msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Scrawl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-13T02:45:13+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-12 09:12:13+0000\n" "Language: pt\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Lora, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:133 msgctxt "Lora font: on or off" msgid "on" msgstr "ativado" #: content.php:35 msgid "Featured" msgstr "Em destaque" #: single.php:17 msgid "Next post" msgstr "Artigo seguinte" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Resultados da Pesquisa por: %s" #: single.php:17 msgid "Previous post" msgstr "Artigo anterior" #: inc/template-tags.php:275 msgid "All %s posts" msgstr "Todas as %s entradas" #: inc/template-tags.php:189 msgid "Posted on %1$s by %2$s" msgstr "Publicado em %1$s por %2$s" #: inc/template-tags.php:182 msgid ", " msgstr ", " #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: inc/template-tags.php:118 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: inc/template-tags.php:120 msgid "Archives" msgstr "Arquivos" #: inc/template-tags.php:111 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Conversas" #: inc/template-tags.php:114 msgid "Archives: %s" msgstr "Arquivo: %s" #: inc/template-tags.php:107 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Estados" #: inc/template-tags.php:109 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Áudio" #: inc/template-tags.php:103 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Citações" #: inc/template-tags.php:105 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Links" #: inc/template-tags.php:99 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Imagens" #: inc/template-tags.php:101 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Vídeos" #: inc/template-tags.php:97 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Galerias" #: inc/template-tags.php:92 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "j \\d\\e F, Y" #: inc/template-tags.php:95 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Apartes" #: inc/template-tags.php:92 msgid "Day: %s" msgstr "Dia: %s" #: inc/template-tags.php:90 msgid "Month: %s" msgstr "Mês: %s" #: inc/template-tags.php:90 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/template-tags.php:88 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/template-tags.php:88 msgid "Year: %s" msgstr "Ano: %s" #: inc/template-tags.php:86 msgid "Author: %s" msgstr "Autor: %s" #: inc/template-tags.php:84 msgid "Tag: %s" msgstr "Etiqueta: %s" #: inc/template-tags.php:56 msgid "Post navigation" msgstr "Navegação de artigos" #: inc/template-tags.php:82 msgid "Category: %s" msgstr "Categoria: %s" #: inc/template-tags.php:31 msgid "Newer posts" msgstr "Artigos mais recentes" #: inc/template-tags.php:27 msgid "Older posts" msgstr "Artigos mais antigos" #: inc/template-tags.php:23 msgid "Posts navigation" msgstr "Navegação de artigos" #: inc/extras.php:103 msgid "Cancel reply" msgstr "Cancelar resposta" #: inc/extras.php:67 msgid "Page %s" msgstr "Página %s" #: inc/customizer.php:20 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: header.php:52 msgid "Skip to content" msgstr "Saltar para o conteúdo" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Merriweather, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:139 msgctxt "Merriweather font: on or off" msgid "on" msgstr "ativado" #: functions.php:58 msgid "Social Links" msgstr "Ligações de Redes Sociais" #: footer.php:17 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s por %2$s." #: functions.php:57 #: header.php:23 msgid "Primary Menu" msgstr "Menu primário" #: footer.php:15 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Criado com %s" #: footer.php:15 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://pt.wordpress.org/" #: content.php:21 msgid "Continue reading " msgstr "Continuar a ler " #: content-single.php:39 #: content.php:41 msgid "1" msgstr "1" #: content-single.php:39 #: content.php:41 msgid "%" msgstr "%" #: content-single.php:39 #: content.php:41 msgid "0" msgstr "0" #: content-page.php:25 #: content-single.php:42 #: content.php:44 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: content-page.php:18 #: content-single.php:18 #: content.php:24 msgid "Pages:" msgstr "Páginas:" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Parece que não foi possível encontrar o que procurava. Talvez uma pesquisa ajude." #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Pedimos desculpa, mas nada correspondeu aos seus critérios de procura. Por favor volte a tentar com palavras-chave diferentes." #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Preparado para publicar o seu primeiro artigo? Comece aqui." #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Não foi encontrado nada" #: comments.php:50 msgid "Newer Comments" msgstr "Comentários mais recentes" #: comments.php:62 msgid "Comments are closed." msgstr "Os comentários estão fechados." #: comments.php:49 msgid "Older Comments" msgstr "Comentários mais antigos" #: comments.php:46 msgid "Comment navigation" msgstr "Navegação de comentários" #: comments.php:39 msgid "Reply" msgstr "Responder" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Um pensamento sobre “%2$s”" msgstr[1] "%1$s pensamentos sobre “%2$s”" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Parece que nada foi encontrado neste sítio. Talvez uma pesquisa ajude." #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Ups! Não foi possível encontrar essa página."