msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Seedlet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-16T03:49:24+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-15 12:33:49+0000\n"
"Language: ro\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#. translators: 1: link to WP admin new post page.
#: template-parts/content/content-none.php:29
msgid "Add or publish Posts"
msgstr "Adaugă sau publică articole"
#: template-parts/content/content-none.php:24
msgid "Your site is set to show the most recent posts on this page - but you don't have any Posts published."
msgstr "Site-ul tău este setat să afișeze cele mai recente articole pe această pagină - dar nu ai niciun articol publicat."
#: template-parts/content/content-none.php:15
msgid "No posts published yet!"
msgstr "Nu ai publicat niciun articol până acum!"
#: inc/customizer.php:171
msgid "Check to hide the site menu & widgets in the footer, if your homepage is set to display a static page."
msgstr "Bifează pentru a ascunde meniul și piesele în subsol, dacă prima ta pagină este setată să afișeze o pagină statică."
#: inc/customizer.php:170
msgid "Hide the Site Footer Menu & Widgets"
msgstr "Ascunde meniul și piesele site-ului în subsol"
#: inc/customizer.php:153
msgid "Check to hide the site header, if your homepage is set to display a static page."
msgstr "Bifează pentru a ascunde antetul site-ului dacă prima ta pagină este setată să afișeze o pagină statică."
#: inc/customizer.php:152
msgid "Hide the Site Header"
msgstr "Ascunde antetul site-ului"
#: inc/customizer.php:138
msgid "Display Site Title & Tagline"
msgstr "Afișează titlul și sloganul site-ului"
#: template-parts/post/author-bio.php:28
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Vezi toate articolele lui %s"
#: inc/customizer.php:114
msgid "On archive pages, posts show:"
msgstr "În paginile arhivă, articolele arată:"
#: inc/customizer.php:104
#: inc/customizer.php:117
msgid "Full text"
msgstr "Text complet"
#: inc/customizer.php:103
#: inc/customizer.php:116
msgid "Summary"
msgstr "Rezumat"
#: inc/customizer.php:101
msgid "On the home page, posts show:"
msgstr "În prima pagină, articolele arată:"
#: inc/customizer.php:69
msgid "Excerpt Settings"
msgstr "Setări rezumat"
#: comments.php:75
msgid "Leave a Comment"
msgstr "Lasă un comentariu"
#: inc/block-patterns.php:40
msgid "Plant"
msgstr "Plantă"
#: inc/block-patterns.php:29
msgid "Envelope"
msgstr "Plic"
#: inc/block-styles.php:19
#: inc/block-styles.php:27
msgid "Alternating Grid"
msgstr "Grilă alternantă"
#: template-parts/header/navigation.php:21
msgid "Main"
msgstr "Principal"
#. Description of the theme
msgid "Seedlet is a free WordPress theme. A two-column layout and classically elegant typography creates a refined site that gives your works and images space to breathe - and shine. Seedlet was built to be the perfect partner to the block editor, and supports all the latest blocks. Writing, audio, illustrations, photography, video - use Seedlet to engage and direct visitors' eyes, without your theme getting in the way. And the responsive design shifts naturally between desktop and mobile devices. Seedlet is a great option for professionals and creatives looking for a sophisticated vibe. Whether you're looking to create a blog or a robust site promoting your business, do with simplicity, style, and Seedlet."
msgstr "Seedlet este o temă WordPress gratuită. Aranjamentul pe două coloane și tipograficele clasice și elegante creează un site rafinat care oferă muncii și imaginilor tale spațiu pentru a inspira și străluci. Seedlet a fost creată pentru a fi partenerul perfect al editorului de blocuri și suportă toate blocuri recente. Scris, audio, ilustrații, fotografie, video - folosești Seedlet pentru a angrena și direcționa ochii vizitatorilor, fără ca tema să fie un obstacol. Iar designul responsiv se schimbă în mod natural între dispozitive, pe desktop și pe cele mobile. Seedlet este o opțiune excelentă pentru profesioniști și oameni creativi care caută o atmosferă sofisticată. Dacă vrei să creezi un blog sau un site robust care să-ți promoveze afacerea, poți folosi simplitatea și stilul oferite de Seedlet."
#. Theme URI of the theme
msgid "https://wordpress.com/theme/seedlet"
msgstr "https://wordpress.com/theme/seedlet"
#: inc/block-patterns.php:46
msgid "Alternating Grid of Latest Posts"
msgstr "Grilă alternantă cu ultimele articole"
#: template-parts/post/author-bio.php:13
msgid "Published by"
msgstr "Publicat de"
#: inc/wpcom.php:162
msgid "In order to ensure people can read your site, try to maintain a strong contrast ratio between the colors you choose here. Learn more about color contrast."
msgstr "Pentru a te asigura că vizitatorii îți pot citi site-ul, încearcă să ai un raport mare de contrast între culorile pe care le alegi aici. Află mai multe despre contrastul culorilor."
#: inc/wpcom.php:160
msgid "Color Accessibility Warning"
msgstr "Avertizare pentru accesibilitate la culori"
#: inc/wpcom.php:150
msgid "Check to hide the page title, if your homepage is set to display a static page."
msgstr "Bifează pentru a ascunde titlul paginii dacă prima ta pagină este setată să afișeze o pagină statică."
#: inc/wpcom.php:149
msgid "Hide Homepage Title"
msgstr "Ascunde titlul pe prima pagină"
#: classes/class-seedlet-custom-colors.php:29
msgid "Borders Color"
msgstr "Culoare chenare"
#: classes/class-seedlet-custom-colors.php:28
#: inc/wpcom-colors-utils.php:72
msgid "Tertiary Color"
msgstr "A treia culoare"
#: classes/class-seedlet-custom-colors.php:27
#: inc/wpcom-colors-utils.php:58
msgid "Secondary Color"
msgstr "Culoare secundară"
#: classes/class-seedlet-custom-colors.php:26
#: inc/wpcom-colors-utils.php:44
msgid "Primary Color"
msgstr "Culoare principală"
#: classes/class-seedlet-custom-colors.php:25
#: inc/wpcom-colors-utils.php:30
msgid "Foreground Color"
msgstr "Culoare prim-plan"
#: classes/class-seedlet-custom-colors.php:24
#: inc/wpcom-colors-utils.php:16
msgid "Background Color"
msgstr "Culoare fundal"
#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#: template-parts/content/content-single.php:32
#: template-parts/content/content.php:35
msgid "Continue reading \"%s\""
msgstr "Continuă lectura \"%s\""
#: template-parts/content/content-none.php:45
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Se pare că nu putem găsi ceea ce cauți. Probabil o căutare poate ajuta."
#: template-parts/content/content-none.php:38
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Regret, dar nu s-a potrivit nimic cu termenii tăi de căutare. Te rog încearcă din nou cu alte cuvinte cheie."
#: template-parts/content/content-excerpt.php:17
#: template-parts/content/content.php:17
msgctxt "post"
msgid "Featured"
msgstr "Reprezentativ"
#: inc/template-tags.php:213
msgid "Previous post:"
msgstr "Articol anterior:"
#: inc/template-tags.php:212
msgid "Previous Post"
msgstr "Articol anterior"
#: inc/template-tags.php:210
msgid "Next post:"
msgstr "Articol următor:"
#: inc/template-tags.php:209
msgid "Next Post"
msgstr "Articol următor"
#. translators: %s: parent post link
#: inc/template-tags.php:202
msgid "Published in%s"
msgstr "Publicat în%s"
#: search.php:24
msgid "Search results for:"
msgstr "Rezultate de căutare pentru:"
#: inc/woocommerce.php:138
#: inc/woocommerce.php:174
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d element"
msgstr[1] "%d elemente"
msgstr[2] "%d de elemente"
#: inc/template-tags.php:236
msgid "Older posts"
msgstr "Articole mai vechi"
#: inc/template-tags.php:232
msgid "Newer posts"
msgstr "Articole mai noi"
#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers.
#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#: inc/template-tags.php:129
#: template-parts/content/content-page.php:39
msgid "Edit %s"
msgstr "Editează %s"
#: inc/template-tags.php:113
msgid "Tags:"
msgstr "Etichete:"
#: inc/template-tags.php:101
msgid "Posted in"
msgstr "Publicat în"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma.
#: inc/template-tags.php:95
#: inc/template-tags.php:107
msgid ", "
msgstr ", "
#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers.
#: inc/template-tags.php:62
msgid "Leave a comment on %s"
msgstr "Lasă un comentariu la %s"
#: inc/template-tags.php:45
msgid "Posted by"
msgstr "Publicat de"
#. translators: %s: Name of current post.
#: inc/template-functions.php:195
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Continuă lectura %s"
#: inc/template-functions.php:129
msgid "Archives: "
msgstr "Arhive:"
#: inc/template-functions.php:116
#: inc/template-functions.php:124
msgid "%s Archives"
msgstr "Arhive %s:"
#: inc/template-functions.php:109
msgid "Daily Archives: "
msgstr "Arhive zilnice:"
#: inc/template-functions.php:107
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: inc/template-functions.php:106
msgid "Monthly Archives: "
msgstr "Arhive lunare:"
#: inc/template-functions.php:104
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: inc/template-functions.php:103
msgid "Yearly Archives: "
msgstr "Arhive anuale:"
#: inc/template-functions.php:100
msgid "Author Archives: "
msgstr "Arhive autor:"
#: inc/template-functions.php:97
msgid "Tag Archives: "
msgstr "Arhive etichetă:"
#: inc/template-functions.php:94
msgid "Category Archives: "
msgstr "Arhive categorie:"
#: inc/block-patterns.php:36
msgid "Group with Image Overlap"
msgstr "Grupează cu suprapunerea de imagini"
#: inc/block-patterns.php:27
msgid "Group with Split Background"
msgstr "Grupează cu fundalul divizat"
#. Theme Name of the theme
#: inc/block-patterns.php:16
msgid "Seedlet"
msgstr "Seedlet"
#: inc/back-compat.php:38
#: inc/back-compat.php:52
#: inc/back-compat.php:72
msgid "Seedlet requires at least WordPress version 4.7. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "Seedlet necesită cel puțin versiunea WordPress 4.7. Acum rulezi cu versiunea %s. Te rog actualizează și încearcă din nou."
#: image.php:93
msgctxt "Parent post link"
msgid "Published in
%title"
msgstr "Publicat în
%title"
#: image.php:75
msgctxt "Used before full size attachment link."
msgid "Full size"
msgstr "Dimensiune completă"
#: image.php:61
msgid "Page"
msgstr "Pagină"
#: image.php:57
#: template-parts/content/content-page.php:25
#: template-parts/content/content-single.php:45
#: template-parts/content/content.php:48
msgid "Pages:"
msgstr "Pagini:"
#: image.php:25
msgid "Next Image"
msgstr "Imaginea următoare"
#: image.php:24
msgid "Previous Image"
msgstr "Imagine anterioară"
#: template-parts/header/navigation.php:95
msgid "Social Links Menu"
msgstr "Meniu legături sociale"
#: template-parts/header/navigation.php:78
msgid "View your shopping list"
msgstr "Vezi lista de cumpărături"
#: inc/woocommerce.php:135
#: template-parts/header/navigation.php:76
msgid "View your shopping cart"
msgstr "Vezi coșul tău de cumpărături"
#: template-parts/header/navigation.php:88
msgid "Cart"
msgstr "Coș de cumpărături"
#: template-parts/header/navigation.php:55
msgid "Woo Minicart"
msgstr "Mini-coș Woo"
#: template-parts/header/navigation.php:24
#: template-parts/header/navigation.php:74
msgid "collapsed"
msgstr "restrâns"
#: template-parts/header/navigation.php:49
#: template-parts/header/navigation.php:89
msgid "expanded"
msgstr "extins"
#: template-parts/header/navigation.php:23
#: template-parts/header/navigation.php:72
msgid "Close"
msgstr "Închide"
#: template-parts/header/navigation.php:48
msgid "Menu"
msgstr "Meniu"
#: header.php:24
msgid "Skip to content"
msgstr "Sari la conținut"
#: functions.php:338
msgid "Add widgets here to appear in your footer."
msgstr "Adaugă piese aici ca să apară în subsol."
#: footer.php:17
#: functions.php:336
msgid "Footer"
msgstr "Subsol"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Playfair Display, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:295
msgctxt "Playfair Display: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Fira Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:289
msgctxt "Fira Sans: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:243
#: inc/wpcom.php:126
msgid "Stripe"
msgstr "Stripe"
#: functions.php:238
#: inc/wpcom.php:121
msgid "Horizontal inverted gradient"
msgstr "Gradient inversat pe orizontală"
#: functions.php:233
#: inc/wpcom.php:116
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "Gradient pe orizontală"
#: functions.php:228
#: inc/wpcom.php:111
msgid "Diagonal inverted gradient"
msgstr "Gradient inversat pe diagonală"
#: functions.php:223
#: inc/wpcom.php:106
msgid "Diagonal gradient"
msgstr "Gradient pe diagonală"
#: functions.php:218
#: inc/wpcom.php:101
msgid "Horizontal inverted"
msgstr "Inversat pe orizontală"
#: functions.php:213
#: inc/wpcom.php:96
msgid "Horizontal"
msgstr "Orizontal"
#: functions.php:208
#: inc/wpcom.php:91
msgid "Diagonal inverted"
msgstr "Inversat pe diagonală"
#: functions.php:203
#: inc/wpcom.php:86
msgid "Diagonal"
msgstr "Diagonală"
#: functions.php:189
#: inc/wpcom.php:72
msgid "Background"
msgstr "Fundal"
#: functions.php:184
#: inc/wpcom.php:67
msgid "Tertiary"
msgstr "Terțiar"
#: functions.php:179
#: inc/wpcom.php:62
msgid "Foreground"
msgstr "Prim-plan"
#: functions.php:174
#: inc/wpcom.php:57
msgid "Secondary"
msgstr "Secundar"
#: functions.php:169
#: inc/wpcom.php:52
msgid "Primary"
msgstr "Principal"
#: functions.php:150
msgid "XL"
msgstr "XL"
#: functions.php:149
msgid "Huge"
msgstr "Foarte mare"
#: functions.php:144
msgid "L"
msgstr "L"
#: functions.php:143
msgid "Large"
msgstr "Mare"
#: functions.php:138
msgid "M"
msgstr "M"
#: functions.php:137
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: functions.php:132
msgid "S"
msgstr "S"
#: functions.php:131
msgid "Small"
msgstr "Mică"
#: functions.php:126
msgid "XS"
msgstr "XS"
#: functions.php:125
msgid "Tiny"
msgstr "Minuscul"
#: functions.php:61
msgid "Social Links Navigation"
msgstr "Navigare în legături sociale"
#: functions.php:60
msgid "Footer Navigation"
msgstr "Navigare în subsol"
#: functions.php:59
msgid "Primary Navigation"
msgstr "Navigare principală"
#. translators: %s: WordPress.
#: template-parts/footer/footer-info.php:9
msgid "Proudly powered by %s."
msgstr "Propulsat cu mândrie de %s."
#: template-parts/footer/footer-info.php:6
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: template-parts/footer/footer-menu.php:2
msgid "Footer Menu"
msgstr "Meniu subsol"
#: comments.php:67
msgid "Comments are closed."
msgstr "Comentariile sunt închise"
#. translators: 1: comment count number, 2: title.
#: comments.php:40
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s Comment"
msgid_plural "%1$s Comments"
msgstr[0] "Un comentariu"
msgstr[1] "%1$s comentarii"
msgstr[2] "%1$s de comentarii"
#. translators: 1: title.
#: comments.php:35
msgid "1 Comment"
msgstr "Un comentariu"
#: classes/class-seedlet-custom-colors.php:311
msgid "This color combination may be hard for people to read. Try using a brighter background color and/or a darker foreground color."
msgstr "Această combinație de culori poate să nu fie lizibilă pentru toți cititori. Încearcă să folosești o culoare de fundal mai luminoasă și/sau o culoare pentru textul din prim-plan mai închisă."
#: classes/class-seedlet-custom-colors.php:179
msgid "Custom"
msgstr "Personalizat"
#: classes/class-seedlet-custom-colors.php:178
msgid "Theme Default"
msgstr "Implicite în temă"
#: classes/class-seedlet-custom-colors.php:154
#: classes/class-seedlet-custom-colors.php:176
msgid "Colors"
msgstr "Culori"
#: 404.php:23
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Se pare că n-am găsit nimic la această locație. Poate încerci o căutare?"
#: 404.php:19
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Hopa! Acea pagina nu poate fi găsită."