msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Seedlet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-19T05:00:34+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-13 08:43:55+0000\n"
"Language: kab_DZ\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: template-parts/post/author-bio.php:28
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Wali akk iznan s %s"
#: inc/customizer.php:114
msgid "On archive pages, posts show:"
msgstr "Deg yisebtar n uɣbar, sken-d tisuffaɣ:"
#: inc/customizer.php:103
#: inc/customizer.php:116
msgid "Summary"
msgstr "Tussift"
#: inc/customizer.php:104
#: inc/customizer.php:117
msgid "Full text"
msgstr "Aḍris ummid"
#: comments.php:75
msgid "Leave a Comment"
msgstr "Arru awennit"
#: template-parts/header/navigation.php:21
msgid "Main"
msgstr "Agejdan"
#: inc/wpcom.php:160
msgid "Color Accessibility Warning"
msgstr "Γur-k/m initen n unekcum"
#: inc/wpcom.php:162
msgid "In order to ensure people can read your site, try to maintain a strong contrast ratio between the colors you choose here. Learn more about color contrast."
msgstr "Akken ad twaliḍ ma yella imdanen qqaren asmel-inek/inem, εreḍ ad tgeḍ aneqqis iǧehden n ugnil gar yiniten i tferneḍ dagi. Issin ugar ɣef ugnil n yiniten."
#: template-parts/post/author-bio.php:13
msgid "Published by"
msgstr "Yeffeɣ-d s"
#: inc/wpcom.php:149
msgid "Hide Homepage Title"
msgstr "Ffer azwel n usebter agejdan"
#: inc/wpcom.php:150
msgid "Check to hide the page title, if your homepage is set to display a static page."
msgstr "Rcem taxxamt akken ad teffreḍ azwel n usebter, ma yella asebter-inek agejdan d asebter udmis."
#: classes/class-seedlet-custom-colors.php:26
#: inc/wpcom-colors-utils.php:44
msgid "Primary Color"
msgstr "Ini agejdan"
#: classes/class-seedlet-custom-colors.php:27
#: inc/wpcom-colors-utils.php:58
msgid "Secondary Color"
msgstr "Ini asinaw"
#: classes/class-seedlet-custom-colors.php:25
#: inc/wpcom-colors-utils.php:30
msgid "Foreground Color"
msgstr "Ini n uɣawas n sdat"
#: classes/class-seedlet-custom-colors.php:28
#: inc/wpcom-colors-utils.php:72
msgid "Tertiary Color"
msgstr "Ini wis kraḍ"
#: classes/class-seedlet-custom-colors.php:29
msgid "Borders Color"
msgstr "Ini n yiran"
#: classes/class-seedlet-custom-colors.php:24
#: inc/wpcom-colors-utils.php:16
msgid "Background Color"
msgstr "Ini n uɣawas n deffir"
#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#: template-parts/content/content-single.php:32
#: template-parts/content/content.php:35
msgid "Continue reading \"%s\""
msgstr "Ḍfer taɣuri n \"%s\""
#: template-parts/content/content-none.php:38
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Surfaɣ, ulac acu i yenmeɣran aked yirmawen n unadi-inek. Ttxil-k eɛreḍ s wawalen-nniḍen."
#: template-parts/content/content-none.php:45
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Yettban-d amzum akken ayen tettnadiḍ ulac-it. Eɛreḍ s unadi."
#: inc/template-tags.php:210
msgid "Next post:"
msgstr "Tasuffeɣt i -iteddun:"
#: inc/template-tags.php:212
msgid "Previous Post"
msgstr "Amagrad uzwir"
#: inc/template-tags.php:213
msgid "Previous post:"
msgstr "Tasuffeɣt yezrin:"
#: template-parts/content/content-excerpt.php:17
#: template-parts/content/content.php:17
msgctxt "post"
msgid "Featured"
msgstr "Ummid"
#. translators: %s: parent post link
#: inc/template-tags.php:202
msgid "Published in%s"
msgstr "Yeffeɣ-d deg%s"
#: inc/template-tags.php:209
msgid "Next Post"
msgstr "Amagrad uḍfir"
#: search.php:24
msgid "Search results for:"
msgstr "Igmad n unadi ɣef:"
#: inc/woocommerce.php:138
#: inc/woocommerce.php:174
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d uferdis"
msgstr[1] "%d yiferdisen"
#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers.
#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#: inc/template-tags.php:129
#: template-parts/content/content-page.php:39
msgid "Edit %s"
msgstr "Ẓreg %s"
#: inc/template-tags.php:232
msgid "Newer posts"
msgstr "Imagraden imaynuten"
#: inc/template-tags.php:236
msgid "Older posts"
msgstr "Imagraden iqburen"
#: inc/template-tags.php:101
msgid "Posted in"
msgstr "Yeffeɣ-d deg"
#: inc/template-tags.php:113
msgid "Tags:"
msgstr "Tibzimin:"
#: inc/template-tags.php:45
msgid "Posted by"
msgstr "Isuffeɣ-it-id"
#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers.
#: inc/template-tags.php:62
msgid "Leave a comment on %s"
msgstr "Eǧǧ awennit ɣef %s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma.
#: inc/template-tags.php:95
#: inc/template-tags.php:107
msgid ", "
msgstr ", "
#. translators: %s: Name of current post.
#: inc/template-functions.php:195
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Ḍfer taɣuri n %s"
#: inc/template-functions.php:109
msgid "Daily Archives: "
msgstr "Iɣbaren n yal ass: "
#: inc/template-functions.php:129
msgid "Archives: "
msgstr "Iɣbaren:"
#: inc/template-functions.php:116
#: inc/template-functions.php:124
msgid "%s Archives"
msgstr "%s iɣbaren"
#: inc/template-functions.php:107
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: inc/template-functions.php:106
msgid "Monthly Archives: "
msgstr "Iɣbaren n wayyur: "
#: image.php:75
msgctxt "Used before full size attachment link."
msgid "Full size"
msgstr "Teɣzi taččurant"
#: inc/template-functions.php:104
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: inc/template-functions.php:103
msgid "Yearly Archives: "
msgstr "Iɣbaren n useggas: "
#: inc/template-functions.php:100
msgid "Author Archives: "
msgstr "Iɣbaren n umeskar: "
#: inc/template-functions.php:97
msgid "Tag Archives: "
msgstr "Iɣbaren n tebzimt: "
#: inc/template-functions.php:94
msgid "Category Archives: "
msgstr "Iɣbaren n taggayt: "
#. Theme Name of the theme
#: style.css
#: inc/block-patterns.php:16
msgid "Seedlet"
msgstr "Seedlet"
#: inc/block-patterns.php:27
msgid "Group with Split Background"
msgstr "Agraws ugdil yebḍan"
#: inc/block-patterns.php:36
msgid "Group with Image Overlap"
msgstr "Agraw s tugniwin yemyekcamen"
#: inc/back-compat.php:38
#: inc/back-compat.php:52
#: inc/back-compat.php:72
msgid "Seedlet requires at least WordPress version 4.7. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "Seedlet tesra xerṣum lqem 4.7 n WordPress. Aql-ak/akem tseddayeḍ lqem %s. Ttxil-k/m leqqem syen εreḍ tikkelt-nniḍen."
#: image.php:93
msgctxt "Parent post link"
msgid "Published in
%title"
msgstr "Yeffeɣ-d deg
%title"
#: image.php:61
msgid "Page"
msgstr "Asebtar"
#: image.php:57
#: template-parts/content/content-page.php:25
#: template-parts/content/content-single.php:45
#: template-parts/content/content.php:48
msgid "Pages:"
msgstr "Isebtar :"
#: template-parts/header/navigation.php:88
msgid "Cart"
msgstr "Taqecwalt"
#: template-parts/header/navigation.php:95
msgid "Social Links Menu"
msgstr "Umuɣ n izdayen n iẓeḍwan imettiyen"
#: image.php:24
msgid "Previous Image"
msgstr "Tugna yezrin"
#: image.php:25
msgid "Next Image"
msgstr "Tugna i d-iteddun"
#: inc/woocommerce.php:135
#: template-parts/header/navigation.php:76
msgid "View your shopping cart"
msgstr "Wali takerḍa-inek/inem n tiɣin"
#: template-parts/header/navigation.php:78
msgid "View your shopping list"
msgstr "Wali tabdert-ik/im n lqeḍyan"
#: template-parts/header/navigation.php:23
#: template-parts/header/navigation.php:72
msgid "Close"
msgstr "Mdel"
#: template-parts/header/navigation.php:24
#: template-parts/header/navigation.php:74
msgid "collapsed"
msgstr "yedrem"
#: template-parts/header/navigation.php:49
#: template-parts/header/navigation.php:89
msgid "expanded"
msgstr "yebrareḥ"
#: template-parts/header/navigation.php:55
msgid "Woo Minicart"
msgstr "Woo Minicart"
#: template-parts/header/navigation.php:48
msgid "Menu"
msgstr "Umuɣ"
#: functions.php:338
msgid "Add widgets here to appear in your footer."
msgstr "Rnu iwiǧiten dagi ara d-ibanen deg uḍar n usebter-inek."
#: header.php:24
msgid "Skip to content"
msgstr "Ngez ɣer ugbur agejdan"
#: footer.php:17
#: functions.php:336
msgid "Footer"
msgstr "Aḍar n usebtar"
#: functions.php:213
#: inc/wpcom.php:96
msgid "Horizontal"
msgstr "Aglawan"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Fira Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:289
msgctxt "Fira Sans: on or off"
msgid "on"
msgstr "ɣef"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Playfair Display, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:295
msgctxt "Playfair Display: on or off"
msgid "on"
msgstr "ɣef"
#: functions.php:243
#: inc/wpcom.php:126
msgid "Stripe"
msgstr "Azawag"
#: functions.php:169
#: inc/wpcom.php:52
msgid "Primary"
msgstr "Agejdan"
#: functions.php:174
#: inc/wpcom.php:57
msgid "Secondary"
msgstr "Arnaw"
#: functions.php:189
#: inc/wpcom.php:72
msgid "Background"
msgstr "Aɣawas n deffir"
#: functions.php:179
#: inc/wpcom.php:62
msgid "Foreground"
msgstr "Tazwart"
#: functions.php:184
#: inc/wpcom.php:67
msgid "Tertiary"
msgstr "Wis kraḍ"
#: functions.php:143
msgid "Large"
msgstr "Tahrawant"
#: functions.php:144
msgid "L"
msgstr "L"
#: functions.php:149
msgid "Huge"
msgstr "Meqqer aṭas"
#: functions.php:150
msgid "XL"
msgstr "XL"
#: functions.php:132
msgid "S"
msgstr "S"
#: functions.php:137
msgid "Normal"
msgstr "Amagnu"
#: functions.php:138
msgid "M"
msgstr "M"
#. translators: %s: WordPress.
#: template-parts/footer/footer-info.php:9
msgid "Proudly powered by %s."
msgstr "S zzux i d-yettusumer sɣur %s."
#: functions.php:59
msgid "Primary Navigation"
msgstr "Tunigin tamenzut"
#: functions.php:131
msgid "Small"
msgstr "Amecṭuḥ"
#: functions.php:60
msgid "Footer Navigation"
msgstr "Tunigin deg uḍar n usebter"
#: functions.php:61
msgid "Social Links Navigation"
msgstr "Tunigin deg useɣwen n tmetti"
#: functions.php:125
msgid "Tiny"
msgstr "Meẓẓi aṭas"
#: functions.php:126
msgid "XS"
msgstr "XS"
#: template-parts/footer/footer-menu.php:2
msgid "Footer Menu"
msgstr "Umuɣ n uḍar n usebter"
#: template-parts/footer/footer-info.php:6
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"
#: comments.php:67
msgid "Comments are closed."
msgstr "Iwenniten medlen."
#. translators: 1: comment count number, 2: title.
#: comments.php:40
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s Comment"
msgid_plural "%1$s Comments"
msgstr[0] "%1$s uwennit"
msgstr[1] "%1$s yiwenniten"
#: classes/class-seedlet-custom-colors.php:179
msgid "Custom"
msgstr "Yugen"
#. translators: 1: title.
#: comments.php:35
msgid "1 Comment"
msgstr "1 n uwennit"
#: classes/class-seedlet-custom-colors.php:178
msgid "Theme Default"
msgstr "Asentel amezwer"
#: classes/class-seedlet-custom-colors.php:311
msgid "This color combination may be hard for people to read. Try using a brighter background color and/or a darker foreground color."
msgstr "Asuddes-agi n yiniten yezmer ad isiwɛir taɣuri i yimdanen. Ɛreḍ ad tesqedceḍ ini anafaw i ugilal d/neɣ yini amsullas i uɣawas n sdat."
#: 404.php:23
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Atan am wakken ulac acu yellan di tansa-agi. Ad tɛreḍeḍ s unadi ?"
#: classes/class-seedlet-custom-colors.php:154
#: classes/class-seedlet-custom-colors.php:176
msgid "Colors"
msgstr "Initen"
#: 404.php:19
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Ihuh ! Asebtar-agi ulac-it."