msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Scrawl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T03:48:32+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-16 11:53:55+0000\n" "Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:37 msgid "Main Accent" msgstr "Ana Vurgu" #. Translators: If there are characters in your language that are not #. * supported by Lora, translate this to 'off'. Do not translate #. * into your own language. #: functions.php:125 msgctxt "Lora font: on or off" msgid "on" msgstr "Seçili" #: content.php:35 msgid "Featured" msgstr "Öne Çıkan" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/scrawl/style.css msgid "A clean, responsive theme for long-form writing, with bold featured images, fancy image captions and pull quotes, and plenty of space for your content to shine. A slide-out sidebar provides ready access to all your secondary content, including social links, custom menu, and widgets." msgstr "İçeriğinizin ışıldaması için bol bol alana sahip, şık resim altyazıları ve vurgulanmış alıntı bölmelerine sahip, uzun yazılar için müsait temiz ve esnek bir tema. Kayar kenar çubuğu sosyal medya bağlantılarınız, özel menünüz ve bileşenleriniz gibi ikincil içeriğe kolay erişim sağlar." #: single.php:17 msgid "Next post" msgstr "Sonraki Yazı" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Arama sonuçları: %s" #: single.php:17 msgid "Previous post" msgstr "Önceki Yazı" #: inc/template-tags.php:275 msgid "All %s posts" msgstr "Tüm %s yazıları" #: inc/template-tags.php:182 msgid ", " msgstr ", " #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: inc/template-tags.php:118 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: inc/template-tags.php:120 msgid "Archives" msgstr "Arşivler" #: inc/template-tags.php:111 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Sohbetler" #: inc/template-tags.php:114 msgid "Archives: %s" msgstr "Arşivler: %s" #: inc/template-tags.php:107 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Durumlar" #: inc/template-tags.php:109 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Ses" #: inc/template-tags.php:103 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Alıntılar" #: inc/template-tags.php:105 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Bağlantılar" #: inc/template-tags.php:99 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Görseller" #: inc/template-tags.php:101 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Videolar" #: inc/template-tags.php:97 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Galeriler" #: inc/template-tags.php:92 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "j F Y" #: inc/template-tags.php:95 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Yan sütun" #: inc/template-tags.php:92 msgid "Day: %s" msgstr "Gün: %s" #: inc/template-tags.php:90 msgid "Month: %s" msgstr "Ay: %s" #: inc/template-tags.php:90 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/template-tags.php:88 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/template-tags.php:88 msgid "Year: %s" msgstr "Yıl: %s" #: inc/template-tags.php:86 msgid "Author: %s" msgstr "Yazar: %s" #: inc/template-tags.php:84 msgid "Tag: %s" msgstr "Etiket: %s" #: inc/template-tags.php:56 msgid "Post navigation" msgstr "Yazı dolaşımı" #: inc/template-tags.php:82 msgid "Category: %s" msgstr "Kategori: %s" #: inc/template-tags.php:31 msgid "Newer posts" msgstr "Yeni Yazılar" #: inc/template-tags.php:27 msgid "Older posts" msgstr "Eski Yazılar" #: inc/template-tags.php:23 msgid "Posts navigation" msgstr "Yazı dolaşımı" #: inc/extras.php:103 msgid "Cancel reply" msgstr "Cevabı iptal et" #: inc/extras.php:67 msgid "Page %s" msgstr "Sayfa %s" #: inc/customizer.php:20 msgid "Theme" msgstr "Tema" #. Translators: If there are characters in your language that are not #. * supported by Merriweather, translate this to 'off'. Do not translate #. * into your own language. #: functions.php:131 msgctxt "Merriweather font: on or off" msgid "on" msgstr "açık" #: header.php:54 msgid "Skip to content" msgstr "İçeriğe geç" #: functions.php:50 msgid "Social Links" msgstr "Sosyal Bağlantılar" #: footer.php:17 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %2$s tarafından %1$s." #: functions.php:49 #: header.php:25 msgid "Primary Menu" msgstr "Birincil menü" #: footer.php:15 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "%s gururla sunar" #: footer.php:15 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: content.php:21 msgid "Continue reading " msgstr "Okumaya devam et " #: content-single.php:39 #: content.php:41 msgid "1" msgstr "1" #: content-single.php:39 #: content.php:41 msgid "%" msgstr "%" #: content-single.php:39 #: content.php:41 msgid "0" msgstr "0" #: content-page.php:25 #: content-single.php:42 #: content.php:44 msgid "Edit" msgstr "Düzenle" #: content-page.php:18 #: content-single.php:18 #: content.php:24 msgid "Pages:" msgstr "Sayfalar:" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Aradığınız sayfa bulunamadı. Belki arama kutusu aradığınızı bulma konusunda yardımcı olabilir." #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Üzgünüz fakat aradığınız kriterler ile örtüşen sonuç bulunamadı. Lütfen başka kriterler ile tekrar deneyin." #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "İlk yazınızı yayınlamaya hazır mısınız? Buradan başlayın." #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Bulunamadı" #: comments.php:50 msgid "Newer Comments" msgstr "Yeni yorumlar" #: comments.php:62 msgid "Comments are closed." msgstr "Yorumlar kapalı." #: comments.php:49 msgid "Older Comments" msgstr "Eski yorumlar" #: comments.php:46 msgid "Comment navigation" msgstr "Yorum dolaşımı" #: comments.php:39 msgid "Reply" msgstr "Cevapla" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "“%2$s” üzerine bir yorum" msgstr[1] "“%2$s” üzerine %1$s yorum" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Burada bir şey bulamadık. Bir de aramayı denemek ister misiniz?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Üzgünüz! Bu sayfa bulunamıyor."