msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Seedlet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-17T03:35:40+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-16 21:54:03+0000\n" "Language: th\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. translators: 1: link to WP admin new post page. #: template-parts/content/content-none.php:30 msgid "Add or publish Posts" msgstr "เพิ่มหรือเผยแพร่เรื่อง" #: template-parts/content/content-none.php:25 msgid "Your site is set to show the most recent posts on this page - but you don't have any Posts published." msgstr "เว็บของคุณถูกตั้งค่าให้แสดงเรื่องล่าสุดบนหน้านี้ - แต่คุณยังไม่มีเรื่องที่เผยแพร่เลย." #: template-parts/content/content-none.php:16 msgid "No posts published yet!" msgstr "ยังไม่มีเรื่องที่เผยแพร่!" #: inc/customizer.php:172 msgid "Check to hide the site menu & widgets in the footer, if your homepage is set to display a static page." msgstr "ตรวจสอบเพื่อซ่อนเมนูเว็บ & วิดเจ็ตในส่วนท้าย หากหน้าแรกของคุณตั้งค่าให้แสดงหน้าแบบคงที่." #: inc/customizer.php:171 msgid "Hide the Site Footer Menu & Widgets" msgstr "ซ่อนเมนูท้ายเว็บและวิดเจ็ต" #: inc/customizer.php:154 msgid "Check to hide the site header, if your homepage is set to display a static page." msgstr "ตรวจสอบเพื่อซ่อนส่วนหัวของเว็บ ถ้าหน้าแรกของคุณตั้งค่าให้แสดงหน้าแบบคงที่." #: inc/customizer.php:153 msgid "Hide the Site Header" msgstr "ซ่อนส่วนหัวเว็บ" #: inc/customizer.php:139 msgid "Display Site Title & Tagline" msgstr "แสดงชื่อเว็บ & คำโปรย" #: template-parts/post/author-bio.php:29 msgid "View all posts by %s" msgstr "ดูเรื่องทั้งหมดโดย %s" #: inc/customizer.php:115 msgid "On archive pages, posts show:" msgstr "ในหน้าเก็บเข้าคลัง, เรื่องจะแสดง:" #: inc/customizer.php:105 #: inc/customizer.php:118 msgid "Full text" msgstr "ข้อความทั้งหมด" #: inc/customizer.php:104 #: inc/customizer.php:117 msgid "Summary" msgstr "แบบย่อ" #: inc/customizer.php:102 msgid "On the home page, posts show:" msgstr "บนหน้าแรก, เรื่องจะแสดง:" #: inc/customizer.php:70 msgid "Excerpt Settings" msgstr "การตั้งค่าเกริ่นนำ" #: comments.php:76 msgid "Leave a Comment" msgstr "ใส่ความเห็น" #: inc/block-patterns.php:41 msgid "Plant" msgstr "พืช" #: inc/block-patterns.php:30 msgid "Envelope" msgstr "ซองจดหมาย" #: inc/block-styles.php:20 #: inc/block-styles.php:28 msgid "Alternating Grid" msgstr "Alternating Grid" #: template-parts/header/navigation.php:22 msgid "Main" msgstr "หลัก" #. Description of the theme #: style.css msgid "Seedlet is a free WordPress theme. A two-column layout and classically elegant typography creates a refined site that gives your works and images space to breathe - and shine. Seedlet was built to be the perfect partner to the block editor, and supports all the latest blocks. Writing, audio, illustrations, photography, video - use Seedlet to engage and direct visitors' eyes, without your theme getting in the way. And the responsive design shifts naturally between desktop and mobile devices. Seedlet is a great option for professionals and creatives looking for a sophisticated vibe. Whether you're looking to create a blog or a robust site promoting your business, do with simplicity, style, and Seedlet." msgstr "Seedlet เป็นธีมเวิร์ดเพรสฟรี เค้าโครงแบบสองคอลัมน์และการพิมพ์ที่มีความคลาสสิกและสง่างามสร้างเว็บที่มีความละเอียดอ่อนซึ่งให้พื้นที่สำหรับผลงานและรูปภาพของคุณในการหายใจ - และเปล่งประกาย Seedlet ถูกสร้างขึ้นมาเพื่อเป็นคู่หูที่สมบูรณ์แบบกับตัวแก้ไขบล็อก และรองรับบล็อกล่าสุดทั้งหมด การเขียน, เสียง, ภาพประกอบ, การถ่ายภาพ, วีดีโอ - ใช้ Seedlet เพื่อดึงดูดและชี้นำสายตาผู้เข้าชม โดยไม่ให้ธีมของคุณมาขัดขวาง และการออกแบบเรสปอนซิฟจะเปลี่ยนไปอย่างเป็นธรรมชาติระหว่างเดสก์ท็อปและอุปกรณ์มือถือ Seedlet เป็นตัวเลือกที่ยอดเยี่ยมสำหรับมืออาชีพและคนสร้างสรรค์ที่มองหาบรรยากาศที่ซับซ้อน ไม่ว่าคุณจะต้องการสร้างบล็อกหรือเว็บที่แข็งแกร่งเพื่อโปรโมตธุรกิจของคุณ ทำให้มันเรียบง่าย สไตล์ และ Seedlet." #. Theme URI of the theme #: style.css msgid "https://wordpress.com/theme/seedlet" msgstr "https://wordpress.com/theme/seedlet" #: inc/block-patterns.php:47 msgid "Alternating Grid of Latest Posts" msgstr "ตารางสลับของเรื่องล่าสุด" #: template-parts/post/author-bio.php:14 msgid "Published by" msgstr "เผยแพร่โดย" #: inc/wpcom.php:163 msgid "In order to ensure people can read your site, try to maintain a strong contrast ratio between the colors you choose here. Learn more about color contrast." msgstr "เพื่อให้แน่ใจว่าคนสามารถอ่านเว็บของคุณได้ ให้พยายามรักษาสัดส่วนความเปรียบต่างที่ชัดเจนระหว่างสีที่คุณเลือกที่นี่ เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับความเปรียบต่างของสี." #: inc/wpcom.php:161 msgid "Color Accessibility Warning" msgstr "คำเตือนการเข้าถึงสี" #: inc/wpcom.php:151 msgid "Check to hide the page title, if your homepage is set to display a static page." msgstr "เลือกเพื่อลบชื่อหน้าออก ถ้าหน้าแรกของคุณตั้งค่าให้แสดงหน้าแบบคงที่." #: inc/wpcom.php:150 msgid "Hide Homepage Title" msgstr "ซ่อนชื่อหน้าแรก" #: classes/class-seedlet-custom-colors.php:30 msgid "Borders Color" msgstr "สีของขอบ" #: classes/class-seedlet-custom-colors.php:29 #: inc/wpcom-colors-utils.php:73 msgid "Tertiary Color" msgstr "สีตติย" #: classes/class-seedlet-custom-colors.php:28 #: inc/wpcom-colors-utils.php:59 msgid "Secondary Color" msgstr "สีรอง" #: classes/class-seedlet-custom-colors.php:27 #: inc/wpcom-colors-utils.php:45 msgid "Primary Color" msgstr "สีหลัก" #: classes/class-seedlet-custom-colors.php:26 #: inc/wpcom-colors-utils.php:31 msgid "Foreground Color" msgstr "สีพื้นหน้า" #: classes/class-seedlet-custom-colors.php:25 #: inc/wpcom-colors-utils.php:17 msgid "Background Color" msgstr "สีพื้นหลัง" #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers #: template-parts/content/content-single.php:33 #: template-parts/content/content.php:36 msgid "Continue reading \"%s\"" msgstr "อ่านเพิ่มเติม \"%s\"" #: template-parts/content/content-none.php:46 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "ดูเหมือนว่าเราไม่มีสิ่งที่คุณกำลังหาอยู่ บางทีคำสั่งค้นหาอาจช่วยคุณได้" #: template-parts/content/content-none.php:39 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "ขอโทษครับ แต่ไม่มีสิ่งใดตรงกับเงื่อนไขการค้นหาของคุณ โปรดลองใหม่ด้วยคำที่ต่างออกไป" #: template-parts/content/content-excerpt.php:18 #: template-parts/content/content.php:18 msgctxt "post" msgid "Featured" msgstr "พิเศษ" #: inc/template-tags.php:214 msgid "Previous post:" msgstr "เรื่องก่อนหน้า:" #: inc/template-tags.php:213 msgid "Previous Post" msgstr "เรื่องก่อนหน้า" #: inc/template-tags.php:211 msgid "Next post:" msgstr "เรื่องต่อไป:" #: inc/template-tags.php:210 msgid "Next Post" msgstr "เรื่องถัดไป" #. translators: %s: parent post link #: inc/template-tags.php:203 msgid "Published in%s" msgstr "เผยแพร่ใน%s" #: search.php:25 msgid "Search results for:" msgstr "ผลลัพท์การค้นหาสำหรับ:" #: inc/woocommerce.php:139 #: inc/woocommerce.php:175 msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "สินค้า %d ชิ้น" #: inc/template-tags.php:237 msgid "Older posts" msgstr "เรื่องที่เก่ากว่า" #: inc/template-tags.php:233 msgid "Newer posts" msgstr "เรื่องที่ใหม่กว่า" #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers. #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers #: inc/template-tags.php:130 #: template-parts/content/content-page.php:40 msgid "Edit %s" msgstr "แก้ไข %s" #: inc/template-tags.php:114 msgid "Tags:" msgstr "ป้ายกำกับ:" #: inc/template-tags.php:102 msgid "Posted in" msgstr "เขียนแล้วใน" #. translators: used between list items, there is a space after the comma. #: inc/template-tags.php:96 #: inc/template-tags.php:108 msgid ", " msgstr ", " #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers. #: inc/template-tags.php:63 msgid "Leave a comment on %s" msgstr "แสดงความเห็น บน %s" #: inc/template-tags.php:46 msgid "Posted by" msgstr "แสดงความเห็นโดย" #. translators: %s: Name of current post. #: inc/template-functions.php:196 msgid "Continue reading %s" msgstr "อ่านเพิ่มเติม %s" #: inc/template-functions.php:130 msgid "Archives: " msgstr "Archives:" #: inc/template-functions.php:117 #: inc/template-functions.php:125 msgid "%s Archives" msgstr "%s คลังเก็บ" #: inc/template-functions.php:110 msgid "Daily Archives: " msgstr "คลังเก็บประจำวัน: " #: inc/template-functions.php:108 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/template-functions.php:107 msgid "Monthly Archives: " msgstr "คลังเก็บรายเดือน: " #: inc/template-functions.php:105 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/template-functions.php:104 msgid "Yearly Archives: " msgstr "คลังเก็บประจำปี: " #: inc/template-functions.php:101 msgid "Author Archives: " msgstr "คลังเก็บผู้เขียน: " #: inc/template-functions.php:98 msgid "Tag Archives: " msgstr "แท็กคลังเก็บ: " #: inc/template-functions.php:95 msgid "Category Archives: " msgstr "หมวดหมู่ คลังเก็บ: " #: inc/block-patterns.php:37 msgid "Group with Image Overlap" msgstr "กลุ่มที่มีรูปซ้อนทับ" #: inc/block-patterns.php:28 msgid "Group with Split Background" msgstr "กลุ่มที่มีพื้นหลังแยก" #. Theme Name of the theme #: style.css #: inc/block-patterns.php:17 msgid "Seedlet" msgstr "Seedlet" #: inc/back-compat.php:39 #: inc/back-compat.php:53 #: inc/back-compat.php:73 msgid "Seedlet requires at least WordPress version 4.7. You are running version %s. Please upgrade and try again." msgstr "Seedlet ต้องการเวิร์ดเพรสรุ่น 4.7 ขึ้นไป คุณกำลังใช้งานรุ่น %s โปรดอัปเกรดและลองอีกครั้ง." #: image.php:94 msgctxt "Parent post link" msgid "Published in
%title" msgstr "เผยแพร่ใน
%title" #: image.php:76 msgctxt "Used before full size attachment link." msgid "Full size" msgstr "ขนาดใหญ่สุด" #: image.php:62 msgid "Page" msgstr "หน้า" #: image.php:58 #: template-parts/content/content-page.php:26 #: template-parts/content/content-single.php:46 #: template-parts/content/content.php:49 msgid "Pages:" msgstr "หน้า:" #: image.php:26 msgid "Next Image" msgstr "รูปต่อไป" #: image.php:25 msgid "Previous Image" msgstr "รูปก่อนหน้า" #: template-parts/header/navigation.php:96 msgid "Social Links Menu" msgstr "เมนูลิงก์โซเชียล" #: template-parts/header/navigation.php:79 msgid "View your shopping list" msgstr "ดูรายการช้อปปิ้งของคุณ" #: inc/woocommerce.php:136 #: template-parts/header/navigation.php:77 msgid "View your shopping cart" msgstr "ดูตระกร้าสินค้า" #: template-parts/header/navigation.php:89 msgid "Cart" msgstr "รถเข็น" #: template-parts/header/navigation.php:56 msgid "Woo Minicart" msgstr "Woo Minicart" #: template-parts/header/navigation.php:25 #: template-parts/header/navigation.php:75 msgid "collapsed" msgstr "ยุบ" #: template-parts/header/navigation.php:50 #: template-parts/header/navigation.php:90 msgid "expanded" msgstr "ขยาย" #: template-parts/header/navigation.php:24 #: template-parts/header/navigation.php:73 msgid "Close" msgstr "ปิด" #: template-parts/header/navigation.php:49 msgid "Menu" msgstr "เมนู" #: header.php:25 msgid "Skip to content" msgstr "ข้ามไปยังเนื้อหา" #: functions.php:339 msgid "Add widgets here to appear in your footer." msgstr "เพิ่มวิดเจ็ตที่นี่เพื่อให้ปรากฏในส่วนท้ายของคุณ." #: footer.php:18 #: functions.php:337 msgid "Footer" msgstr "ส่วนล่าง" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Playfair Display, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:296 msgctxt "Playfair Display: on or off" msgid "on" msgstr "เปิด" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Fira Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:290 msgctxt "Fira Sans: on or off" msgid "on" msgstr "เปิด" #: functions.php:244 #: inc/wpcom.php:127 msgid "Stripe" msgstr "Stripe" #: functions.php:239 #: inc/wpcom.php:122 msgid "Horizontal inverted gradient" msgstr "แนวนอนแบบกลับด้าน" #: functions.php:234 #: inc/wpcom.php:117 msgid "Horizontal gradient" msgstr "แนวนอนเกรเดียนต์" #: functions.php:229 #: inc/wpcom.php:112 msgid "Diagonal inverted gradient" msgstr "เส้นทแยงมุมแบบกลับด้าน" #: functions.php:224 #: inc/wpcom.php:107 msgid "Diagonal gradient" msgstr "ไดอาโกนอลเกรเดียนต์" #: functions.php:219 #: inc/wpcom.php:102 msgid "Horizontal inverted" msgstr "แนวนอนกลับ" #: functions.php:214 #: inc/wpcom.php:97 msgid "Horizontal" msgstr "แนวนอน" #: functions.php:209 #: inc/wpcom.php:92 msgid "Diagonal inverted" msgstr "Diagonal inverted\" in Thai is \"ทแยงมุมกลับ" #: functions.php:204 #: inc/wpcom.php:87 msgid "Diagonal" msgstr "ทแยงมุม" #: functions.php:190 #: inc/wpcom.php:73 msgid "Background" msgstr "พื้นหลัง" #: functions.php:185 #: inc/wpcom.php:68 msgid "Tertiary" msgstr "ระดับอุดมศึกษา" #: functions.php:180 #: inc/wpcom.php:63 msgid "Foreground" msgstr "พื้นหน้า" #: functions.php:175 #: inc/wpcom.php:58 msgid "Secondary" msgstr "รอง" #: functions.php:170 #: inc/wpcom.php:53 msgid "Primary" msgstr "บล็อกหลัก" #: functions.php:151 msgid "XL" msgstr "XL" #: functions.php:150 msgid "Huge" msgstr "ใหญ่มาก" #: functions.php:145 msgid "L" msgstr "L" #: functions.php:144 msgid "Large" msgstr "ขนาดใหญ่" #: functions.php:139 msgid "M" msgstr "M" #: functions.php:138 msgid "Normal" msgstr "ปกติ" #: functions.php:133 msgid "S" msgstr "S" #: functions.php:132 msgid "Small" msgstr "เล็ก" #: functions.php:127 msgid "XS" msgstr "XS" #: functions.php:126 msgid "Tiny" msgstr "เล็กมาก" #: functions.php:62 msgid "Social Links Navigation" msgstr "นำทางลิงก์สังคม" #: functions.php:61 msgid "Footer Navigation" msgstr "นำทางส่วนท้าย" #: functions.php:60 msgid "Primary Navigation" msgstr "เมนูนำทางหลัก" #. translators: %s: WordPress. #: template-parts/footer/footer-info.php:10 msgid "Proudly powered by %s." msgstr "ภูมิใจเสนอโดย %s" #: template-parts/footer/footer-info.php:7 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "http://th.wordpress.org/" #: template-parts/footer/footer-menu.php:3 msgid "Footer Menu" msgstr "เมนูท้าย" #: comments.php:68 msgid "Comments are closed." msgstr "การแสดงความเห็นถูกปิด" #. translators: 1: comment count number, 2: title. #: comments.php:41 msgctxt "comments title" msgid "%1$s Comment" msgid_plural "%1$s Comments" msgstr[0] "%1$s ความเห็น" #. translators: 1: title. #: comments.php:36 msgid "1 Comment" msgstr "1 ความเห็น" #: classes/class-seedlet-custom-colors.php:312 msgid "This color combination may be hard for people to read. Try using a brighter background color and/or a darker foreground color." msgstr "การรวมสีนี้อาจทำให้คนอ่านยาก ลองใช้สีพื้นหลังที่สว่างขึ้นและ/หรือสีพื้นหน้าที่เข้มขึ้นดูนะ" #: classes/class-seedlet-custom-colors.php:180 msgid "Custom" msgstr "กำหนดเอง" #: classes/class-seedlet-custom-colors.php:179 msgid "Theme Default" msgstr "ธีม ค่าเริ่มต้น" #: classes/class-seedlet-custom-colors.php:155 #: classes/class-seedlet-custom-colors.php:177 msgid "Colors" msgstr "สี" #: 404.php:24 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "ดูเหมือนว่าไม่พบสิ่งใดบนที่อยู่นั้น บางทีคุณอยากลองใช้การค้นหา?" #: 404.php:20 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "ขอโทษครับ ไม่พบหน้านั้น"