msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Seedlet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-19T05:00:34+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-13 08:43:55+0000\n" "Language: kab_DZ\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: template-parts/post/author-bio.php:28 msgid "View all posts by %s" msgstr "Wali akk iznan s %s" #: inc/customizer.php:114 msgid "On archive pages, posts show:" msgstr "Deg yisebtar n uɣbar, sken-d tisuffaɣ:" #: inc/customizer.php:103 #: inc/customizer.php:116 msgid "Summary" msgstr "Tussift" #: inc/customizer.php:104 #: inc/customizer.php:117 msgid "Full text" msgstr "Aḍris ummid" #: comments.php:75 msgid "Leave a Comment" msgstr "Arru awennit" #: template-parts/header/navigation.php:21 msgid "Main" msgstr "Agejdan" #: inc/wpcom.php:160 msgid "Color Accessibility Warning" msgstr "Γur-k/m initen n unekcum" #: inc/wpcom.php:162 msgid "In order to ensure people can read your site, try to maintain a strong contrast ratio between the colors you choose here. Learn more about color contrast." msgstr "Akken ad twaliḍ ma yella imdanen qqaren asmel-inek/inem, εreḍ ad tgeḍ aneqqis iǧehden n ugnil gar yiniten i tferneḍ dagi. Issin ugar ɣef ugnil n yiniten." #: template-parts/post/author-bio.php:13 msgid "Published by" msgstr "Yeffeɣ-d s" #: inc/wpcom.php:149 msgid "Hide Homepage Title" msgstr "Ffer azwel n usebter agejdan" #: inc/wpcom.php:150 msgid "Check to hide the page title, if your homepage is set to display a static page." msgstr "Rcem taxxamt akken ad teffreḍ azwel n usebter, ma yella asebter-inek agejdan d asebter udmis." #: classes/class-seedlet-custom-colors.php:26 #: inc/wpcom-colors-utils.php:44 msgid "Primary Color" msgstr "Ini agejdan" #: classes/class-seedlet-custom-colors.php:27 #: inc/wpcom-colors-utils.php:58 msgid "Secondary Color" msgstr "Ini asinaw" #: classes/class-seedlet-custom-colors.php:25 #: inc/wpcom-colors-utils.php:30 msgid "Foreground Color" msgstr "Ini n uɣawas n sdat" #: classes/class-seedlet-custom-colors.php:28 #: inc/wpcom-colors-utils.php:72 msgid "Tertiary Color" msgstr "Ini wis kraḍ" #: classes/class-seedlet-custom-colors.php:29 msgid "Borders Color" msgstr "Ini n yiran" #: classes/class-seedlet-custom-colors.php:24 #: inc/wpcom-colors-utils.php:16 msgid "Background Color" msgstr "Ini n uɣawas n deffir" #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers #: template-parts/content/content-single.php:32 #: template-parts/content/content.php:35 msgid "Continue reading \"%s\"" msgstr "Ḍfer taɣuri n \"%s\"" #: template-parts/content/content-none.php:38 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Surfaɣ, ulac acu i yenmeɣran aked yirmawen n unadi-inek. Ttxil-k eɛreḍ s wawalen-nniḍen." #: template-parts/content/content-none.php:45 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Yettban-d amzum akken ayen tettnadiḍ ulac-it. Eɛreḍ s unadi." #: inc/template-tags.php:210 msgid "Next post:" msgstr "Tasuffeɣt i -iteddun:" #: inc/template-tags.php:212 msgid "Previous Post" msgstr "Amagrad uzwir" #: inc/template-tags.php:213 msgid "Previous post:" msgstr "Tasuffeɣt yezrin:" #: template-parts/content/content-excerpt.php:17 #: template-parts/content/content.php:17 msgctxt "post" msgid "Featured" msgstr "Ummid" #. translators: %s: parent post link #: inc/template-tags.php:202 msgid "Published in%s" msgstr "Yeffeɣ-d deg%s" #: inc/template-tags.php:209 msgid "Next Post" msgstr "Amagrad uḍfir" #: search.php:24 msgid "Search results for:" msgstr "Igmad n unadi ɣef:" #: inc/woocommerce.php:138 #: inc/woocommerce.php:174 msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d uferdis" msgstr[1] "%d yiferdisen" #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers. #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers #: inc/template-tags.php:129 #: template-parts/content/content-page.php:39 msgid "Edit %s" msgstr "Ẓreg %s" #: inc/template-tags.php:232 msgid "Newer posts" msgstr "Imagraden imaynuten" #: inc/template-tags.php:236 msgid "Older posts" msgstr "Imagraden iqburen" #: inc/template-tags.php:101 msgid "Posted in" msgstr "Yeffeɣ-d deg" #: inc/template-tags.php:113 msgid "Tags:" msgstr "Tibzimin:" #: inc/template-tags.php:45 msgid "Posted by" msgstr "Isuffeɣ-it-id" #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers. #: inc/template-tags.php:62 msgid "Leave a comment on %s" msgstr "Eǧǧ awennit ɣef %s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma. #: inc/template-tags.php:95 #: inc/template-tags.php:107 msgid ", " msgstr ", " #. translators: %s: Name of current post. #: inc/template-functions.php:195 msgid "Continue reading %s" msgstr "Ḍfer taɣuri n %s" #: inc/template-functions.php:109 msgid "Daily Archives: " msgstr "Iɣbaren n yal ass: " #: inc/template-functions.php:129 msgid "Archives: " msgstr "Iɣbaren:" #: inc/template-functions.php:116 #: inc/template-functions.php:124 msgid "%s Archives" msgstr "%s iɣbaren" #: inc/template-functions.php:107 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/template-functions.php:106 msgid "Monthly Archives: " msgstr "Iɣbaren n wayyur: " #: image.php:75 msgctxt "Used before full size attachment link." msgid "Full size" msgstr "Teɣzi taččurant" #: inc/template-functions.php:104 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/template-functions.php:103 msgid "Yearly Archives: " msgstr "Iɣbaren n useggas: " #: inc/template-functions.php:100 msgid "Author Archives: " msgstr "Iɣbaren n umeskar: " #: inc/template-functions.php:97 msgid "Tag Archives: " msgstr "Iɣbaren n tebzimt: " #: inc/template-functions.php:94 msgid "Category Archives: " msgstr "Iɣbaren n taggayt: " #. Theme Name of the theme #: style.css #: inc/block-patterns.php:16 msgid "Seedlet" msgstr "Seedlet" #: inc/block-patterns.php:27 msgid "Group with Split Background" msgstr "Agraws ugdil yebḍan" #: inc/block-patterns.php:36 msgid "Group with Image Overlap" msgstr "Agraw s tugniwin yemyekcamen" #: inc/back-compat.php:38 #: inc/back-compat.php:52 #: inc/back-compat.php:72 msgid "Seedlet requires at least WordPress version 4.7. You are running version %s. Please upgrade and try again." msgstr "Seedlet tesra xerṣum lqem 4.7 n WordPress. Aql-ak/akem tseddayeḍ lqem %s. Ttxil-k/m leqqem syen εreḍ tikkelt-nniḍen." #: image.php:93 msgctxt "Parent post link" msgid "Published in
%title" msgstr "Yeffeɣ-d deg
%title" #: image.php:61 msgid "Page" msgstr "Asebtar" #: image.php:57 #: template-parts/content/content-page.php:25 #: template-parts/content/content-single.php:45 #: template-parts/content/content.php:48 msgid "Pages:" msgstr "Isebtar :" #: template-parts/header/navigation.php:88 msgid "Cart" msgstr "Taqecwalt" #: template-parts/header/navigation.php:95 msgid "Social Links Menu" msgstr "Umuɣ n izdayen n iẓeḍwan imettiyen" #: image.php:24 msgid "Previous Image" msgstr "Tugna yezrin" #: image.php:25 msgid "Next Image" msgstr "Tugna i d-iteddun" #: inc/woocommerce.php:135 #: template-parts/header/navigation.php:76 msgid "View your shopping cart" msgstr "Wali takerḍa-inek/inem n tiɣin" #: template-parts/header/navigation.php:78 msgid "View your shopping list" msgstr "Wali tabdert-ik/im n lqeḍyan" #: template-parts/header/navigation.php:23 #: template-parts/header/navigation.php:72 msgid "Close" msgstr "Mdel" #: template-parts/header/navigation.php:24 #: template-parts/header/navigation.php:74 msgid "collapsed" msgstr "yedrem" #: template-parts/header/navigation.php:49 #: template-parts/header/navigation.php:89 msgid "expanded" msgstr "yebrareḥ" #: template-parts/header/navigation.php:55 msgid "Woo Minicart" msgstr "Woo Minicart" #: template-parts/header/navigation.php:48 msgid "Menu" msgstr "Umuɣ" #: functions.php:338 msgid "Add widgets here to appear in your footer." msgstr "Rnu iwiǧiten dagi ara d-ibanen deg uḍar n usebter-inek." #: header.php:24 msgid "Skip to content" msgstr "Ngez ɣer ugbur agejdan" #: footer.php:17 #: functions.php:336 msgid "Footer" msgstr "Aḍar n usebtar" #: functions.php:213 #: inc/wpcom.php:96 msgid "Horizontal" msgstr "Aglawan" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Fira Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:289 msgctxt "Fira Sans: on or off" msgid "on" msgstr "ɣef" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Playfair Display, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:295 msgctxt "Playfair Display: on or off" msgid "on" msgstr "ɣef" #: functions.php:243 #: inc/wpcom.php:126 msgid "Stripe" msgstr "Azawag" #: functions.php:169 #: inc/wpcom.php:52 msgid "Primary" msgstr "Agejdan" #: functions.php:174 #: inc/wpcom.php:57 msgid "Secondary" msgstr "Arnaw" #: functions.php:189 #: inc/wpcom.php:72 msgid "Background" msgstr "Aɣawas n deffir" #: functions.php:179 #: inc/wpcom.php:62 msgid "Foreground" msgstr "Tazwart" #: functions.php:184 #: inc/wpcom.php:67 msgid "Tertiary" msgstr "Wis kraḍ" #: functions.php:143 msgid "Large" msgstr "Tahrawant" #: functions.php:144 msgid "L" msgstr "L" #: functions.php:149 msgid "Huge" msgstr "Meqqer aṭas" #: functions.php:150 msgid "XL" msgstr "XL" #: functions.php:132 msgid "S" msgstr "S" #: functions.php:137 msgid "Normal" msgstr "Amagnu" #: functions.php:138 msgid "M" msgstr "M" #. translators: %s: WordPress. #: template-parts/footer/footer-info.php:9 msgid "Proudly powered by %s." msgstr "S zzux i d-yettusumer sɣur %s." #: functions.php:59 msgid "Primary Navigation" msgstr "Tunigin tamenzut" #: functions.php:131 msgid "Small" msgstr "Amecṭuḥ" #: functions.php:60 msgid "Footer Navigation" msgstr "Tunigin deg uḍar n usebter" #: functions.php:61 msgid "Social Links Navigation" msgstr "Tunigin deg useɣwen n tmetti" #: functions.php:125 msgid "Tiny" msgstr "Meẓẓi aṭas" #: functions.php:126 msgid "XS" msgstr "XS" #: template-parts/footer/footer-menu.php:2 msgid "Footer Menu" msgstr "Umuɣ n uḍar n usebter" #: template-parts/footer/footer-info.php:6 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://wordpress.org/" #: comments.php:67 msgid "Comments are closed." msgstr "Iwenniten medlen." #. translators: 1: comment count number, 2: title. #: comments.php:40 msgctxt "comments title" msgid "%1$s Comment" msgid_plural "%1$s Comments" msgstr[0] "%1$s uwennit" msgstr[1] "%1$s yiwenniten" #: classes/class-seedlet-custom-colors.php:179 msgid "Custom" msgstr "Yugen" #. translators: 1: title. #: comments.php:35 msgid "1 Comment" msgstr "1 n uwennit" #: classes/class-seedlet-custom-colors.php:178 msgid "Theme Default" msgstr "Asentel amezwer" #: classes/class-seedlet-custom-colors.php:311 msgid "This color combination may be hard for people to read. Try using a brighter background color and/or a darker foreground color." msgstr "Asuddes-agi n yiniten yezmer ad isiwɛir taɣuri i yimdanen. Ɛreḍ ad tesqedceḍ ini anafaw i ugilal d/neɣ yini amsullas i uɣawas n sdat." #: 404.php:23 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Atan am wakken ulac acu yellan di tansa-agi. Ad tɛreḍeḍ s unadi ?" #: classes/class-seedlet-custom-colors.php:154 #: classes/class-seedlet-custom-colors.php:176 msgid "Colors" msgstr "Initen" #: 404.php:19 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Ihuh ! Asebtar-agi ulac-it."