msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Seedlet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-21T04:03:13+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-20 13:54:03+0000\n"
"Language: he_IL\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#. translators: 1: link to WP admin new post page.
#: template-parts/content/content-none.php:29
msgid "Add or publish Posts"
msgstr "הוסף או פרסם פוסט"
#: template-parts/content/content-none.php:24
msgid "Your site is set to show the most recent posts on this page - but you don't have any Posts published."
msgstr "לפי הגדרות האתר, פוסטים אחרונים אמורים להיות מוצגים בעמוד זה, אבל עדיין לא פרסמת פוסטים באתר."
#: template-parts/content/content-none.php:15
msgid "No posts published yet!"
msgstr "לא פורסמו עדיין פוסטים!"
#: inc/customizer.php:171
msgid "Check to hide the site menu & widgets in the footer, if your homepage is set to display a static page."
msgstr "סמן כדי להסתיר את תפריט האתר ואת הווידג'טים בכותרת התחתונה, אם עמוד הבית שלך מוגדר להצגת עמוד סטטי."
#: inc/customizer.php:170
msgid "Hide the Site Footer Menu & Widgets"
msgstr "הסתר את תפריט הכותרת התחתונה של האתר ואת הווידג'טים"
#: inc/customizer.php:153
msgid "Check to hide the site header, if your homepage is set to display a static page."
msgstr "סמן כדי להסתיר את כותרת האתר, אם עמוד הבית שלך מוגדר להצגת עמוד סטטי."
#: inc/customizer.php:152
msgid "Hide the Site Header"
msgstr "הסתר כותרת עליונה של האתר"
#: inc/customizer.php:138
msgid "Display Site Title & Tagline"
msgstr "הצגת שם ותיאור האתר"
#: template-parts/post/author-bio.php:28
msgid "View all posts by %s"
msgstr "הצג את כל הפוסטים מאת %s"
#: inc/customizer.php:114
msgid "On archive pages, posts show:"
msgstr "הצגת פוסטים בדפי ארכיון:"
#: inc/customizer.php:104
#: inc/customizer.php:117
msgid "Full text"
msgstr "תכנים מלאים"
#: inc/customizer.php:103
#: inc/customizer.php:116
msgid "Summary"
msgstr "תקצירים"
#: inc/customizer.php:101
msgid "On the home page, posts show:"
msgstr "הצגת פוסטים בדף הבית:"
#: inc/customizer.php:69
msgid "Excerpt Settings"
msgstr "הגדרות תקציר"
#: comments.php:75
msgid "Leave a Comment"
msgstr "כתיבת תגובה"
#: inc/block-patterns.php:40
msgid "Plant"
msgstr "צמח"
#: inc/block-patterns.php:29
msgid "Envelope"
msgstr "מעטפה"
#: inc/block-styles.php:19
#: inc/block-styles.php:27
msgid "Alternating Grid"
msgstr "פריסת רשת מתחלפת לסירוגין"
#: template-parts/header/navigation.php:21
msgid "Main"
msgstr "ראשי"
#. Description of the theme
msgid "Seedlet is a free WordPress theme. A two-column layout and classically elegant typography creates a refined site that gives your works and images space to breathe - and shine. Seedlet was built to be the perfect partner to the block editor, and supports all the latest blocks. Writing, audio, illustrations, photography, video - use Seedlet to engage and direct visitors' eyes, without your theme getting in the way. And the responsive design shifts naturally between desktop and mobile devices. Seedlet is a great option for professionals and creatives looking for a sophisticated vibe. Whether you're looking to create a blog or a robust site promoting your business, do with simplicity, style, and Seedlet."
msgstr "ערכת העיצוב Seedlet היא ערכה חינמית ל-WordPress. פריסה של שתי עמודות וטיפוגרפיה אלגנטית יוצרת אתר מעודן, שנותן לעבודה ולתוכן שלך מקום לנשום - ולהבריק. ערכת העיצוב Seedlet נבנתה כך שתהיה שותפה מושלמת לעורך הבלוקים, ותתמוך השימוש בבלוקים החדשים. כתיבה, אודיו, איורים, צילום, וידאו - שימוש ב-Seedlet יעזור למשוך ולכוון את עיני המבקרים באתר לתוכן שלך, בלי שתבנית העיצוב תפריע. העיצוב הרספונסיבי עובר בטבעיות בין תצוגה במכשירים שונים. Seedlet היא חלופה מצוינת לאנשי מקצוע וליוצרים שמחפשים אווירה מתוחכמת. בין אם זה בלוג או אתר לקידום העסק שלך, אפשר ליצור אותו בפשטות ובסגנון, עם Seedlet."
#. Theme URI of the theme
msgid "https://wordpress.com/theme/seedlet"
msgstr "https://wordpress.com/theme/seedlet"
#: inc/block-patterns.php:46
msgid "Alternating Grid of Latest Posts"
msgstr "רשת מתחלפת של הפוסטים האחרונים"
#: template-parts/post/author-bio.php:13
msgid "Published by"
msgstr "פורסם על ידי"
#: inc/wpcom.php:162
msgid "In order to ensure people can read your site, try to maintain a strong contrast ratio between the colors you choose here. Learn more about color contrast."
msgstr "כדי להבטיח שאנשים יוכלו לקרוא את התוכן באתר שלך, כדאי לשמור על יחס ניגודיות גבוה בין הצבעים שבחרת כאן. ללמוד עוד על ניגודיות צבעים."
#: inc/wpcom.php:160
msgid "Color Accessibility Warning"
msgstr "אזהרת נגישות בנושא צבע"
#: inc/wpcom.php:150
msgid "Check to hide the page title, if your homepage is set to display a static page."
msgstr "סימון להסתיר את כותרת העמוד, אם דף הבית שלך מוגדר להציג עמוד קבוע."
#: inc/wpcom.php:149
msgid "Hide Homepage Title"
msgstr "הסתרת כותרת עמוד הבית"
#: classes/class-seedlet-custom-colors.php:29
msgid "Borders Color"
msgstr "צבע קווי הגבול"
#: classes/class-seedlet-custom-colors.php:28
#: inc/wpcom-colors-utils.php:72
msgid "Tertiary Color"
msgstr "צבע שלישוני"
#: classes/class-seedlet-custom-colors.php:27
#: inc/wpcom-colors-utils.php:58
msgid "Secondary Color"
msgstr "צבע משני"
#: classes/class-seedlet-custom-colors.php:26
#: inc/wpcom-colors-utils.php:44
msgid "Primary Color"
msgstr "צבע ראשי"
#: classes/class-seedlet-custom-colors.php:25
#: inc/wpcom-colors-utils.php:30
msgid "Foreground Color"
msgstr "צבע קדמה"
#: classes/class-seedlet-custom-colors.php:24
#: inc/wpcom-colors-utils.php:16
msgid "Background Color"
msgstr "צבע רקע"
#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#: template-parts/content/content-single.php:32
#: template-parts/content/content.php:35
msgid "Continue reading \"%s\""
msgstr "המשך קריאה \"%s\""
#: template-parts/content/content-none.php:45
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "התוכן שביקשת לא נמצא. אולי חיפוש יכול לעזור."
#: template-parts/content/content-none.php:38
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "מצטערים, אבל לא נמצאה התאמה. אפשר לנסות שוב עם מילות חיפוש שונות."
#: template-parts/content/content-excerpt.php:17
#: template-parts/content/content.php:17
msgctxt "post"
msgid "Featured"
msgstr "מומלצים"
#: inc/template-tags.php:213
msgid "Previous post:"
msgstr "רשומה קודמת:"
#: inc/template-tags.php:212
msgid "Previous Post"
msgstr "הפוסט הקודם"
#: inc/template-tags.php:210
msgid "Next post:"
msgstr "רשומה הבאה:"
#: inc/template-tags.php:209
msgid "Next Post"
msgstr "הפוסט הבא"
#. translators: %s: parent post link
#: inc/template-tags.php:202
msgid "Published in%s"
msgstr "פורסם ב:%s"
#: search.php:24
msgid "Search results for:"
msgstr "תוצאות חיפוש עבור:"
#: inc/woocommerce.php:138
#: inc/woocommerce.php:174
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "פריט אחד"
msgstr[1] "%d פריטים"
#: inc/template-tags.php:236
msgid "Older posts"
msgstr "לפוסטים קודמים"
#: inc/template-tags.php:232
msgid "Newer posts"
msgstr "לפוסטים הבאים"
#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers.
#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#: inc/template-tags.php:129
#: template-parts/content/content-page.php:39
msgid "Edit %s"
msgstr "עריכה %s"
#: inc/template-tags.php:113
msgid "Tags:"
msgstr "תגיות:"
#: inc/template-tags.php:101
msgid "Posted in"
msgstr "פורסם ב"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma.
#: inc/template-tags.php:95
#: inc/template-tags.php:107
msgid ", "
msgstr ", "
#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers.
#: inc/template-tags.php:62
msgid "Leave a comment on %s"
msgstr "השאירו תגובה עבור %s"
#: inc/template-tags.php:45
msgid "Posted by"
msgstr "פורסם ע\"י"
#. translators: %s: Name of current post.
#: inc/template-functions.php:195
msgid "Continue reading %s"
msgstr "המשך לקרוא %s"
#: inc/template-functions.php:129
msgid "Archives: "
msgstr "ארכיון"
#: inc/template-functions.php:116
#: inc/template-functions.php:124
msgid "%s Archives"
msgstr "ארכיון %s:"
#: inc/template-functions.php:109
msgid "Daily Archives: "
msgstr "ארכיון יומי:"
#: inc/template-functions.php:107
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: inc/template-functions.php:106
msgid "Monthly Archives: "
msgstr "ארכיון חודשי:"
#: inc/template-functions.php:104
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: inc/template-functions.php:103
msgid "Yearly Archives: "
msgstr "ארכיון שנתי:"
#: inc/template-functions.php:100
msgid "Author Archives: "
msgstr "ארכיון לפי מחברים:"
#: inc/template-functions.php:97
msgid "Tag Archives: "
msgstr "ארכיון תגיות:"
#: inc/template-functions.php:94
msgid "Category Archives: "
msgstr "ארכיון קטגוריות:"
#: inc/block-patterns.php:36
msgid "Group with Image Overlap"
msgstr "קבוצה עם תמונה חופפת"
#: inc/block-patterns.php:27
msgid "Group with Split Background"
msgstr "קבוצה עם רקע מפוצל"
#. Theme Name of the theme
#: inc/block-patterns.php:16
msgid "Seedlet"
msgstr "Seedlet"
#: inc/back-compat.php:38
#: inc/back-compat.php:52
#: inc/back-compat.php:72
msgid "Seedlet requires at least WordPress version 4.7. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "Seedlet מצריכה גרסת WordPress 4.7 לפחות. כעת נעשה שימוש בגרסה %s. שדרג ונסה שנית."
#: image.php:93
msgctxt "Parent post link"
msgid "Published in
%title"
msgstr "פורסם ב:
%title"
#: image.php:75
msgctxt "Used before full size attachment link."
msgid "Full size"
msgstr "מסך מלא"
#: image.php:61
msgid "Page"
msgstr "עמוד"
#: image.php:57
#: template-parts/content/content-page.php:25
#: template-parts/content/content-single.php:45
#: template-parts/content/content.php:48
msgid "Pages:"
msgstr "עמודים:"
#: image.php:25
msgid "Next Image"
msgstr "תמונה הבאה"
#: image.php:24
msgid "Previous Image"
msgstr "תמונה קודמת"
#: template-parts/header/navigation.php:95
msgid "Social Links Menu"
msgstr "תפריט קישורים חברתיים"
#: template-parts/header/navigation.php:78
msgid "View your shopping list"
msgstr "צפייה ברשימת הקניות שלך"
#: inc/woocommerce.php:135
#: template-parts/header/navigation.php:76
msgid "View your shopping cart"
msgstr "צפייה בעגלת הקניות שלך"
#: template-parts/header/navigation.php:88
msgid "Cart"
msgstr "עגלת קניות"
#: template-parts/header/navigation.php:55
msgid "Woo Minicart"
msgstr "Woo Minicart"
#: template-parts/header/navigation.php:24
#: template-parts/header/navigation.php:74
msgid "collapsed"
msgstr "צומצם"
#: template-parts/header/navigation.php:49
#: template-parts/header/navigation.php:89
msgid "expanded"
msgstr "הורחב"
#: template-parts/header/navigation.php:23
#: template-parts/header/navigation.php:72
msgid "Close"
msgstr "סגור"
#: template-parts/header/navigation.php:48
msgid "Menu"
msgstr "תפריט"
#: header.php:24
msgid "Skip to content"
msgstr "דלג לתוכן"
#: functions.php:338
msgid "Add widgets here to appear in your footer."
msgstr "יש להוסיף וידג'טים שיוצגו בפוטר."
#: footer.php:17
#: functions.php:336
msgid "Footer"
msgstr "כותרת תחתונה"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Playfair Display, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:295
msgctxt "Playfair Display: on or off"
msgid "on"
msgstr "ב"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Fira Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:289
msgctxt "Fira Sans: on or off"
msgid "on"
msgstr "ב"
#: functions.php:243
#: inc/wpcom.php:126
msgid "Stripe"
msgstr "Stripe"
#: functions.php:238
#: inc/wpcom.php:121
msgid "Horizontal inverted gradient"
msgstr "מעבר צבע אופקי מהופך"
#: functions.php:233
#: inc/wpcom.php:116
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "מעבר צבע אופקי"
#: functions.php:228
#: inc/wpcom.php:111
msgid "Diagonal inverted gradient"
msgstr "מעבר צבע אלכסוני מהופך"
#: functions.php:223
#: inc/wpcom.php:106
msgid "Diagonal gradient"
msgstr "מעבר צבע אלכסוני"
#: functions.php:218
#: inc/wpcom.php:101
msgid "Horizontal inverted"
msgstr "אופקי מהופך"
#: functions.php:213
#: inc/wpcom.php:96
msgid "Horizontal"
msgstr "אופקי"
#: functions.php:208
#: inc/wpcom.php:91
msgid "Diagonal inverted"
msgstr "אלכסוני מהופך"
#: functions.php:203
#: inc/wpcom.php:86
msgid "Diagonal"
msgstr "אלכסון"
#: functions.php:189
#: inc/wpcom.php:72
msgid "Background"
msgstr "רקע"
#: functions.php:184
#: inc/wpcom.php:67
msgid "Tertiary"
msgstr "שלישוני"
#: functions.php:179
#: inc/wpcom.php:62
msgid "Foreground"
msgstr "קדמה"
#: functions.php:174
#: inc/wpcom.php:57
msgid "Secondary"
msgstr "משני"
#: functions.php:169
#: inc/wpcom.php:52
msgid "Primary"
msgstr "ראשי"
#: functions.php:150
msgid "XL"
msgstr "XL"
#: functions.php:149
msgid "Huge"
msgstr "ענק"
#: functions.php:144
msgid "L"
msgstr "L"
#: functions.php:143
msgid "Large"
msgstr "גדול"
#: functions.php:138
msgid "M"
msgstr "M"
#: functions.php:137
msgid "Normal"
msgstr "רגיל"
#: functions.php:132
msgid "S"
msgstr "S"
#: functions.php:131
msgid "Small"
msgstr "קטן"
#: functions.php:126
msgid "XS"
msgstr "XS"
#: functions.php:125
msgid "Tiny"
msgstr "קטנטן"
#: functions.php:61
msgid "Social Links Navigation"
msgstr "ניווט קישורים חברתיים"
#: functions.php:60
msgid "Footer Navigation"
msgstr "ניווט כותרת תחתית"
#: functions.php:59
msgid "Primary Navigation"
msgstr "ניווט ראשי"
#. translators: %s: WordPress.
#: template-parts/footer/footer-info.php:9
msgid "Proudly powered by %s."
msgstr "פועל על %s."
#: template-parts/footer/footer-info.php:6
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "http://he.wordpress.org/"
#: template-parts/footer/footer-menu.php:2
msgid "Footer Menu"
msgstr "תפריט כותרת תחתית"
#: comments.php:67
msgid "Comments are closed."
msgstr "התגובות סגורות."
#. translators: 1: comment count number, 2: title.
#: comments.php:40
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s Comment"
msgid_plural "%1$s Comments"
msgstr[0] "תגובה אחת"
msgstr[1] "%1$s תגובות"
#. translators: 1: title.
#: comments.php:35
msgid "1 Comment"
msgstr "תגובה אחת"
#: classes/class-seedlet-custom-colors.php:311
msgid "This color combination may be hard for people to read. Try using a brighter background color and/or a darker foreground color."
msgstr "ייתכן ושילוב הצבעים הזה קשה לקריאה עבור אנשים. יש לנסות להשתמש בצבע רקע בהיר יותר ו/או צבע קדמה כהה יותר."
#: classes/class-seedlet-custom-colors.php:179
msgid "Custom"
msgstr "מותאם"
#: classes/class-seedlet-custom-colors.php:178
msgid "Theme Default"
msgstr "ברירת המחדל של ערכת העיצוב"
#: classes/class-seedlet-custom-colors.php:154
#: classes/class-seedlet-custom-colors.php:176
msgid "Colors"
msgstr "צבעים"
#: 404.php:23
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "נראה כי אין כאן כלום. אולי כדאי לנסות את אפשרות החיפוש."
#: 404.php:19
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "אופס. העמוד שביקשת לא נמצא."