msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Seedlet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-16T03:49:24+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-15 12:33:49+0000\n" "Language: ro\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. translators: 1: link to WP admin new post page. #: template-parts/content/content-none.php:29 msgid "Add or publish Posts" msgstr "Adaugă sau publică articole" #: template-parts/content/content-none.php:24 msgid "Your site is set to show the most recent posts on this page - but you don't have any Posts published." msgstr "Site-ul tău este setat să afișeze cele mai recente articole pe această pagină - dar nu ai niciun articol publicat." #: template-parts/content/content-none.php:15 msgid "No posts published yet!" msgstr "Nu ai publicat niciun articol până acum!" #: inc/customizer.php:171 msgid "Check to hide the site menu & widgets in the footer, if your homepage is set to display a static page." msgstr "Bifează pentru a ascunde meniul și piesele în subsol, dacă prima ta pagină este setată să afișeze o pagină statică." #: inc/customizer.php:170 msgid "Hide the Site Footer Menu & Widgets" msgstr "Ascunde meniul și piesele site-ului în subsol" #: inc/customizer.php:153 msgid "Check to hide the site header, if your homepage is set to display a static page." msgstr "Bifează pentru a ascunde antetul site-ului dacă prima ta pagină este setată să afișeze o pagină statică." #: inc/customizer.php:152 msgid "Hide the Site Header" msgstr "Ascunde antetul site-ului" #: inc/customizer.php:138 msgid "Display Site Title & Tagline" msgstr "Afișează titlul și sloganul site-ului" #: template-parts/post/author-bio.php:28 msgid "View all posts by %s" msgstr "Vezi toate articolele lui %s" #: inc/customizer.php:114 msgid "On archive pages, posts show:" msgstr "În paginile arhivă, articolele arată:" #: inc/customizer.php:104 #: inc/customizer.php:117 msgid "Full text" msgstr "Text complet" #: inc/customizer.php:103 #: inc/customizer.php:116 msgid "Summary" msgstr "Rezumat" #: inc/customizer.php:101 msgid "On the home page, posts show:" msgstr "În prima pagină, articolele arată:" #: inc/customizer.php:69 msgid "Excerpt Settings" msgstr "Setări rezumat" #: comments.php:75 msgid "Leave a Comment" msgstr "Lasă un comentariu" #: inc/block-patterns.php:40 msgid "Plant" msgstr "Plantă" #: inc/block-patterns.php:29 msgid "Envelope" msgstr "Plic" #: inc/block-styles.php:19 #: inc/block-styles.php:27 msgid "Alternating Grid" msgstr "Grilă alternantă" #: template-parts/header/navigation.php:21 msgid "Main" msgstr "Principal" #. Description of the theme msgid "Seedlet is a free WordPress theme. A two-column layout and classically elegant typography creates a refined site that gives your works and images space to breathe - and shine. Seedlet was built to be the perfect partner to the block editor, and supports all the latest blocks. Writing, audio, illustrations, photography, video - use Seedlet to engage and direct visitors' eyes, without your theme getting in the way. And the responsive design shifts naturally between desktop and mobile devices. Seedlet is a great option for professionals and creatives looking for a sophisticated vibe. Whether you're looking to create a blog or a robust site promoting your business, do with simplicity, style, and Seedlet." msgstr "Seedlet este o temă WordPress gratuită. Aranjamentul pe două coloane și tipograficele clasice și elegante creează un site rafinat care oferă muncii și imaginilor tale spațiu pentru a inspira și străluci. Seedlet a fost creată pentru a fi partenerul perfect al editorului de blocuri și suportă toate blocuri recente. Scris, audio, ilustrații, fotografie, video - folosești Seedlet pentru a angrena și direcționa ochii vizitatorilor, fără ca tema să fie un obstacol. Iar designul responsiv se schimbă în mod natural între dispozitive, pe desktop și pe cele mobile. Seedlet este o opțiune excelentă pentru profesioniști și oameni creativi care caută o atmosferă sofisticată. Dacă vrei să creezi un blog sau un site robust care să-ți promoveze afacerea, poți folosi simplitatea și stilul oferite de Seedlet." #. Theme URI of the theme msgid "https://wordpress.com/theme/seedlet" msgstr "https://wordpress.com/theme/seedlet" #: inc/block-patterns.php:46 msgid "Alternating Grid of Latest Posts" msgstr "Grilă alternantă cu ultimele articole" #: template-parts/post/author-bio.php:13 msgid "Published by" msgstr "Publicat de" #: inc/wpcom.php:162 msgid "In order to ensure people can read your site, try to maintain a strong contrast ratio between the colors you choose here. Learn more about color contrast." msgstr "Pentru a te asigura că vizitatorii îți pot citi site-ul, încearcă să ai un raport mare de contrast între culorile pe care le alegi aici. Află mai multe despre contrastul culorilor." #: inc/wpcom.php:160 msgid "Color Accessibility Warning" msgstr "Avertizare pentru accesibilitate la culori" #: inc/wpcom.php:150 msgid "Check to hide the page title, if your homepage is set to display a static page." msgstr "Bifează pentru a ascunde titlul paginii dacă prima ta pagină este setată să afișeze o pagină statică." #: inc/wpcom.php:149 msgid "Hide Homepage Title" msgstr "Ascunde titlul pe prima pagină" #: classes/class-seedlet-custom-colors.php:29 msgid "Borders Color" msgstr "Culoare chenare" #: classes/class-seedlet-custom-colors.php:28 #: inc/wpcom-colors-utils.php:72 msgid "Tertiary Color" msgstr "A treia culoare" #: classes/class-seedlet-custom-colors.php:27 #: inc/wpcom-colors-utils.php:58 msgid "Secondary Color" msgstr "Culoare secundară" #: classes/class-seedlet-custom-colors.php:26 #: inc/wpcom-colors-utils.php:44 msgid "Primary Color" msgstr "Culoare principală" #: classes/class-seedlet-custom-colors.php:25 #: inc/wpcom-colors-utils.php:30 msgid "Foreground Color" msgstr "Culoare prim-plan" #: classes/class-seedlet-custom-colors.php:24 #: inc/wpcom-colors-utils.php:16 msgid "Background Color" msgstr "Culoare fundal" #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers #: template-parts/content/content-single.php:32 #: template-parts/content/content.php:35 msgid "Continue reading \"%s\"" msgstr "Continuă lectura \"%s\"" #: template-parts/content/content-none.php:45 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Se pare că nu putem găsi ceea ce cauți. Probabil o căutare poate ajuta." #: template-parts/content/content-none.php:38 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Regret, dar nu s-a potrivit nimic cu termenii tăi de căutare. Te rog încearcă din nou cu alte cuvinte cheie." #: template-parts/content/content-excerpt.php:17 #: template-parts/content/content.php:17 msgctxt "post" msgid "Featured" msgstr "Reprezentativ" #: inc/template-tags.php:213 msgid "Previous post:" msgstr "Articol anterior:" #: inc/template-tags.php:212 msgid "Previous Post" msgstr "Articol anterior" #: inc/template-tags.php:210 msgid "Next post:" msgstr "Articol următor:" #: inc/template-tags.php:209 msgid "Next Post" msgstr "Articol următor" #. translators: %s: parent post link #: inc/template-tags.php:202 msgid "Published in%s" msgstr "Publicat în%s" #: search.php:24 msgid "Search results for:" msgstr "Rezultate de căutare pentru:" #: inc/woocommerce.php:138 #: inc/woocommerce.php:174 msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d element" msgstr[1] "%d elemente" msgstr[2] "%d de elemente" #: inc/template-tags.php:236 msgid "Older posts" msgstr "Articole mai vechi" #: inc/template-tags.php:232 msgid "Newer posts" msgstr "Articole mai noi" #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers. #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers #: inc/template-tags.php:129 #: template-parts/content/content-page.php:39 msgid "Edit %s" msgstr "Editează %s" #: inc/template-tags.php:113 msgid "Tags:" msgstr "Etichete:" #: inc/template-tags.php:101 msgid "Posted in" msgstr "Publicat în" #. translators: used between list items, there is a space after the comma. #: inc/template-tags.php:95 #: inc/template-tags.php:107 msgid ", " msgstr ", " #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers. #: inc/template-tags.php:62 msgid "Leave a comment on %s" msgstr "Lasă un comentariu la %s" #: inc/template-tags.php:45 msgid "Posted by" msgstr "Publicat de" #. translators: %s: Name of current post. #: inc/template-functions.php:195 msgid "Continue reading %s" msgstr "Continuă lectura %s" #: inc/template-functions.php:129 msgid "Archives: " msgstr "Arhive:" #: inc/template-functions.php:116 #: inc/template-functions.php:124 msgid "%s Archives" msgstr "Arhive %s:" #: inc/template-functions.php:109 msgid "Daily Archives: " msgstr "Arhive zilnice:" #: inc/template-functions.php:107 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/template-functions.php:106 msgid "Monthly Archives: " msgstr "Arhive lunare:" #: inc/template-functions.php:104 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/template-functions.php:103 msgid "Yearly Archives: " msgstr "Arhive anuale:" #: inc/template-functions.php:100 msgid "Author Archives: " msgstr "Arhive autor:" #: inc/template-functions.php:97 msgid "Tag Archives: " msgstr "Arhive etichetă:" #: inc/template-functions.php:94 msgid "Category Archives: " msgstr "Arhive categorie:" #: inc/block-patterns.php:36 msgid "Group with Image Overlap" msgstr "Grupează cu suprapunerea de imagini" #: inc/block-patterns.php:27 msgid "Group with Split Background" msgstr "Grupează cu fundalul divizat" #. Theme Name of the theme #: inc/block-patterns.php:16 msgid "Seedlet" msgstr "Seedlet" #: inc/back-compat.php:38 #: inc/back-compat.php:52 #: inc/back-compat.php:72 msgid "Seedlet requires at least WordPress version 4.7. You are running version %s. Please upgrade and try again." msgstr "Seedlet necesită cel puțin versiunea WordPress 4.7. Acum rulezi cu versiunea %s. Te rog actualizează și încearcă din nou." #: image.php:93 msgctxt "Parent post link" msgid "Published in
%title" msgstr "Publicat în
%title" #: image.php:75 msgctxt "Used before full size attachment link." msgid "Full size" msgstr "Dimensiune completă" #: image.php:61 msgid "Page" msgstr "Pagină" #: image.php:57 #: template-parts/content/content-page.php:25 #: template-parts/content/content-single.php:45 #: template-parts/content/content.php:48 msgid "Pages:" msgstr "Pagini:" #: image.php:25 msgid "Next Image" msgstr "Imaginea următoare" #: image.php:24 msgid "Previous Image" msgstr "Imagine anterioară" #: template-parts/header/navigation.php:95 msgid "Social Links Menu" msgstr "Meniu legături sociale" #: template-parts/header/navigation.php:78 msgid "View your shopping list" msgstr "Vezi lista de cumpărături" #: inc/woocommerce.php:135 #: template-parts/header/navigation.php:76 msgid "View your shopping cart" msgstr "Vezi coșul tău de cumpărături" #: template-parts/header/navigation.php:88 msgid "Cart" msgstr "Coș de cumpărături" #: template-parts/header/navigation.php:55 msgid "Woo Minicart" msgstr "Mini-coș Woo" #: template-parts/header/navigation.php:24 #: template-parts/header/navigation.php:74 msgid "collapsed" msgstr "restrâns" #: template-parts/header/navigation.php:49 #: template-parts/header/navigation.php:89 msgid "expanded" msgstr "extins" #: template-parts/header/navigation.php:23 #: template-parts/header/navigation.php:72 msgid "Close" msgstr "Închide" #: template-parts/header/navigation.php:48 msgid "Menu" msgstr "Meniu" #: header.php:24 msgid "Skip to content" msgstr "Sari la conținut" #: functions.php:338 msgid "Add widgets here to appear in your footer." msgstr "Adaugă piese aici ca să apară în subsol." #: footer.php:17 #: functions.php:336 msgid "Footer" msgstr "Subsol" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Playfair Display, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:295 msgctxt "Playfair Display: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Fira Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:289 msgctxt "Fira Sans: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:243 #: inc/wpcom.php:126 msgid "Stripe" msgstr "Stripe" #: functions.php:238 #: inc/wpcom.php:121 msgid "Horizontal inverted gradient" msgstr "Gradient inversat pe orizontală" #: functions.php:233 #: inc/wpcom.php:116 msgid "Horizontal gradient" msgstr "Gradient pe orizontală" #: functions.php:228 #: inc/wpcom.php:111 msgid "Diagonal inverted gradient" msgstr "Gradient inversat pe diagonală" #: functions.php:223 #: inc/wpcom.php:106 msgid "Diagonal gradient" msgstr "Gradient pe diagonală" #: functions.php:218 #: inc/wpcom.php:101 msgid "Horizontal inverted" msgstr "Inversat pe orizontală" #: functions.php:213 #: inc/wpcom.php:96 msgid "Horizontal" msgstr "Orizontal" #: functions.php:208 #: inc/wpcom.php:91 msgid "Diagonal inverted" msgstr "Inversat pe diagonală" #: functions.php:203 #: inc/wpcom.php:86 msgid "Diagonal" msgstr "Diagonală" #: functions.php:189 #: inc/wpcom.php:72 msgid "Background" msgstr "Fundal" #: functions.php:184 #: inc/wpcom.php:67 msgid "Tertiary" msgstr "Terțiar" #: functions.php:179 #: inc/wpcom.php:62 msgid "Foreground" msgstr "Prim-plan" #: functions.php:174 #: inc/wpcom.php:57 msgid "Secondary" msgstr "Secundar" #: functions.php:169 #: inc/wpcom.php:52 msgid "Primary" msgstr "Principal" #: functions.php:150 msgid "XL" msgstr "XL" #: functions.php:149 msgid "Huge" msgstr "Foarte mare" #: functions.php:144 msgid "L" msgstr "L" #: functions.php:143 msgid "Large" msgstr "Mare" #: functions.php:138 msgid "M" msgstr "M" #: functions.php:137 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: functions.php:132 msgid "S" msgstr "S" #: functions.php:131 msgid "Small" msgstr "Mică" #: functions.php:126 msgid "XS" msgstr "XS" #: functions.php:125 msgid "Tiny" msgstr "Minuscul" #: functions.php:61 msgid "Social Links Navigation" msgstr "Navigare în legături sociale" #: functions.php:60 msgid "Footer Navigation" msgstr "Navigare în subsol" #: functions.php:59 msgid "Primary Navigation" msgstr "Navigare principală" #. translators: %s: WordPress. #: template-parts/footer/footer-info.php:9 msgid "Proudly powered by %s." msgstr "Propulsat cu mândrie de %s." #: template-parts/footer/footer-info.php:6 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: template-parts/footer/footer-menu.php:2 msgid "Footer Menu" msgstr "Meniu subsol" #: comments.php:67 msgid "Comments are closed." msgstr "Comentariile sunt închise" #. translators: 1: comment count number, 2: title. #: comments.php:40 msgctxt "comments title" msgid "%1$s Comment" msgid_plural "%1$s Comments" msgstr[0] "Un comentariu" msgstr[1] "%1$s comentarii" msgstr[2] "%1$s de comentarii" #. translators: 1: title. #: comments.php:35 msgid "1 Comment" msgstr "Un comentariu" #: classes/class-seedlet-custom-colors.php:311 msgid "This color combination may be hard for people to read. Try using a brighter background color and/or a darker foreground color." msgstr "Această combinație de culori poate să nu fie lizibilă pentru toți cititori. Încearcă să folosești o culoare de fundal mai luminoasă și/sau o culoare pentru textul din prim-plan mai închisă." #: classes/class-seedlet-custom-colors.php:179 msgid "Custom" msgstr "Personalizat" #: classes/class-seedlet-custom-colors.php:178 msgid "Theme Default" msgstr "Implicite în temă" #: classes/class-seedlet-custom-colors.php:154 #: classes/class-seedlet-custom-colors.php:176 msgid "Colors" msgstr "Culori" #: 404.php:23 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Se pare că n-am găsit nimic la această locație. Poate încerci o căutare?" #: 404.php:19 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Hopa! Acea pagina nu poate fi găsită."