msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Seedlet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-17T03:35:40+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-16 21:54:03+0000\n"
"Language: th\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#. translators: 1: link to WP admin new post page.
#: template-parts/content/content-none.php:30
msgid "Add or publish Posts"
msgstr "เพิ่มหรือเผยแพร่เรื่อง"
#: template-parts/content/content-none.php:25
msgid "Your site is set to show the most recent posts on this page - but you don't have any Posts published."
msgstr "เว็บของคุณถูกตั้งค่าให้แสดงเรื่องล่าสุดบนหน้านี้ - แต่คุณยังไม่มีเรื่องที่เผยแพร่เลย."
#: template-parts/content/content-none.php:16
msgid "No posts published yet!"
msgstr "ยังไม่มีเรื่องที่เผยแพร่!"
#: inc/customizer.php:172
msgid "Check to hide the site menu & widgets in the footer, if your homepage is set to display a static page."
msgstr "ตรวจสอบเพื่อซ่อนเมนูเว็บ & วิดเจ็ตในส่วนท้าย หากหน้าแรกของคุณตั้งค่าให้แสดงหน้าแบบคงที่."
#: inc/customizer.php:171
msgid "Hide the Site Footer Menu & Widgets"
msgstr "ซ่อนเมนูท้ายเว็บและวิดเจ็ต"
#: inc/customizer.php:154
msgid "Check to hide the site header, if your homepage is set to display a static page."
msgstr "ตรวจสอบเพื่อซ่อนส่วนหัวของเว็บ ถ้าหน้าแรกของคุณตั้งค่าให้แสดงหน้าแบบคงที่."
#: inc/customizer.php:153
msgid "Hide the Site Header"
msgstr "ซ่อนส่วนหัวเว็บ"
#: inc/customizer.php:139
msgid "Display Site Title & Tagline"
msgstr "แสดงชื่อเว็บ & คำโปรย"
#: template-parts/post/author-bio.php:29
msgid "View all posts by %s"
msgstr "ดูเรื่องทั้งหมดโดย %s"
#: inc/customizer.php:115
msgid "On archive pages, posts show:"
msgstr "ในหน้าเก็บเข้าคลัง, เรื่องจะแสดง:"
#: inc/customizer.php:105
#: inc/customizer.php:118
msgid "Full text"
msgstr "ข้อความทั้งหมด"
#: inc/customizer.php:104
#: inc/customizer.php:117
msgid "Summary"
msgstr "แบบย่อ"
#: inc/customizer.php:102
msgid "On the home page, posts show:"
msgstr "บนหน้าแรก, เรื่องจะแสดง:"
#: inc/customizer.php:70
msgid "Excerpt Settings"
msgstr "การตั้งค่าเกริ่นนำ"
#: comments.php:76
msgid "Leave a Comment"
msgstr "ใส่ความเห็น"
#: inc/block-patterns.php:41
msgid "Plant"
msgstr "พืช"
#: inc/block-patterns.php:30
msgid "Envelope"
msgstr "ซองจดหมาย"
#: inc/block-styles.php:20
#: inc/block-styles.php:28
msgid "Alternating Grid"
msgstr "Alternating Grid"
#: template-parts/header/navigation.php:22
msgid "Main"
msgstr "หลัก"
#. Description of the theme
#: style.css
msgid "Seedlet is a free WordPress theme. A two-column layout and classically elegant typography creates a refined site that gives your works and images space to breathe - and shine. Seedlet was built to be the perfect partner to the block editor, and supports all the latest blocks. Writing, audio, illustrations, photography, video - use Seedlet to engage and direct visitors' eyes, without your theme getting in the way. And the responsive design shifts naturally between desktop and mobile devices. Seedlet is a great option for professionals and creatives looking for a sophisticated vibe. Whether you're looking to create a blog or a robust site promoting your business, do with simplicity, style, and Seedlet."
msgstr "Seedlet เป็นธีมเวิร์ดเพรสฟรี เค้าโครงแบบสองคอลัมน์และการพิมพ์ที่มีความคลาสสิกและสง่างามสร้างเว็บที่มีความละเอียดอ่อนซึ่งให้พื้นที่สำหรับผลงานและรูปภาพของคุณในการหายใจ - และเปล่งประกาย Seedlet ถูกสร้างขึ้นมาเพื่อเป็นคู่หูที่สมบูรณ์แบบกับตัวแก้ไขบล็อก และรองรับบล็อกล่าสุดทั้งหมด การเขียน, เสียง, ภาพประกอบ, การถ่ายภาพ, วีดีโอ - ใช้ Seedlet เพื่อดึงดูดและชี้นำสายตาผู้เข้าชม โดยไม่ให้ธีมของคุณมาขัดขวาง และการออกแบบเรสปอนซิฟจะเปลี่ยนไปอย่างเป็นธรรมชาติระหว่างเดสก์ท็อปและอุปกรณ์มือถือ Seedlet เป็นตัวเลือกที่ยอดเยี่ยมสำหรับมืออาชีพและคนสร้างสรรค์ที่มองหาบรรยากาศที่ซับซ้อน ไม่ว่าคุณจะต้องการสร้างบล็อกหรือเว็บที่แข็งแกร่งเพื่อโปรโมตธุรกิจของคุณ ทำให้มันเรียบง่าย สไตล์ และ Seedlet."
#. Theme URI of the theme
#: style.css
msgid "https://wordpress.com/theme/seedlet"
msgstr "https://wordpress.com/theme/seedlet"
#: inc/block-patterns.php:47
msgid "Alternating Grid of Latest Posts"
msgstr "ตารางสลับของเรื่องล่าสุด"
#: template-parts/post/author-bio.php:14
msgid "Published by"
msgstr "เผยแพร่โดย"
#: inc/wpcom.php:163
msgid "In order to ensure people can read your site, try to maintain a strong contrast ratio between the colors you choose here. Learn more about color contrast."
msgstr "เพื่อให้แน่ใจว่าคนสามารถอ่านเว็บของคุณได้ ให้พยายามรักษาสัดส่วนความเปรียบต่างที่ชัดเจนระหว่างสีที่คุณเลือกที่นี่ เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับความเปรียบต่างของสี."
#: inc/wpcom.php:161
msgid "Color Accessibility Warning"
msgstr "คำเตือนการเข้าถึงสี"
#: inc/wpcom.php:151
msgid "Check to hide the page title, if your homepage is set to display a static page."
msgstr "เลือกเพื่อลบชื่อหน้าออก ถ้าหน้าแรกของคุณตั้งค่าให้แสดงหน้าแบบคงที่."
#: inc/wpcom.php:150
msgid "Hide Homepage Title"
msgstr "ซ่อนชื่อหน้าแรก"
#: classes/class-seedlet-custom-colors.php:30
msgid "Borders Color"
msgstr "สีของขอบ"
#: classes/class-seedlet-custom-colors.php:29
#: inc/wpcom-colors-utils.php:73
msgid "Tertiary Color"
msgstr "สีตติย"
#: classes/class-seedlet-custom-colors.php:28
#: inc/wpcom-colors-utils.php:59
msgid "Secondary Color"
msgstr "สีรอง"
#: classes/class-seedlet-custom-colors.php:27
#: inc/wpcom-colors-utils.php:45
msgid "Primary Color"
msgstr "สีหลัก"
#: classes/class-seedlet-custom-colors.php:26
#: inc/wpcom-colors-utils.php:31
msgid "Foreground Color"
msgstr "สีพื้นหน้า"
#: classes/class-seedlet-custom-colors.php:25
#: inc/wpcom-colors-utils.php:17
msgid "Background Color"
msgstr "สีพื้นหลัง"
#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#: template-parts/content/content-single.php:33
#: template-parts/content/content.php:36
msgid "Continue reading \"%s\""
msgstr "อ่านเพิ่มเติม \"%s\""
#: template-parts/content/content-none.php:46
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "ดูเหมือนว่าเราไม่มีสิ่งที่คุณกำลังหาอยู่ บางทีคำสั่งค้นหาอาจช่วยคุณได้"
#: template-parts/content/content-none.php:39
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "ขอโทษครับ แต่ไม่มีสิ่งใดตรงกับเงื่อนไขการค้นหาของคุณ โปรดลองใหม่ด้วยคำที่ต่างออกไป"
#: template-parts/content/content-excerpt.php:18
#: template-parts/content/content.php:18
msgctxt "post"
msgid "Featured"
msgstr "พิเศษ"
#: inc/template-tags.php:214
msgid "Previous post:"
msgstr "เรื่องก่อนหน้า:"
#: inc/template-tags.php:213
msgid "Previous Post"
msgstr "เรื่องก่อนหน้า"
#: inc/template-tags.php:211
msgid "Next post:"
msgstr "เรื่องต่อไป:"
#: inc/template-tags.php:210
msgid "Next Post"
msgstr "เรื่องถัดไป"
#. translators: %s: parent post link
#: inc/template-tags.php:203
msgid "Published in%s"
msgstr "เผยแพร่ใน%s"
#: search.php:25
msgid "Search results for:"
msgstr "ผลลัพท์การค้นหาสำหรับ:"
#: inc/woocommerce.php:139
#: inc/woocommerce.php:175
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "สินค้า %d ชิ้น"
#: inc/template-tags.php:237
msgid "Older posts"
msgstr "เรื่องที่เก่ากว่า"
#: inc/template-tags.php:233
msgid "Newer posts"
msgstr "เรื่องที่ใหม่กว่า"
#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers.
#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#: inc/template-tags.php:130
#: template-parts/content/content-page.php:40
msgid "Edit %s"
msgstr "แก้ไข %s"
#: inc/template-tags.php:114
msgid "Tags:"
msgstr "ป้ายกำกับ:"
#: inc/template-tags.php:102
msgid "Posted in"
msgstr "เขียนแล้วใน"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma.
#: inc/template-tags.php:96
#: inc/template-tags.php:108
msgid ", "
msgstr ", "
#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers.
#: inc/template-tags.php:63
msgid "Leave a comment on %s"
msgstr "แสดงความเห็น บน %s"
#: inc/template-tags.php:46
msgid "Posted by"
msgstr "แสดงความเห็นโดย"
#. translators: %s: Name of current post.
#: inc/template-functions.php:196
msgid "Continue reading %s"
msgstr "อ่านเพิ่มเติม %s"
#: inc/template-functions.php:130
msgid "Archives: "
msgstr "Archives:"
#: inc/template-functions.php:117
#: inc/template-functions.php:125
msgid "%s Archives"
msgstr "%s คลังเก็บ"
#: inc/template-functions.php:110
msgid "Daily Archives: "
msgstr "คลังเก็บประจำวัน: "
#: inc/template-functions.php:108
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: inc/template-functions.php:107
msgid "Monthly Archives: "
msgstr "คลังเก็บรายเดือน: "
#: inc/template-functions.php:105
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: inc/template-functions.php:104
msgid "Yearly Archives: "
msgstr "คลังเก็บประจำปี: "
#: inc/template-functions.php:101
msgid "Author Archives: "
msgstr "คลังเก็บผู้เขียน: "
#: inc/template-functions.php:98
msgid "Tag Archives: "
msgstr "แท็กคลังเก็บ: "
#: inc/template-functions.php:95
msgid "Category Archives: "
msgstr "หมวดหมู่ คลังเก็บ: "
#: inc/block-patterns.php:37
msgid "Group with Image Overlap"
msgstr "กลุ่มที่มีรูปซ้อนทับ"
#: inc/block-patterns.php:28
msgid "Group with Split Background"
msgstr "กลุ่มที่มีพื้นหลังแยก"
#. Theme Name of the theme
#: style.css
#: inc/block-patterns.php:17
msgid "Seedlet"
msgstr "Seedlet"
#: inc/back-compat.php:39
#: inc/back-compat.php:53
#: inc/back-compat.php:73
msgid "Seedlet requires at least WordPress version 4.7. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "Seedlet ต้องการเวิร์ดเพรสรุ่น 4.7 ขึ้นไป คุณกำลังใช้งานรุ่น %s โปรดอัปเกรดและลองอีกครั้ง."
#: image.php:94
msgctxt "Parent post link"
msgid "Published in
%title"
msgstr "เผยแพร่ใน
%title"
#: image.php:76
msgctxt "Used before full size attachment link."
msgid "Full size"
msgstr "ขนาดใหญ่สุด"
#: image.php:62
msgid "Page"
msgstr "หน้า"
#: image.php:58
#: template-parts/content/content-page.php:26
#: template-parts/content/content-single.php:46
#: template-parts/content/content.php:49
msgid "Pages:"
msgstr "หน้า:"
#: image.php:26
msgid "Next Image"
msgstr "รูปต่อไป"
#: image.php:25
msgid "Previous Image"
msgstr "รูปก่อนหน้า"
#: template-parts/header/navigation.php:96
msgid "Social Links Menu"
msgstr "เมนูลิงก์โซเชียล"
#: template-parts/header/navigation.php:79
msgid "View your shopping list"
msgstr "ดูรายการช้อปปิ้งของคุณ"
#: inc/woocommerce.php:136
#: template-parts/header/navigation.php:77
msgid "View your shopping cart"
msgstr "ดูตระกร้าสินค้า"
#: template-parts/header/navigation.php:89
msgid "Cart"
msgstr "รถเข็น"
#: template-parts/header/navigation.php:56
msgid "Woo Minicart"
msgstr "Woo Minicart"
#: template-parts/header/navigation.php:25
#: template-parts/header/navigation.php:75
msgid "collapsed"
msgstr "ยุบ"
#: template-parts/header/navigation.php:50
#: template-parts/header/navigation.php:90
msgid "expanded"
msgstr "ขยาย"
#: template-parts/header/navigation.php:24
#: template-parts/header/navigation.php:73
msgid "Close"
msgstr "ปิด"
#: template-parts/header/navigation.php:49
msgid "Menu"
msgstr "เมนู"
#: header.php:25
msgid "Skip to content"
msgstr "ข้ามไปยังเนื้อหา"
#: functions.php:339
msgid "Add widgets here to appear in your footer."
msgstr "เพิ่มวิดเจ็ตที่นี่เพื่อให้ปรากฏในส่วนท้ายของคุณ."
#: footer.php:18
#: functions.php:337
msgid "Footer"
msgstr "ส่วนล่าง"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Playfair Display, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:296
msgctxt "Playfair Display: on or off"
msgid "on"
msgstr "เปิด"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Fira Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:290
msgctxt "Fira Sans: on or off"
msgid "on"
msgstr "เปิด"
#: functions.php:244
#: inc/wpcom.php:127
msgid "Stripe"
msgstr "Stripe"
#: functions.php:239
#: inc/wpcom.php:122
msgid "Horizontal inverted gradient"
msgstr "แนวนอนแบบกลับด้าน"
#: functions.php:234
#: inc/wpcom.php:117
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "แนวนอนเกรเดียนต์"
#: functions.php:229
#: inc/wpcom.php:112
msgid "Diagonal inverted gradient"
msgstr "เส้นทแยงมุมแบบกลับด้าน"
#: functions.php:224
#: inc/wpcom.php:107
msgid "Diagonal gradient"
msgstr "ไดอาโกนอลเกรเดียนต์"
#: functions.php:219
#: inc/wpcom.php:102
msgid "Horizontal inverted"
msgstr "แนวนอนกลับ"
#: functions.php:214
#: inc/wpcom.php:97
msgid "Horizontal"
msgstr "แนวนอน"
#: functions.php:209
#: inc/wpcom.php:92
msgid "Diagonal inverted"
msgstr "Diagonal inverted\" in Thai is \"ทแยงมุมกลับ"
#: functions.php:204
#: inc/wpcom.php:87
msgid "Diagonal"
msgstr "ทแยงมุม"
#: functions.php:190
#: inc/wpcom.php:73
msgid "Background"
msgstr "พื้นหลัง"
#: functions.php:185
#: inc/wpcom.php:68
msgid "Tertiary"
msgstr "ระดับอุดมศึกษา"
#: functions.php:180
#: inc/wpcom.php:63
msgid "Foreground"
msgstr "พื้นหน้า"
#: functions.php:175
#: inc/wpcom.php:58
msgid "Secondary"
msgstr "รอง"
#: functions.php:170
#: inc/wpcom.php:53
msgid "Primary"
msgstr "บล็อกหลัก"
#: functions.php:151
msgid "XL"
msgstr "XL"
#: functions.php:150
msgid "Huge"
msgstr "ใหญ่มาก"
#: functions.php:145
msgid "L"
msgstr "L"
#: functions.php:144
msgid "Large"
msgstr "ขนาดใหญ่"
#: functions.php:139
msgid "M"
msgstr "M"
#: functions.php:138
msgid "Normal"
msgstr "ปกติ"
#: functions.php:133
msgid "S"
msgstr "S"
#: functions.php:132
msgid "Small"
msgstr "เล็ก"
#: functions.php:127
msgid "XS"
msgstr "XS"
#: functions.php:126
msgid "Tiny"
msgstr "เล็กมาก"
#: functions.php:62
msgid "Social Links Navigation"
msgstr "นำทางลิงก์สังคม"
#: functions.php:61
msgid "Footer Navigation"
msgstr "นำทางส่วนท้าย"
#: functions.php:60
msgid "Primary Navigation"
msgstr "เมนูนำทางหลัก"
#. translators: %s: WordPress.
#: template-parts/footer/footer-info.php:10
msgid "Proudly powered by %s."
msgstr "ภูมิใจเสนอโดย %s"
#: template-parts/footer/footer-info.php:7
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "http://th.wordpress.org/"
#: template-parts/footer/footer-menu.php:3
msgid "Footer Menu"
msgstr "เมนูท้าย"
#: comments.php:68
msgid "Comments are closed."
msgstr "การแสดงความเห็นถูกปิด"
#. translators: 1: comment count number, 2: title.
#: comments.php:41
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s Comment"
msgid_plural "%1$s Comments"
msgstr[0] "%1$s ความเห็น"
#. translators: 1: title.
#: comments.php:36
msgid "1 Comment"
msgstr "1 ความเห็น"
#: classes/class-seedlet-custom-colors.php:312
msgid "This color combination may be hard for people to read. Try using a brighter background color and/or a darker foreground color."
msgstr "การรวมสีนี้อาจทำให้คนอ่านยาก ลองใช้สีพื้นหลังที่สว่างขึ้นและ/หรือสีพื้นหน้าที่เข้มขึ้นดูนะ"
#: classes/class-seedlet-custom-colors.php:180
msgid "Custom"
msgstr "กำหนดเอง"
#: classes/class-seedlet-custom-colors.php:179
msgid "Theme Default"
msgstr "ธีม ค่าเริ่มต้น"
#: classes/class-seedlet-custom-colors.php:155
#: classes/class-seedlet-custom-colors.php:177
msgid "Colors"
msgstr "สี"
#: 404.php:24
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "ดูเหมือนว่าไม่พบสิ่งใดบนที่อยู่นั้น บางทีคุณอยากลองใช้การค้นหา?"
#: 404.php:20
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "ขอโทษครับ ไม่พบหน้านั้น"