msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Scrawl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-16T03:05:55+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-14 16:39:19+0000\n" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Lora, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:133 msgctxt "Lora font: on or off" msgid "on" msgstr "activado" #: content.php:35 msgid "Featured" msgstr "Destacado" #. Description of the theme msgid "A clean, responsive theme for long-form writing, with bold featured images, fancy image captions and pull quotes, and plenty of space for your content to shine. A slide-out sidebar provides ready access to all your secondary content, including social links, custom menu, and widgets." msgstr "Un tema limpio y responsivo para la escritura de formato largo, con imágenes destacadas en negrita, elegantes leyendas de imágenes y citas extraídas, y mucho espacio para que tu contenido brille. Una barra lateral deslizante permite acceder fácilmente a todo tu contenido secundario, incluidos los enlaces sociales, el menú personalizado y los widgets." #: single.php:17 msgid "Next post" msgstr "Entrada siguiente" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Resultados de la búsqueda para: %s" #: single.php:17 msgid "Previous post" msgstr "Entrada anterior" #: inc/template-tags.php:275 msgid "All %s posts" msgstr "Las %s entradas" #: inc/template-tags.php:189 msgid "Posted on %1$s by %2$s" msgstr "Publicado el %1$s por %2$s" #: inc/template-tags.php:182 msgid ", " msgstr ", " #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: inc/template-tags.php:118 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: inc/template-tags.php:120 msgid "Archives" msgstr "Archivos" #: inc/template-tags.php:111 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Chats" #: inc/template-tags.php:114 msgid "Archives: %s" msgstr "Archivos: %s" #: inc/template-tags.php:107 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Estatus" #: inc/template-tags.php:109 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Audio" #: inc/template-tags.php:103 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Citas" #: inc/template-tags.php:105 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Enlaces" #: inc/template-tags.php:99 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Imágenes" #: inc/template-tags.php:101 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Vídeos" #: inc/template-tags.php:97 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Galerías" #: inc/template-tags.php:92 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "j F, Y" #: inc/template-tags.php:95 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Asides" #: inc/template-tags.php:92 msgid "Day: %s" msgstr "Día: %s" #: inc/template-tags.php:90 msgid "Month: %s" msgstr "Mes: %s" #: inc/template-tags.php:90 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/template-tags.php:88 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/template-tags.php:88 msgid "Year: %s" msgstr "Año: %s" #: inc/template-tags.php:86 msgid "Author: %s" msgstr "Autor: %s" #: inc/template-tags.php:84 msgid "Tag: %s" msgstr "Etiqueta: %s" #: inc/template-tags.php:56 msgid "Post navigation" msgstr "Navegador de artículos" #: inc/template-tags.php:82 msgid "Category: %s" msgstr "Categoría: %s" #: inc/template-tags.php:31 msgid "Newer posts" msgstr "Entradas recientes" #: inc/template-tags.php:27 msgid "Older posts" msgstr "Entradas antiguas" #: inc/template-tags.php:23 msgid "Posts navigation" msgstr "Ir a las entradas" #: inc/extras.php:103 msgid "Cancel reply" msgstr "Cancelar respuesta" #: inc/extras.php:67 msgid "Page %s" msgstr "Página %s" #: inc/customizer.php:20 msgid "Theme" msgstr "Tema" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Merriweather, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:139 msgctxt "Merriweather font: on or off" msgid "on" msgstr "activado" #: header.php:52 msgid "Skip to content" msgstr "Saltar al contenido." #: functions.php:58 msgid "Social Links" msgstr "Enlaces sociales" #: footer.php:17 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s por %2$s." #: functions.php:57 #: header.php:23 msgid "Primary Menu" msgstr "Menú Principal" #: footer.php:15 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Funciona con %s" #: footer.php:15 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: content.php:21 msgid "Continue reading " msgstr "Seguir leyendo " #: content-single.php:39 #: content.php:41 msgid "1" msgstr "1" #: content-single.php:39 #: content.php:41 msgid "%" msgstr "%" #: content-single.php:39 #: content.php:41 msgid "0" msgstr "0" #: content-page.php:25 #: content-single.php:42 #: content.php:44 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: content-page.php:18 #: content-single.php:18 #: content.php:24 msgid "Pages:" msgstr "Páginas:" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Parece que no podemos encontrar lo que estás buscando. Tal vez la búsqueda le pueda ayudar." #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Lo sentimos, pero nada coincidió con su búsqueda. Por favor inténtelo de nuevo con otras palabras clave." #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "¿Preparado para publicar tu primera entrada? Empieza aquí." #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "No se ha encontrado nada" #: comments.php:50 msgid "Newer Comments" msgstr "Comentarios más recientes" #: comments.php:62 msgid "Comments are closed." msgstr "Los comentarios están cerrados." #: comments.php:49 msgid "Older Comments" msgstr "Comentarios anteriores" #: comments.php:46 msgid "Comment navigation" msgstr "Navegación de comentarios" #: comments.php:39 msgid "Reply" msgstr "Responder" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Un comentario en “%2$s”" msgstr[1] "%1$s comentarios en “%2$s”" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Parece que no hay nada en este lugar. ¿Y si pruebas una búsqueda?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "¡Vaya! Esa página no se puede encontrar."