid "Post navigation"
msgstr "Navigacija članaka"
#: inc/template-tags.php:82
msgid "Category: %s"
msgstr "Kategorija: %s"
#: inc/template-tags.php:31
msgid "Newer posts"
msgstr "Noviji članci"
#: inc/template-tags.php:27
msgid "Older posts"
msgstr "Stariji članci"
#: inc/template-tags.php:23
msgid "Posts navigation"
msgstr "Navigacija kroz članke"
#: inc/extras.php:103
msgid "Cancel reply"
msgstr "Poništi odgovor"
#: inc/extras.php:67
msgid "Page %s"
msgstr "Stranica %s"
#: inc/customizer.php:20
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: header.php:54
msgid "Skip to content"
msgstr "Idi na sadržaj"
#: footer.php:17
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s od %2$s."
#: functions.php:49
#: header.php:25
msgid "Primary Menu"
msgstr "Glavni meni"
#: footer.php:15
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Pokreće %s"
#: footer.php:15
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://bs.wordpress.org/"
#: content.php:21
msgid "Continue reading →"
msgstr "Nastavi čitati →"
#: content-single.php:39
#: content.php:41
msgid "1"
msgstr "1"
#: content-single.php:39
#: content.php:41
msgid "%"
msgstr "%"
#: content-single.php:39
#: content.php:41
msgid "0"
msgstr "0"
#: content-page.php:25
#: content-single.php:42
#: content.php:44
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
#: content-page.php:18
#: content-single.php:18
#: content.php:24
msgid "Pages:"
msgstr "Stranice:"
#: content-none.php:28
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Izgleda da ne možemo prikazati ono što vam treba. Možda pretraga pomogne."
#: content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Žao nam je, ali nema rezultata za tražene pojmove. Molimo vas da pokušate ponovo koristeći druge ključne riječi."
#: content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Spremni ste da objavite vaš prvi članak? Započnite ovdje."
#: content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "Ništa nije pronađeno"
#: comments.php:50
msgid "Newer Comments"
msgstr "Noviji komentari"
#: comments.php:62
msgid "Comments are closed."
msgstr "Komentari su isključeni."
#: comments.php:49
msgid "Older Comments"
msgstr "Stariji komentari"
#: comments.php:46
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navigacija komentara"
#: comments.php:39
msgid "Reply"
msgstr "Komentariši"
#: comments.php:28
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "%1$s komentar na “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s komentara na “%2$s”"
msgstr[2] "%1$s komentara na “%2$s”"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Nema sadržaja na ovoj lokaciji. Možda da pokušate sa pretragom?"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Ups! Ta stranica nije pronađena."