msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Seedlet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-21T04:03:13+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-20 13:54:03+0000\n" "Language: he_IL\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. translators: 1: link to WP admin new post page. #: template-parts/content/content-none.php:29 msgid "Add or publish Posts" msgstr "הוסף או פרסם פוסט" #: template-parts/content/content-none.php:24 msgid "Your site is set to show the most recent posts on this page - but you don't have any Posts published." msgstr "לפי הגדרות האתר, פוסטים אחרונים אמורים להיות מוצגים בעמוד זה, אבל עדיין לא פרסמת פוסטים באתר." #: template-parts/content/content-none.php:15 msgid "No posts published yet!" msgstr "לא פורסמו עדיין פוסטים!" #: inc/customizer.php:171 msgid "Check to hide the site menu & widgets in the footer, if your homepage is set to display a static page." msgstr "סמן כדי להסתיר את תפריט האתר ואת הווידג'טים בכותרת התחתונה, אם עמוד הבית שלך מוגדר להצגת עמוד סטטי." #: inc/customizer.php:170 msgid "Hide the Site Footer Menu & Widgets" msgstr "הסתר את תפריט הכותרת התחתונה של האתר ואת הווידג'טים" #: inc/customizer.php:153 msgid "Check to hide the site header, if your homepage is set to display a static page." msgstr "סמן כדי להסתיר את כותרת האתר, אם עמוד הבית שלך מוגדר להצגת עמוד סטטי." #: inc/customizer.php:152 msgid "Hide the Site Header" msgstr "הסתר כותרת עליונה של האתר" #: inc/customizer.php:138 msgid "Display Site Title & Tagline" msgstr "הצגת שם ותיאור האתר" #: template-parts/post/author-bio.php:28 msgid "View all posts by %s" msgstr "הצג את כל הפוסטים מאת %s" #: inc/customizer.php:114 msgid "On archive pages, posts show:" msgstr "הצגת פוסטים בדפי ארכיון:" #: inc/customizer.php:104 #: inc/customizer.php:117 msgid "Full text" msgstr "תכנים מלאים" #: inc/customizer.php:103 #: inc/customizer.php:116 msgid "Summary" msgstr "תקצירים" #: inc/customizer.php:101 msgid "On the home page, posts show:" msgstr "הצגת פוסטים בדף הבית:" #: inc/customizer.php:69 msgid "Excerpt Settings" msgstr "הגדרות תקציר" #: comments.php:75 msgid "Leave a Comment" msgstr "כתיבת תגובה" #: inc/block-patterns.php:40 msgid "Plant" msgstr "צמח" #: inc/block-patterns.php:29 msgid "Envelope" msgstr "מעטפה" #: inc/block-styles.php:19 #: inc/block-styles.php:27 msgid "Alternating Grid" msgstr "פריסת רשת מתחלפת לסירוגין" #: template-parts/header/navigation.php:21 msgid "Main" msgstr "ראשי" #. Description of the theme msgid "Seedlet is a free WordPress theme. A two-column layout and classically elegant typography creates a refined site that gives your works and images space to breathe - and shine. Seedlet was built to be the perfect partner to the block editor, and supports all the latest blocks. Writing, audio, illustrations, photography, video - use Seedlet to engage and direct visitors' eyes, without your theme getting in the way. And the responsive design shifts naturally between desktop and mobile devices. Seedlet is a great option for professionals and creatives looking for a sophisticated vibe. Whether you're looking to create a blog or a robust site promoting your business, do with simplicity, style, and Seedlet." msgstr "ערכת העיצוב Seedlet היא ערכה חינמית ל-WordPress. פריסה של שתי עמודות וטיפוגרפיה אלגנטית יוצרת אתר מעודן, שנותן לעבודה ולתוכן שלך מקום לנשום - ולהבריק. ערכת העיצוב Seedlet נבנתה כך שתהיה שותפה מושלמת לעורך הבלוקים, ותתמוך השימוש בבלוקים החדשים. כתיבה, אודיו, איורים, צילום, וידאו - שימוש ב-Seedlet יעזור למשוך ולכוון את עיני המבקרים באתר לתוכן שלך, בלי שתבנית העיצוב תפריע. העיצוב הרספונסיבי עובר בטבעיות בין תצוגה במכשירים שונים. Seedlet היא חלופה מצוינת לאנשי מקצוע וליוצרים שמחפשים אווירה מתוחכמת. בין אם זה בלוג או אתר לקידום העסק שלך, אפשר ליצור אותו בפשטות ובסגנון, עם Seedlet." #. Theme URI of the theme msgid "https://wordpress.com/theme/seedlet" msgstr "https://wordpress.com/theme/seedlet" #: inc/block-patterns.php:46 msgid "Alternating Grid of Latest Posts" msgstr "רשת מתחלפת של הפוסטים האחרונים" #: template-parts/post/author-bio.php:13 msgid "Published by" msgstr "פורסם על ידי" #: inc/wpcom.php:162 msgid "In order to ensure people can read your site, try to maintain a strong contrast ratio between the colors you choose here. Learn more about color contrast." msgstr "כדי להבטיח שאנשים יוכלו לקרוא את התוכן באתר שלך, כדאי לשמור על יחס ניגודיות גבוה בין הצבעים שבחרת כאן. ללמוד עוד על ניגודיות צבעים." #: inc/wpcom.php:160 msgid "Color Accessibility Warning" msgstr "אזהרת נגישות בנושא צבע" #: inc/wpcom.php:150 msgid "Check to hide the page title, if your homepage is set to display a static page." msgstr "סימון להסתיר את כותרת העמוד, אם דף הבית שלך מוגדר להציג עמוד קבוע." #: inc/wpcom.php:149 msgid "Hide Homepage Title" msgstr "הסתרת כותרת עמוד הבית" #: classes/class-seedlet-custom-colors.php:29 msgid "Borders Color" msgstr "צבע קווי הגבול" #: classes/class-seedlet-custom-colors.php:28 #: inc/wpcom-colors-utils.php:72 msgid "Tertiary Color" msgstr "צבע שלישוני" #: classes/class-seedlet-custom-colors.php:27 #: inc/wpcom-colors-utils.php:58 msgid "Secondary Color" msgstr "צבע משני" #: classes/class-seedlet-custom-colors.php:26 #: inc/wpcom-colors-utils.php:44 msgid "Primary Color" msgstr "צבע ראשי" #: classes/class-seedlet-custom-colors.php:25 #: inc/wpcom-colors-utils.php:30 msgid "Foreground Color" msgstr "צבע קדמה" #: classes/class-seedlet-custom-colors.php:24 #: inc/wpcom-colors-utils.php:16 msgid "Background Color" msgstr "צבע רקע" #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers #: template-parts/content/content-single.php:32 #: template-parts/content/content.php:35 msgid "Continue reading \"%s\"" msgstr "המשך קריאה \"%s\"" #: template-parts/content/content-none.php:45 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "התוכן שביקשת לא נמצא. אולי חיפוש יכול לעזור." #: template-parts/content/content-none.php:38 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "מצטערים, אבל לא נמצאה התאמה. אפשר לנסות שוב עם מילות חיפוש שונות." #: template-parts/content/content-excerpt.php:17 #: template-parts/content/content.php:17 msgctxt "post" msgid "Featured" msgstr "מומלצים" #: inc/template-tags.php:213 msgid "Previous post:" msgstr "רשומה קודמת:" #: inc/template-tags.php:212 msgid "Previous Post" msgstr "הפוסט הקודם" #: inc/template-tags.php:210 msgid "Next post:" msgstr "רשומה הבאה:" #: inc/template-tags.php:209 msgid "Next Post" msgstr "הפוסט הבא" #. translators: %s: parent post link #: inc/template-tags.php:202 msgid "Published in%s" msgstr "פורסם ב:%s" #: search.php:24 msgid "Search results for:" msgstr "תוצאות חיפוש עבור:" #: inc/woocommerce.php:138 #: inc/woocommerce.php:174 msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "פריט אחד" msgstr[1] "%d פריטים" #: inc/template-tags.php:236 msgid "Older posts" msgstr "לפוסטים קודמים" #: inc/template-tags.php:232 msgid "Newer posts" msgstr "לפוסטים הבאים" #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers. #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers #: inc/template-tags.php:129 #: template-parts/content/content-page.php:39 msgid "Edit %s" msgstr "עריכה %s" #: inc/template-tags.php:113 msgid "Tags:" msgstr "תגיות:" #: inc/template-tags.php:101 msgid "Posted in" msgstr "פורסם ב" #. translators: used between list items, there is a space after the comma. #: inc/template-tags.php:95 #: inc/template-tags.php:107 msgid ", " msgstr ", " #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers. #: inc/template-tags.php:62 msgid "Leave a comment on %s" msgstr "השאירו תגובה עבור %s" #: inc/template-tags.php:45 msgid "Posted by" msgstr "פורסם ע\"י" #. translators: %s: Name of current post. #: inc/template-functions.php:195 msgid "Continue reading %s" msgstr "המשך לקרוא %s" #: inc/template-functions.php:129 msgid "Archives: " msgstr "ארכיון" #: inc/template-functions.php:116 #: inc/template-functions.php:124 msgid "%s Archives" msgstr "ארכיון %s:" #: inc/template-functions.php:109 msgid "Daily Archives: " msgstr "ארכיון יומי:" #: inc/template-functions.php:107 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/template-functions.php:106 msgid "Monthly Archives: " msgstr "ארכיון חודשי:" #: inc/template-functions.php:104 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/template-functions.php:103 msgid "Yearly Archives: " msgstr "ארכיון שנתי:" #: inc/template-functions.php:100 msgid "Author Archives: " msgstr "ארכיון לפי מחברים:" #: inc/template-functions.php:97 msgid "Tag Archives: " msgstr "ארכיון תגיות:" #: inc/template-functions.php:94 msgid "Category Archives: " msgstr "ארכיון קטגוריות:" #: inc/block-patterns.php:36 msgid "Group with Image Overlap" msgstr "קבוצה עם תמונה חופפת" #: inc/block-patterns.php:27 msgid "Group with Split Background" msgstr "קבוצה עם רקע מפוצל" #. Theme Name of the theme #: inc/block-patterns.php:16 msgid "Seedlet" msgstr "Seedlet" #: inc/back-compat.php:38 #: inc/back-compat.php:52 #: inc/back-compat.php:72 msgid "Seedlet requires at least WordPress version 4.7. You are running version %s. Please upgrade and try again." msgstr "Seedlet מצריכה גרסת WordPress 4.7 לפחות. כעת נעשה שימוש בגרסה %s. שדרג ונסה שנית." #: image.php:93 msgctxt "Parent post link" msgid "Published in
%title" msgstr "פורסם ב:
%title" #: image.php:75 msgctxt "Used before full size attachment link." msgid "Full size" msgstr "מסך מלא" #: image.php:61 msgid "Page" msgstr "עמוד" #: image.php:57 #: template-parts/content/content-page.php:25 #: template-parts/content/content-single.php:45 #: template-parts/content/content.php:48 msgid "Pages:" msgstr "עמודים:" #: image.php:25 msgid "Next Image" msgstr "תמונה הבאה" #: image.php:24 msgid "Previous Image" msgstr "תמונה קודמת" #: template-parts/header/navigation.php:95 msgid "Social Links Menu" msgstr "תפריט קישורים חברתיים" #: template-parts/header/navigation.php:78 msgid "View your shopping list" msgstr "צפייה ברשימת הקניות שלך" #: inc/woocommerce.php:135 #: template-parts/header/navigation.php:76 msgid "View your shopping cart" msgstr "צפייה בעגלת הקניות שלך" #: template-parts/header/navigation.php:88 msgid "Cart" msgstr "עגלת קניות" #: template-parts/header/navigation.php:55 msgid "Woo Minicart" msgstr "Woo Minicart" #: template-parts/header/navigation.php:24 #: template-parts/header/navigation.php:74 msgid "collapsed" msgstr "צומצם" #: template-parts/header/navigation.php:49 #: template-parts/header/navigation.php:89 msgid "expanded" msgstr "הורחב" #: template-parts/header/navigation.php:23 #: template-parts/header/navigation.php:72 msgid "Close" msgstr "סגור" #: template-parts/header/navigation.php:48 msgid "Menu" msgstr "תפריט" #: header.php:24 msgid "Skip to content" msgstr "דלג לתוכן" #: functions.php:338 msgid "Add widgets here to appear in your footer." msgstr "יש להוסיף וידג'טים שיוצגו בפוטר." #: footer.php:17 #: functions.php:336 msgid "Footer" msgstr "כותרת תחתונה" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Playfair Display, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:295 msgctxt "Playfair Display: on or off" msgid "on" msgstr "ב" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Fira Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:289 msgctxt "Fira Sans: on or off" msgid "on" msgstr "ב" #: functions.php:243 #: inc/wpcom.php:126 msgid "Stripe" msgstr "Stripe" #: functions.php:238 #: inc/wpcom.php:121 msgid "Horizontal inverted gradient" msgstr "מעבר צבע אופקי מהופך" #: functions.php:233 #: inc/wpcom.php:116 msgid "Horizontal gradient" msgstr "מעבר צבע אופקי" #: functions.php:228 #: inc/wpcom.php:111 msgid "Diagonal inverted gradient" msgstr "מעבר צבע אלכסוני מהופך" #: functions.php:223 #: inc/wpcom.php:106 msgid "Diagonal gradient" msgstr "מעבר צבע אלכסוני" #: functions.php:218 #: inc/wpcom.php:101 msgid "Horizontal inverted" msgstr "אופקי מהופך" #: functions.php:213 #: inc/wpcom.php:96 msgid "Horizontal" msgstr "אופקי" #: functions.php:208 #: inc/wpcom.php:91 msgid "Diagonal inverted" msgstr "אלכסוני מהופך" #: functions.php:203 #: inc/wpcom.php:86 msgid "Diagonal" msgstr "אלכסון" #: functions.php:189 #: inc/wpcom.php:72 msgid "Background" msgstr "רקע" #: functions.php:184 #: inc/wpcom.php:67 msgid "Tertiary" msgstr "שלישוני" #: functions.php:179 #: inc/wpcom.php:62 msgid "Foreground" msgstr "קדמה" #: functions.php:174 #: inc/wpcom.php:57 msgid "Secondary" msgstr "משני" #: functions.php:169 #: inc/wpcom.php:52 msgid "Primary" msgstr "ראשי" #: functions.php:150 msgid "XL" msgstr "XL" #: functions.php:149 msgid "Huge" msgstr "ענק" #: functions.php:144 msgid "L" msgstr "L" #: functions.php:143 msgid "Large" msgstr "גדול" #: functions.php:138 msgid "M" msgstr "M" #: functions.php:137 msgid "Normal" msgstr "רגיל" #: functions.php:132 msgid "S" msgstr "S" #: functions.php:131 msgid "Small" msgstr "קטן" #: functions.php:126 msgid "XS" msgstr "XS" #: functions.php:125 msgid "Tiny" msgstr "קטנטן" #: functions.php:61 msgid "Social Links Navigation" msgstr "ניווט קישורים חברתיים" #: functions.php:60 msgid "Footer Navigation" msgstr "ניווט כותרת תחתית" #: functions.php:59 msgid "Primary Navigation" msgstr "ניווט ראשי" #. translators: %s: WordPress. #: template-parts/footer/footer-info.php:9 msgid "Proudly powered by %s." msgstr "פועל על %s." #: template-parts/footer/footer-info.php:6 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "http://he.wordpress.org/" #: template-parts/footer/footer-menu.php:2 msgid "Footer Menu" msgstr "תפריט כותרת תחתית" #: comments.php:67 msgid "Comments are closed." msgstr "התגובות סגורות." #. translators: 1: comment count number, 2: title. #: comments.php:40 msgctxt "comments title" msgid "%1$s Comment" msgid_plural "%1$s Comments" msgstr[0] "תגובה אחת" msgstr[1] "%1$s תגובות" #. translators: 1: title. #: comments.php:35 msgid "1 Comment" msgstr "תגובה אחת" #: classes/class-seedlet-custom-colors.php:311 msgid "This color combination may be hard for people to read. Try using a brighter background color and/or a darker foreground color." msgstr "ייתכן ושילוב הצבעים הזה קשה לקריאה עבור אנשים. יש לנסות להשתמש בצבע רקע בהיר יותר ו/או צבע קדמה כהה יותר." #: classes/class-seedlet-custom-colors.php:179 msgid "Custom" msgstr "מותאם" #: classes/class-seedlet-custom-colors.php:178 msgid "Theme Default" msgstr "ברירת המחדל של ערכת העיצוב" #: classes/class-seedlet-custom-colors.php:154 #: classes/class-seedlet-custom-colors.php:176 msgid "Colors" msgstr "צבעים" #: 404.php:23 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "נראה כי אין כאן כלום. אולי כדאי לנסות את אפשרות החיפוש." #: 404.php:19 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "אופס. העמוד שביקשת לא נמצא."