msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Sela\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-03T01:45:55+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-08 14:35:14+0000\n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: image.php:44 msgid "Published at %4$s × %5$s" msgstr "Veröffentlicht am in %4$s × %5$s" #: inc/wpcom-colors.php:38 msgid "Main Menu Background, Links, Accents" msgstr "Hauptmenü-Hintergrund, Links, Akzentfarben" #. translators: %s: Name of current post #: inc/extras.php:145 msgid "Continue reading %s" msgstr "%s weiterlesen" #: functions.php:161 msgid "Second Front Page Widget Area" msgstr "Zweiter Startseiten-Widget-Bereich" #: functions.php:153 msgid "First Front Page Widget Area" msgstr "Erster Startseiten-Widget-Bereich" #: functions.php:145 msgid "Third Footer Widget Area" msgstr "Dritter Footer-Widget-Bereich" #: functions.php:137 msgid "Second Footer Widget Area" msgstr "Zweiter Footer-Widget-Bereich" #: functions.php:129 msgid "First Footer Widget Area" msgstr "Erster Footer-Widgetbereich" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/sela/page-templates/grid-page.php msgid "Grid Page" msgstr "Seite mit Raster" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/sela/page-templates/full-width-page.php msgid "Full Width Page" msgstr "Seite mit voller Breite" #. Author URI of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/sela/style.css msgid "https://wordpress.com/themes/" msgstr "https://wordpress.com/themes/" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/sela/page-templates/front-page.php msgid "Front Page" msgstr "Startseite" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/sela/style.css msgid "Sela is not your typical business theme. Vibrant, bold, and clean, with lots of space for large images, this theme will look great on all devices, from desktop to mobile." msgstr "Sela ist nicht das typische Business-Theme. Dynamisch, klar und sauber mit viel Platz für große Bilder, sieht dieses Theme auf jedem Gerät vom Desktop bis zum Handy gut aus." #. Author of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/sela/style.css msgid "Automattic" msgstr "Automattic" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Suchergebnisse für: %s" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: inc/template-tags.php:426 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s @ %2$s" #: inc/template-tags.php:428 msgid "Archives" msgstr "Archiv" #: inc/template-tags.php:419 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Chats" #: inc/template-tags.php:422 msgid "Archives: %s" msgstr "Archive: %s" #: inc/template-tags.php:417 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Audio" #: inc/template-tags.php:413 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Links" #: inc/template-tags.php:415 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Status" #: inc/template-tags.php:407 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Bilder" #: inc/template-tags.php:409 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Videos" #: inc/template-tags.php:411 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Zitate" #: inc/template-tags.php:403 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Kurzmitteilungen" #: inc/template-tags.php:405 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Galerien" #: inc/template-tags.php:400 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "j. F Y" #: inc/template-tags.php:400 msgid "Day: %s" msgstr "Tag: %s" #: inc/template-tags.php:398 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/template-tags.php:398 msgid "Month: %s" msgstr "Monat: %s" #: inc/template-tags.php:396 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/template-tags.php:396 msgid "Year: %s" msgstr "Jahr: %s" #: inc/template-tags.php:394 msgid "Author: %s" msgstr "Autor: %s" #: inc/template-tags.php:390 msgid "Category: %s" msgstr "Kategorie: %s" #: inc/template-tags.php:392 msgid "Tag: %s" msgstr "Tag: %s" #: inc/template-tags.php:327 msgid "Permalink." msgstr "Permanentlink." #: inc/template-tags.php:333 #: inc/template-tags.php:335 msgid "Posted in: %1$s" msgstr "Veröffentlicht in: %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:325 #: inc/template-tags.php:333 msgid "Tagged: %2$s" msgstr "Schlagwort: %2$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:317 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:200 msgid "% Comments" msgstr "% Kommentare" #: inc/template-tags.php:200 msgid "1 Comment" msgstr "Ein Kommentar" #: inc/template-tags.php:200 msgid "Leave a comment" msgstr "Kommentar hinterlassen" #: inc/template-tags.php:189 msgid "Featured" msgstr "Hervorgehoben" #: inc/template-tags.php:95 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Dein Kommentar muss noch freigeschaltet werden." #: inc/template-tags.php:89 msgctxt "1: date, 2: time" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s um %2$s" #: inc/template-tags.php:84 msgid "%s says:" msgstr "%s schreibt:" #: inc/template-tags.php:75 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback: " #: inc/template-tags.php:50 msgid "Post navigation" msgstr "Beitragsnavigation" #: inc/template-tags.php:23 msgid " Older posts" msgstr " Ältere Beiträge" #: inc/template-tags.php:27 msgid "Newer posts " msgstr "Neuere Beiträge " #: inc/template-tags.php:19 msgid "Posts navigation" msgstr "Beiträge-Navigation" #: image.php:33 msgid "Published at %4$s × %5$s in %8$s" msgstr "Veröffentlicht in %4$s × %5$s in %8$s" #: inc/extras.php:117 msgid "Page %s" msgstr "Seite %s" #: header.php:37 msgid "Menu" msgstr "Menü" #: header.php:23 msgid "Skip to content" msgstr "Zum Inhalt springen" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. * by Oswald, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:92 msgctxt "Oswald font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:121 msgid "Main Sidebar" msgstr "Allgemeine Sidebar" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. * by Droid Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:87 msgctxt "Droid Serif font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:49 msgid "Social Menu" msgstr "Social Media-Menü" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. * by Source Sans Pro, translate this to 'off'. Do not translate into your #. own language. #: functions.php:82 msgctxt "Source Sans Pro font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:48 msgid "Primary Menu" msgstr "Primäres Menü" #: footer.php:21 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Theme: %1$s von %2$s." #: footer.php:19 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Proudly powered by %s" #: footer.php:19 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Eine semantische, persönliche Publikationsplattform" #: content-none.php:26 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Wie es scheint, kann das Gesuchte nicht gefunden werden. Vielleicht hilft die Suchfunktion." #: content-none.php:21 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Leider konnte zu dem Suchbegriff nichts gefunden werden. Bitte mit einigen anderen Suchbegriffen erneut suchen." #: content-none.php:17 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Bereit deinen ersten Beitrag zu veröffentlichen? Erste Schritte." #: content-none.php:11 msgid "Nothing Found" msgstr "Es konnte nichts gefunden werden." #: content-grid.php:26 #: content-page.php:25 #: content-testimonial.php:21 #: image.php:53 #: inc/template-tags.php:75 #: inc/template-tags.php:99 #: inc/template-tags.php:205 #: page-templates/front-page.php:28 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: inc/template-tags.php:228 msgid "Permalink to %s" msgstr "Permalink zu %s" #: content-aside.php:29 #: content-gallery.php:30 #: content-image.php:31 #: content-link.php:28 #: content-page.php:19 #: content-quote.php:29 #: content-video.php:29 #: content.php:36 #: image.php:73 msgid "Pages:" msgstr "Seiten:" #: content-aside.php:26 #: content-gallery.php:27 #: content-image.php:28 #: content-link.php:25 #: content-quote.php:26 #: content-video.php:26 #: content.php:33 msgid "Continue reading " msgstr "Weiterlesen " #: comments.php:48 msgid "Comments are closed." msgstr "Die Kommentarfunktion ist geschlossen." #: comments.php:26 #: comments.php:38 msgid "Newer Comments →" msgstr "Neuere Kommentare →" #: comments.php:25 #: comments.php:37 msgid "← Older Comments" msgstr "← Ältere Kommentare" #: comments.php:24 #: comments.php:36 msgid "Comment navigation" msgstr "Kommentar-Navigation" #: comments.php:17 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Ein Gedanke zu “%2$s”" msgstr[1] "%1$s Gedanken zu “%2$s”" #: archive-jetpack-testimonial.php:29 msgid "Testimonials" msgstr "Referenzen" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Sieht so aus, als ob an dieser Stelle nichts gefunden wird. Vielleicht hilft einer der Links unten oder eine Suche?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Uups! Diese Seite konnte leider nicht gefunden werden."