msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Seedlet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-17T03:34:56+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-16 21:54:03+0000\n"
"Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#. translators: 1: link to WP admin new post page.
#: template-parts/content/content-none.php:30
msgid "Add or publish Posts"
msgstr "Hozzáadás vagy közzétesz bejegyzések"
#: template-parts/content/content-none.php:25
msgid "Your site is set to show the most recent posts on this page - but you don't have any Posts published."
msgstr "A honlapod be van állítva, hogy megjelenítse a legfrissebb bejegyzéseket ezen az oldalon - de nincs közzétéve bejegyzésed."
#: template-parts/content/content-none.php:16
msgid "No posts published yet!"
msgstr "Még nincs közzétéve bejegyzés!"
#: inc/customizer.php:172
msgid "Check to hide the site menu & widgets in the footer, if your homepage is set to display a static page."
msgstr "Jelöld be az elrejtéshez a honlap menüjét és moduljait a láblécben, ha a kezdőlapod beállítása statikus oldal megjelenítésére van."
#: inc/customizer.php:171
msgid "Hide the Site Footer Menu & Widgets"
msgstr "Elrejtés a Honlap Lábléc Menüjét és Moduljait"
#: inc/customizer.php:154
msgid "Check to hide the site header, if your homepage is set to display a static page."
msgstr "Jelöld be az elrejtéshez a honlap fejlécét, ha a kezdőoldalad statikus oldal megjelenítésére van beállítva."
#: inc/customizer.php:153
msgid "Hide the Site Header"
msgstr "Elrejtés a Honlap Fejléc"
#: inc/customizer.php:139
msgid "Display Site Title & Tagline"
msgstr "Honlap cím és címsor megjelenítése"
#: template-parts/post/author-bio.php:29
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Összes bejegyzés megjelenítése: %s"
#: inc/customizer.php:115
msgid "On archive pages, posts show:"
msgstr "Arhív oldalon mutatott bejegyzések: "
#: inc/customizer.php:105
#: inc/customizer.php:118
msgid "Full text"
msgstr "teljes szövege."
#: inc/customizer.php:104
#: inc/customizer.php:117
msgid "Summary"
msgstr "összegzése."
#: inc/customizer.php:102
msgid "On the home page, posts show:"
msgstr "A kezdőlapon a bejegyzések megjelenítése:"
#: inc/customizer.php:70
msgid "Excerpt Settings"
msgstr "Részlet beállítások"
#: comments.php:76
msgid "Leave a Comment"
msgstr "Vélemény?"
#: inc/block-patterns.php:41
msgid "Plant"
msgstr "Növény"
#: inc/block-patterns.php:30
msgid "Envelope"
msgstr "Boríték"
#: inc/block-styles.php:20
#: inc/block-styles.php:28
msgid "Alternating Grid"
msgstr "Váltakozó Rács"
#: template-parts/header/navigation.php:22
msgid "Main"
msgstr "Fő-"
#. Description of the theme
#: style.css
msgid "Seedlet is a free WordPress theme. A two-column layout and classically elegant typography creates a refined site that gives your works and images space to breathe - and shine. Seedlet was built to be the perfect partner to the block editor, and supports all the latest blocks. Writing, audio, illustrations, photography, video - use Seedlet to engage and direct visitors' eyes, without your theme getting in the way. And the responsive design shifts naturally between desktop and mobile devices. Seedlet is a great option for professionals and creatives looking for a sophisticated vibe. Whether you're looking to create a blog or a robust site promoting your business, do with simplicity, style, and Seedlet."
msgstr "Seedlet egy ingyenes WordPress sablon. A két oszlopos elrendezés és a klasszikusan elegáns tipográfia egy kifinomult honlapot hoz létre, amely teret ad a munkáidnak és a képeidnek, hogy lélegezzenek - és ragyogjanak. A Seedletet úgy építették, hogy tökéletes partnere legyen a blokk szerkesztőnek, és támogatja az összes legújabb blokkot. Írás, audió, illusztrációk, fényképezés, videó - használd a Seedletet, hogy lekösd és irányítsd a látogatók figyelmét, anélkül, hogy a sablonod az utadba állna. A reszponszív dizájn természetesen vált a desktop és mobil eszközök között. A Seedlet nagyszerű választás szakamiaknak és kreatívoknak, akik kifinomult hangulatot keresnek. Akár blogot, akár egy robusztus honlapot szeretnél létrehozni, tedd ezt egyszerűséggel, stílussal és a Seedlettel."
#. Theme URI of the theme
#: style.css
msgid "https://wordpress.com/theme/seedlet"
msgstr "https://wordpress.com/theme/seedlet"
#: inc/block-patterns.php:47
msgid "Alternating Grid of Latest Posts"
msgstr "Legújabb Bejegyzések Váltakozó Rács"
#: template-parts/post/author-bio.php:14
msgid "Published by"
msgstr "Szerző:"
#: inc/wpcom.php:163
msgid "In order to ensure people can read your site, try to maintain a strong contrast ratio between the colors you choose here. Learn more about color contrast."
msgstr "Annak érdekében, hogy az emberek el tudják olvasni a honlapodat, próbáld meg fenntartani a színek között a kiválasztás erős kontrasztarányát. Tudd meg többet a színkontrasztról."
#: inc/wpcom.php:161
msgid "Color Accessibility Warning"
msgstr "Színhozzáférhetőségi figyelmeztetés"
#: inc/wpcom.php:151
msgid "Check to hide the page title, if your homepage is set to display a static page."
msgstr "Jelöld be az oldal címének elrejtését, ha a kezdőlapod beállítása statikus oldal megjelenítésére van."
#: inc/wpcom.php:150
msgid "Hide Homepage Title"
msgstr "Homepage cím elrejtése"
#: classes/class-seedlet-custom-colors.php:30
msgid "Borders Color"
msgstr "Határok színe"
#: classes/class-seedlet-custom-colors.php:29
#: inc/wpcom-colors-utils.php:73
msgid "Tertiary Color"
msgstr "Másodlagos szín"
#: classes/class-seedlet-custom-colors.php:28
#: inc/wpcom-colors-utils.php:59
msgid "Secondary Color"
msgstr "Másodlagos szín"
#: classes/class-seedlet-custom-colors.php:27
#: inc/wpcom-colors-utils.php:45
msgid "Primary Color"
msgstr "Elsődleges szín"
#: classes/class-seedlet-custom-colors.php:26
#: inc/wpcom-colors-utils.php:31
msgid "Foreground Color"
msgstr "Előtér szín"
#: classes/class-seedlet-custom-colors.php:25
#: inc/wpcom-colors-utils.php:17
msgid "Background Color"
msgstr "Háttérszín"
#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#: template-parts/content/content-single.php:33
#: template-parts/content/content.php:36
msgid "Continue reading \"%s\""
msgstr "Bővebben %s"
#: template-parts/content/content-none.php:46
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Úgy tűnik, nem találtuk meg, amit kerestünk. Talán, egy újabb keresés segíthetne."
#: template-parts/content/content-none.php:39
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Elnézést, nem találunk a keresési feltételeknek megfelelő eredményt. Próbáljunk meg más kulcsszóval, kifejezéssel."
#: template-parts/content/content-excerpt.php:18
#: template-parts/content/content.php:18
msgctxt "post"
msgid "Featured"
msgstr "Kiemelt"
#: inc/template-tags.php:214
msgid "Previous post:"
msgstr "Előző bejegyzés:"
#: inc/template-tags.php:213
msgid "Previous Post"
msgstr "Előző bejegyzés"
#: inc/template-tags.php:211
msgid "Next post:"
msgstr "Következő bejegyzés:"
#: inc/template-tags.php:210
msgid "Next Post"
msgstr "Következő bejegyzés"
#. translators: %s: parent post link
#: inc/template-tags.php:203
msgid "Published in%s"
msgstr "Közzétéve%s"
#: search.php:25
msgid "Search results for:"
msgstr "Keresés eredménye:"
#: inc/woocommerce.php:139
#: inc/woocommerce.php:175
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d elem"
msgstr[1] "%d elem"
#: inc/template-tags.php:237
msgid "Older posts"
msgstr "Régebbi bejegyzések"
#: inc/template-tags.php:233
msgid "Newer posts"
msgstr "Újabb bejegyzések"
#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers.
#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#: inc/template-tags.php:130
#: template-parts/content/content-page.php:40
msgid "Edit %s"
msgstr "%s szerkesztése"
#: inc/template-tags.php:114
msgid "Tags:"
msgstr "Címkék:"
#: inc/template-tags.php:102
msgid "Posted in"
msgstr "Kategória:"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma.
#: inc/template-tags.php:96
#: inc/template-tags.php:108
msgid ", "
msgstr ", "
#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers.
#: inc/template-tags.php:63
msgid "Leave a comment on %s"
msgstr "Hozzászólás a(z) %s bejegyzéshez"
#: inc/template-tags.php:46
msgid "Posted by"
msgstr "Szerző"
#. translators: %s: Name of current post.
#: inc/template-functions.php:196
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Bővebben: %s"
#: inc/template-functions.php:130
msgid "Archives: "
msgstr "Archívum:"
#: inc/template-functions.php:117
#: inc/template-functions.php:125
msgid "%s Archives"
msgstr "%s aerchívum:"
#: inc/template-functions.php:110
msgid "Daily Archives: "
msgstr "Napi archívum:"
#: inc/template-functions.php:108
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "Y F"
#: inc/template-functions.php:107
msgid "Monthly Archives: "
msgstr "Havi összes bejegyzés:"
#: inc/template-functions.php:105
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: inc/template-functions.php:104
msgid "Yearly Archives: "
msgstr "Éves archímum,"
#: inc/template-functions.php:101
msgid "Author Archives: "
msgstr "Szerző archív bejegyzése:"
#: inc/template-functions.php:98
msgid "Tag Archives: "
msgstr "Címketár:"
#: inc/template-functions.php:95
msgid "Category Archives: "
msgstr "Kategória tár:"
#: inc/block-patterns.php:37
msgid "Group with Image Overlap"
msgstr "Kép átfedéses csoport"
#: inc/block-patterns.php:28
msgid "Group with Split Background"
msgstr "Csapat megosztott háttérrel"
#. Theme Name of the theme
#: style.css
#: inc/block-patterns.php:17
msgid "Seedlet"
msgstr "Seedlet"
#: inc/back-compat.php:39
#: inc/back-compat.php:53
#: inc/back-compat.php:73
msgid "Seedlet requires at least WordPress version 4.7. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "A Seedlet legalább 4.7-es WordPress verziót igényel. Te a %s verziót futtatod. Kérlek, frissítsd, és próbáld újra."
#: image.php:94
msgctxt "Parent post link"
msgid "Published in
%title"
msgstr "Kategória:
%title"
#: image.php:76
msgctxt "Used before full size attachment link."
msgid "Full size"
msgstr "Teljes méret"
#: image.php:62
msgid "Page"
msgstr "oldal"
#: image.php:58
#: template-parts/content/content-page.php:26
#: template-parts/content/content-single.php:46
#: template-parts/content/content.php:49
msgid "Pages:"
msgstr "Oldalak:"
#: image.php:26
msgid "Next Image"
msgstr "Következő kép"
#: image.php:25
msgid "Previous Image"
msgstr "Előző kép"
#: template-parts/header/navigation.php:96
msgid "Social Links Menu"
msgstr "Közösségi hivatkozások menü"
#: template-parts/header/navigation.php:79
msgid "View your shopping list"
msgstr "Nézd meg a bevásárlólistádat"
#: inc/woocommerce.php:136
#: template-parts/header/navigation.php:77
msgid "View your shopping cart"
msgstr "Nézd meg a bevásárlókosarad"
#: template-parts/header/navigation.php:89
msgid "Cart"
msgstr "Kosár"
#: template-parts/header/navigation.php:56
msgid "Woo Minicart"
msgstr "Woo Minicart"
#: template-parts/header/navigation.php:25
#: template-parts/header/navigation.php:75
msgid "collapsed"
msgstr "összeomlott"
#: template-parts/header/navigation.php:50
#: template-parts/header/navigation.php:90
msgid "expanded"
msgstr "bővített"
#: template-parts/header/navigation.php:24
#: template-parts/header/navigation.php:73
msgid "Close"
msgstr "Bezárás"
#: template-parts/header/navigation.php:49
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
#: header.php:25
msgid "Skip to content"
msgstr "Ugrás a tartalomhoz"
#: functions.php:339
msgid "Add widgets here to appear in your footer."
msgstr "A lábrészben megjelenó widgeteket itt adjuk hozzá."
#: footer.php:18
#: functions.php:337
msgid "Footer"
msgstr "Lábléc"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Playfair Display, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:296
msgctxt "Playfair Display: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Fira Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:290
msgctxt "Fira Sans: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:244
#: inc/wpcom.php:127
msgid "Stripe"
msgstr "Stripe"
#: functions.php:239
#: inc/wpcom.php:122
msgid "Horizontal inverted gradient"
msgstr "Vízszintes inverz gradiens"
#: functions.php:234
#: inc/wpcom.php:117
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "Vízszintes átmenet"
#: functions.php:229
#: inc/wpcom.php:112
msgid "Diagonal inverted gradient"
msgstr "Átlós inverz gradiens"
#: functions.php:224
#: inc/wpcom.php:107
msgid "Diagonal gradient"
msgstr "Átlós átmenet"
#: functions.php:219
#: inc/wpcom.php:102
msgid "Horizontal inverted"
msgstr "Vízszintes fordított"
#: functions.php:214
#: inc/wpcom.php:97
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontális"
#: functions.php:209
#: inc/wpcom.php:92
msgid "Diagonal inverted"
msgstr "Átlós inverz"
#: functions.php:204
#: inc/wpcom.php:87
msgid "Diagonal"
msgstr "Átlós"
#: functions.php:190
#: inc/wpcom.php:73
msgid "Background"
msgstr "Háttér"
#: functions.php:185
#: inc/wpcom.php:68
msgid "Tertiary"
msgstr "Harmadlagos"
#: functions.php:180
#: inc/wpcom.php:63
msgid "Foreground"
msgstr "Előtér"
#: functions.php:175
#: inc/wpcom.php:58
msgid "Secondary"
msgstr "Másodlagos"
#: functions.php:170
#: inc/wpcom.php:53
msgid "Primary"
msgstr "Elsődleges"
#: functions.php:151
msgid "XL"
msgstr "XL"
#: functions.php:150
msgid "Huge"
msgstr "Hatalmas"
#: functions.php:145
msgid "L"
msgstr "L"
#: functions.php:144
msgid "Large"
msgstr "Nagy"
#: functions.php:139
msgid "M"
msgstr "m"
#: functions.php:138
msgid "Normal"
msgstr "Normál"
#: functions.php:133
msgid "S"
msgstr "S"
#: functions.php:132
msgid "Small"
msgstr "Kicsi"
#: functions.php:127
msgid "XS"
msgstr "XS"
#: functions.php:126
msgid "Tiny"
msgstr "Apró"
#: functions.php:62
msgid "Social Links Navigation"
msgstr "Szociális Hivatkozások Navigáció"
#: functions.php:61
msgid "Footer Navigation"
msgstr "Lábléc navigáció"
#: functions.php:60
msgid "Primary Navigation"
msgstr "Elsődleges navigáció"
#. translators: %s: WordPress.
#: template-parts/footer/footer-info.php:10
msgid "Proudly powered by %s."
msgstr "Köszönjük, %s!"
#: template-parts/footer/footer-info.php:7
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"
#: template-parts/footer/footer-menu.php:3
msgid "Footer Menu"
msgstr "Lábléc menü"
#: comments.php:68
msgid "Comments are closed."
msgstr "Hozzászólás jelenleg nem lehetséges."
#. translators: 1: comment count number, 2: title.
#: comments.php:41
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s Comment"
msgid_plural "%1$s Comments"
msgstr[0] "%1$s hozzászólás"
msgstr[1] "%1$s hozzászólás"
#. translators: 1: title.
#: comments.php:36
msgid "1 Comment"
msgstr "1 hozzászólás"
#: classes/class-seedlet-custom-colors.php:312
msgid "This color combination may be hard for people to read. Try using a brighter background color and/or a darker foreground color."
msgstr "Ez a színkombináció nehezen olvasható lehet az emberek számára. Próbálj meg világosabb háttérszínt és/vagy sötétebb előtérszínt használni."
#: classes/class-seedlet-custom-colors.php:180
msgid "Custom"
msgstr "egyéni"
#: classes/class-seedlet-custom-colors.php:179
msgid "Theme Default"
msgstr "Sablon alapértelmezett"
#: classes/class-seedlet-custom-colors.php:155
#: classes/class-seedlet-custom-colors.php:177
msgid "Colors"
msgstr "Színek"
#: 404.php:24
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Úgy tűnik, hogy itt sajnos nem található semmi. Esetleg megpróbálkozunk egy másik kereséssel?"
#: 404.php:20
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "A keresett oldal nem található."