msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Seedlet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-17T03:34:56+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-16 21:54:03+0000\n" "Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. translators: 1: link to WP admin new post page. #: template-parts/content/content-none.php:30 msgid "Add or publish Posts" msgstr "Hozzáadás vagy közzétesz bejegyzések" #: template-parts/content/content-none.php:25 msgid "Your site is set to show the most recent posts on this page - but you don't have any Posts published." msgstr "A honlapod be van állítva, hogy megjelenítse a legfrissebb bejegyzéseket ezen az oldalon - de nincs közzétéve bejegyzésed." #: template-parts/content/content-none.php:16 msgid "No posts published yet!" msgstr "Még nincs közzétéve bejegyzés!" #: inc/customizer.php:172 msgid "Check to hide the site menu & widgets in the footer, if your homepage is set to display a static page." msgstr "Jelöld be az elrejtéshez a honlap menüjét és moduljait a láblécben, ha a kezdőlapod beállítása statikus oldal megjelenítésére van." #: inc/customizer.php:171 msgid "Hide the Site Footer Menu & Widgets" msgstr "Elrejtés a Honlap Lábléc Menüjét és Moduljait" #: inc/customizer.php:154 msgid "Check to hide the site header, if your homepage is set to display a static page." msgstr "Jelöld be az elrejtéshez a honlap fejlécét, ha a kezdőoldalad statikus oldal megjelenítésére van beállítva." #: inc/customizer.php:153 msgid "Hide the Site Header" msgstr "Elrejtés a Honlap Fejléc" #: inc/customizer.php:139 msgid "Display Site Title & Tagline" msgstr "Honlap cím és címsor megjelenítése" #: template-parts/post/author-bio.php:29 msgid "View all posts by %s" msgstr "Összes bejegyzés megjelenítése: %s" #: inc/customizer.php:115 msgid "On archive pages, posts show:" msgstr "Arhív oldalon mutatott bejegyzések: " #: inc/customizer.php:105 #: inc/customizer.php:118 msgid "Full text" msgstr "teljes szövege." #: inc/customizer.php:104 #: inc/customizer.php:117 msgid "Summary" msgstr "összegzése." #: inc/customizer.php:102 msgid "On the home page, posts show:" msgstr "A kezdőlapon a bejegyzések megjelenítése:" #: inc/customizer.php:70 msgid "Excerpt Settings" msgstr "Részlet beállítások" #: comments.php:76 msgid "Leave a Comment" msgstr "Vélemény?" #: inc/block-patterns.php:41 msgid "Plant" msgstr "Növény" #: inc/block-patterns.php:30 msgid "Envelope" msgstr "Boríték" #: inc/block-styles.php:20 #: inc/block-styles.php:28 msgid "Alternating Grid" msgstr "Váltakozó Rács" #: template-parts/header/navigation.php:22 msgid "Main" msgstr "Fő-" #. Description of the theme #: style.css msgid "Seedlet is a free WordPress theme. A two-column layout and classically elegant typography creates a refined site that gives your works and images space to breathe - and shine. Seedlet was built to be the perfect partner to the block editor, and supports all the latest blocks. Writing, audio, illustrations, photography, video - use Seedlet to engage and direct visitors' eyes, without your theme getting in the way. And the responsive design shifts naturally between desktop and mobile devices. Seedlet is a great option for professionals and creatives looking for a sophisticated vibe. Whether you're looking to create a blog or a robust site promoting your business, do with simplicity, style, and Seedlet." msgstr "Seedlet egy ingyenes WordPress sablon. A két oszlopos elrendezés és a klasszikusan elegáns tipográfia egy kifinomult honlapot hoz létre, amely teret ad a munkáidnak és a képeidnek, hogy lélegezzenek - és ragyogjanak. A Seedletet úgy építették, hogy tökéletes partnere legyen a blokk szerkesztőnek, és támogatja az összes legújabb blokkot. Írás, audió, illusztrációk, fényképezés, videó - használd a Seedletet, hogy lekösd és irányítsd a látogatók figyelmét, anélkül, hogy a sablonod az utadba állna. A reszponszív dizájn természetesen vált a desktop és mobil eszközök között. A Seedlet nagyszerű választás szakamiaknak és kreatívoknak, akik kifinomult hangulatot keresnek. Akár blogot, akár egy robusztus honlapot szeretnél létrehozni, tedd ezt egyszerűséggel, stílussal és a Seedlettel." #. Theme URI of the theme #: style.css msgid "https://wordpress.com/theme/seedlet" msgstr "https://wordpress.com/theme/seedlet" #: inc/block-patterns.php:47 msgid "Alternating Grid of Latest Posts" msgstr "Legújabb Bejegyzések Váltakozó Rács" #: template-parts/post/author-bio.php:14 msgid "Published by" msgstr "Szerző:" #: inc/wpcom.php:163 msgid "In order to ensure people can read your site, try to maintain a strong contrast ratio between the colors you choose here. Learn more about color contrast." msgstr "Annak érdekében, hogy az emberek el tudják olvasni a honlapodat, próbáld meg fenntartani a színek között a kiválasztás erős kontrasztarányát. Tudd meg többet a színkontrasztról." #: inc/wpcom.php:161 msgid "Color Accessibility Warning" msgstr "Színhozzáférhetőségi figyelmeztetés" #: inc/wpcom.php:151 msgid "Check to hide the page title, if your homepage is set to display a static page." msgstr "Jelöld be az oldal címének elrejtését, ha a kezdőlapod beállítása statikus oldal megjelenítésére van." #: inc/wpcom.php:150 msgid "Hide Homepage Title" msgstr "Homepage cím elrejtése" #: classes/class-seedlet-custom-colors.php:30 msgid "Borders Color" msgstr "Határok színe" #: classes/class-seedlet-custom-colors.php:29 #: inc/wpcom-colors-utils.php:73 msgid "Tertiary Color" msgstr "Másodlagos szín" #: classes/class-seedlet-custom-colors.php:28 #: inc/wpcom-colors-utils.php:59 msgid "Secondary Color" msgstr "Másodlagos szín" #: classes/class-seedlet-custom-colors.php:27 #: inc/wpcom-colors-utils.php:45 msgid "Primary Color" msgstr "Elsődleges szín" #: classes/class-seedlet-custom-colors.php:26 #: inc/wpcom-colors-utils.php:31 msgid "Foreground Color" msgstr "Előtér szín" #: classes/class-seedlet-custom-colors.php:25 #: inc/wpcom-colors-utils.php:17 msgid "Background Color" msgstr "Háttérszín" #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers #: template-parts/content/content-single.php:33 #: template-parts/content/content.php:36 msgid "Continue reading \"%s\"" msgstr "Bővebben %s" #: template-parts/content/content-none.php:46 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Úgy tűnik, nem találtuk meg, amit kerestünk. Talán, egy újabb keresés segíthetne." #: template-parts/content/content-none.php:39 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Elnézést, nem találunk a keresési feltételeknek megfelelő eredményt. Próbáljunk meg más kulcsszóval, kifejezéssel." #: template-parts/content/content-excerpt.php:18 #: template-parts/content/content.php:18 msgctxt "post" msgid "Featured" msgstr "Kiemelt" #: inc/template-tags.php:214 msgid "Previous post:" msgstr "Előző bejegyzés:" #: inc/template-tags.php:213 msgid "Previous Post" msgstr "Előző bejegyzés" #: inc/template-tags.php:211 msgid "Next post:" msgstr "Következő bejegyzés:" #: inc/template-tags.php:210 msgid "Next Post" msgstr "Következő bejegyzés" #. translators: %s: parent post link #: inc/template-tags.php:203 msgid "Published in%s" msgstr "Közzétéve%s" #: search.php:25 msgid "Search results for:" msgstr "Keresés eredménye:" #: inc/woocommerce.php:139 #: inc/woocommerce.php:175 msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d elem" msgstr[1] "%d elem" #: inc/template-tags.php:237 msgid "Older posts" msgstr "Régebbi bejegyzések" #: inc/template-tags.php:233 msgid "Newer posts" msgstr "Újabb bejegyzések" #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers. #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers #: inc/template-tags.php:130 #: template-parts/content/content-page.php:40 msgid "Edit %s" msgstr "%s szerkesztése" #: inc/template-tags.php:114 msgid "Tags:" msgstr "Címkék:" #: inc/template-tags.php:102 msgid "Posted in" msgstr "Kategória:" #. translators: used between list items, there is a space after the comma. #: inc/template-tags.php:96 #: inc/template-tags.php:108 msgid ", " msgstr ", " #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers. #: inc/template-tags.php:63 msgid "Leave a comment on %s" msgstr "Hozzászólás a(z) %s bejegyzéshez" #: inc/template-tags.php:46 msgid "Posted by" msgstr "Szerző" #. translators: %s: Name of current post. #: inc/template-functions.php:196 msgid "Continue reading %s" msgstr "Bővebben: %s" #: inc/template-functions.php:130 msgid "Archives: " msgstr "Archívum:" #: inc/template-functions.php:117 #: inc/template-functions.php:125 msgid "%s Archives" msgstr "%s aerchívum:" #: inc/template-functions.php:110 msgid "Daily Archives: " msgstr "Napi archívum:" #: inc/template-functions.php:108 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "Y F" #: inc/template-functions.php:107 msgid "Monthly Archives: " msgstr "Havi összes bejegyzés:" #: inc/template-functions.php:105 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/template-functions.php:104 msgid "Yearly Archives: " msgstr "Éves archímum," #: inc/template-functions.php:101 msgid "Author Archives: " msgstr "Szerző archív bejegyzése:" #: inc/template-functions.php:98 msgid "Tag Archives: " msgstr "Címketár:" #: inc/template-functions.php:95 msgid "Category Archives: " msgstr "Kategória tár:" #: inc/block-patterns.php:37 msgid "Group with Image Overlap" msgstr "Kép átfedéses csoport" #: inc/block-patterns.php:28 msgid "Group with Split Background" msgstr "Csapat megosztott háttérrel" #. Theme Name of the theme #: style.css #: inc/block-patterns.php:17 msgid "Seedlet" msgstr "Seedlet" #: inc/back-compat.php:39 #: inc/back-compat.php:53 #: inc/back-compat.php:73 msgid "Seedlet requires at least WordPress version 4.7. You are running version %s. Please upgrade and try again." msgstr "A Seedlet legalább 4.7-es WordPress verziót igényel. Te a %s verziót futtatod. Kérlek, frissítsd, és próbáld újra." #: image.php:94 msgctxt "Parent post link" msgid "Published in
%title" msgstr "Kategória:
%title" #: image.php:76 msgctxt "Used before full size attachment link." msgid "Full size" msgstr "Teljes méret" #: image.php:62 msgid "Page" msgstr "oldal" #: image.php:58 #: template-parts/content/content-page.php:26 #: template-parts/content/content-single.php:46 #: template-parts/content/content.php:49 msgid "Pages:" msgstr "Oldalak:" #: image.php:26 msgid "Next Image" msgstr "Következő kép" #: image.php:25 msgid "Previous Image" msgstr "Előző kép" #: template-parts/header/navigation.php:96 msgid "Social Links Menu" msgstr "Közösségi hivatkozások menü" #: template-parts/header/navigation.php:79 msgid "View your shopping list" msgstr "Nézd meg a bevásárlólistádat" #: inc/woocommerce.php:136 #: template-parts/header/navigation.php:77 msgid "View your shopping cart" msgstr "Nézd meg a bevásárlókosarad" #: template-parts/header/navigation.php:89 msgid "Cart" msgstr "Kosár" #: template-parts/header/navigation.php:56 msgid "Woo Minicart" msgstr "Woo Minicart" #: template-parts/header/navigation.php:25 #: template-parts/header/navigation.php:75 msgid "collapsed" msgstr "összeomlott" #: template-parts/header/navigation.php:50 #: template-parts/header/navigation.php:90 msgid "expanded" msgstr "bővített" #: template-parts/header/navigation.php:24 #: template-parts/header/navigation.php:73 msgid "Close" msgstr "Bezárás" #: template-parts/header/navigation.php:49 msgid "Menu" msgstr "Menü" #: header.php:25 msgid "Skip to content" msgstr "Ugrás a tartalomhoz" #: functions.php:339 msgid "Add widgets here to appear in your footer." msgstr "A lábrészben megjelenó widgeteket itt adjuk hozzá." #: footer.php:18 #: functions.php:337 msgid "Footer" msgstr "Lábléc" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Playfair Display, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:296 msgctxt "Playfair Display: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Fira Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:290 msgctxt "Fira Sans: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:244 #: inc/wpcom.php:127 msgid "Stripe" msgstr "Stripe" #: functions.php:239 #: inc/wpcom.php:122 msgid "Horizontal inverted gradient" msgstr "Vízszintes inverz gradiens" #: functions.php:234 #: inc/wpcom.php:117 msgid "Horizontal gradient" msgstr "Vízszintes átmenet" #: functions.php:229 #: inc/wpcom.php:112 msgid "Diagonal inverted gradient" msgstr "Átlós inverz gradiens" #: functions.php:224 #: inc/wpcom.php:107 msgid "Diagonal gradient" msgstr "Átlós átmenet" #: functions.php:219 #: inc/wpcom.php:102 msgid "Horizontal inverted" msgstr "Vízszintes fordított" #: functions.php:214 #: inc/wpcom.php:97 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontális" #: functions.php:209 #: inc/wpcom.php:92 msgid "Diagonal inverted" msgstr "Átlós inverz" #: functions.php:204 #: inc/wpcom.php:87 msgid "Diagonal" msgstr "Átlós" #: functions.php:190 #: inc/wpcom.php:73 msgid "Background" msgstr "Háttér" #: functions.php:185 #: inc/wpcom.php:68 msgid "Tertiary" msgstr "Harmadlagos" #: functions.php:180 #: inc/wpcom.php:63 msgid "Foreground" msgstr "Előtér" #: functions.php:175 #: inc/wpcom.php:58 msgid "Secondary" msgstr "Másodlagos" #: functions.php:170 #: inc/wpcom.php:53 msgid "Primary" msgstr "Elsődleges" #: functions.php:151 msgid "XL" msgstr "XL" #: functions.php:150 msgid "Huge" msgstr "Hatalmas" #: functions.php:145 msgid "L" msgstr "L" #: functions.php:144 msgid "Large" msgstr "Nagy" #: functions.php:139 msgid "M" msgstr "m" #: functions.php:138 msgid "Normal" msgstr "Normál" #: functions.php:133 msgid "S" msgstr "S" #: functions.php:132 msgid "Small" msgstr "Kicsi" #: functions.php:127 msgid "XS" msgstr "XS" #: functions.php:126 msgid "Tiny" msgstr "Apró" #: functions.php:62 msgid "Social Links Navigation" msgstr "Szociális Hivatkozások Navigáció" #: functions.php:61 msgid "Footer Navigation" msgstr "Lábléc navigáció" #: functions.php:60 msgid "Primary Navigation" msgstr "Elsődleges navigáció" #. translators: %s: WordPress. #: template-parts/footer/footer-info.php:10 msgid "Proudly powered by %s." msgstr "Köszönjük, %s!" #: template-parts/footer/footer-info.php:7 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://wordpress.org/" #: template-parts/footer/footer-menu.php:3 msgid "Footer Menu" msgstr "Lábléc menü" #: comments.php:68 msgid "Comments are closed." msgstr "Hozzászólás jelenleg nem lehetséges." #. translators: 1: comment count number, 2: title. #: comments.php:41 msgctxt "comments title" msgid "%1$s Comment" msgid_plural "%1$s Comments" msgstr[0] "%1$s hozzászólás" msgstr[1] "%1$s hozzászólás" #. translators: 1: title. #: comments.php:36 msgid "1 Comment" msgstr "1 hozzászólás" #: classes/class-seedlet-custom-colors.php:312 msgid "This color combination may be hard for people to read. Try using a brighter background color and/or a darker foreground color." msgstr "Ez a színkombináció nehezen olvasható lehet az emberek számára. Próbálj meg világosabb háttérszínt és/vagy sötétebb előtérszínt használni." #: classes/class-seedlet-custom-colors.php:180 msgid "Custom" msgstr "egyéni" #: classes/class-seedlet-custom-colors.php:179 msgid "Theme Default" msgstr "Sablon alapértelmezett" #: classes/class-seedlet-custom-colors.php:155 #: classes/class-seedlet-custom-colors.php:177 msgid "Colors" msgstr "Színek" #: 404.php:24 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Úgy tűnik, hogy itt sajnos nem található semmi. Esetleg megpróbálkozunk egy másik kereséssel?" #: 404.php:20 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "A keresett oldal nem található."