msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Scrawl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-17T03:48:32+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-11 13:10:01+0000\n"
"Language: lt\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:37
msgid "Main Accent"
msgstr "Pagrindinė spalva"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Lora, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:125
msgctxt "Lora font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: content.php:35
msgid "Featured"
msgstr "Siūloma"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/scrawl/style.css
msgid "A clean, responsive theme for long-form writing, with bold featured images, fancy image captions and pull quotes, and plenty of space for your content to shine. A slide-out sidebar provides ready access to all your secondary content, including social links, custom menu, and widgets."
msgstr "Prisitaikančio dizaino tema kuri skirta išryškinti Jūsų įrašams. Šoninė sritis parodoma tik paspaudus specialų mygtuką, kad neblaškytų dėmesio."
#: single.php:17
msgid "Next post"
msgstr "Kitas įrašas"
#: single.php:17
msgid "Previous post"
msgstr "Ankstesnis įrašas"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Paieškos rezultatai pagal: %s"
#: inc/template-tags.php:275
msgid "All %s posts"
msgstr "Visi %s įrašai"
#: inc/template-tags.php:189
msgid "Posted on %1$s by %2$s"
msgstr "Paskelbta: %1$s | Autorius: %2$s"
#: inc/template-tags.php:182
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:177
msgid "Posted on %1$s by %3$s in %2$s"
msgstr "Paskelbta: %1$s | Autorius: %3$s | Kategorija: %2$s"
#: inc/template-tags.php:120
msgid "Archives"
msgstr "Archyvai"
#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: inc/template-tags.php:118
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: inc/template-tags.php:114
msgid "Archives: %s"
msgstr "Archyvai: %s"
#: inc/template-tags.php:111
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Pokalbiai"
#: inc/template-tags.php:107
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Statusai"
#: inc/template-tags.php:109
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: inc/template-tags.php:105
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Nuorodos"
#: inc/template-tags.php:103
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Citatos"
#: inc/template-tags.php:101
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Video"
#: inc/template-tags.php:99
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Paveiksliukai"
#: inc/template-tags.php:97
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Galerijos"
#: inc/template-tags.php:92
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "F j, Y"
#: inc/template-tags.php:95
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Užrašai"
#: inc/template-tags.php:92
msgid "Day: %s"
msgstr "Diena: %s"
#: inc/template-tags.php:90
msgid "Month: %s"
msgstr "Mėnesis: %s"
#: inc/template-tags.php:90
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: inc/template-tags.php:88
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: inc/template-tags.php:88
msgid "Year: %s"
msgstr "Metai: %s"
#: inc/template-tags.php:86
msgid "Author: %s"
msgstr "Autorius: %s"
#: inc/template-tags.php:84
msgid "Tag: %s"
msgstr "Žymė: %s"
#: inc/template-tags.php:56
msgid "Post navigation"
msgstr "Įrašo naršymas"
#: inc/template-tags.php:82
msgid "Category: %s"
msgstr "Kategorija: %s"
#: inc/template-tags.php:31
msgid "Newer posts"
msgstr "Naujesni įrašai"
#: inc/template-tags.php:27
msgid "Older posts"
msgstr "Ankstesni įrašai"
#: inc/template-tags.php:23
msgid "Posts navigation"
msgstr "Įrašų navigacija"
#: inc/extras.php:103
msgid "Cancel reply"
msgstr "Atšaukti atsakymą"
#: inc/extras.php:67
msgid "Page %s"
msgstr "Puslapis %s"
#: inc/customizer.php:30
msgid "Gravatar Email"
msgstr "Gravataro el.paštas"
#: inc/customizer.php:20
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: header.php:54
msgid "Skip to content"
msgstr "Praleisti ir eiti į turinį"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Merriweather, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:131
msgctxt "Merriweather font: on or off"
msgid "on"
msgstr "off"
#: functions.php:85
msgid "Slide-Out Sidebar"
msgstr "Išskleidžiama šoninė sritis"
#: functions.php:50
msgid "Social Links"
msgstr "Socialinės nuorodos"
#: functions.php:49
#: header.php:25
msgid "Primary Menu"
msgstr "Pagrindinis meniu"
#: footer.php:17
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s | Sukūrė: %2$s"
#: footer.php:15
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Sistema: %s"
#: footer.php:15
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: content.php:21
msgid "Continue reading →"
msgstr "Skaityti toliau →"
#: content-single.php:39
#: content.php:41
msgid "1"
msgstr "1"
#: content-single.php:39
#: content.php:41
msgid "%"
msgstr "%"
#: content-single.php:39
#: content.php:41
msgid "0"
msgstr "0"
#: content-page.php:25
#: content-single.php:42
#: content.php:44
msgid "Edit"
msgstr "Redaguoti"
#: content-page.php:18
#: content-single.php:18
#: content.php:24
msgid "Pages:"
msgstr "Puslapiai:"
#: content-none.php:28
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Atrodo mes negalime rasti to ko Jūs ieškote. Gal paieška padės."
#: content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Deja, nieko panašaus rasti nepavyko. Pabandykite įvesti kitokį paieškos raktažodį."
#: content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Pasirengę paskelbti savo pirmajį įrašą? Pradėkite čia."
#: content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nieko nerasta"
#: comments.php:50
msgid "Newer Comments"
msgstr "Naujesni komentarai"
#: comments.php:62
msgid "Comments are closed."
msgstr "Komentavimo galimybė išjungta."
#: comments.php:49
msgid "Older Comments"
msgstr "Senesni komentarai"
#: comments.php:46
msgid "Comment navigation"
msgstr "Komentaro naršymas"
#: comments.php:39
msgid "Reply"
msgstr "Atsakyti"
#: comments.php:28
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "%1$s mintis apie “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s mintys apie “%2$s”"
msgstr[2] "%1$s minčių apie “%2$s”"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Panašu, kad čia nieko nerasta. Pasinaudokite paieška."
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Deja, toks puslapis nerastas."