msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Sela\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-03T01:45:55+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-09 20:18:12+0000\n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: image.php:44 msgid "Published at %4$s × %5$s" msgstr "Publié à %4$s × %5$s" #: inc/wpcom-colors.php:38 msgid "Main Menu Background, Links, Accents" msgstr "Arrière-plan du menu principal, liens, nuances" #. translators: %s: Name of current post #: inc/extras.php:145 msgid "Continue reading %s" msgstr "Lire la suite %s" #: functions.php:161 msgid "Second Front Page Widget Area" msgstr "Seconde zone de la Page d’Accueil" #: functions.php:153 msgid "First Front Page Widget Area" msgstr "Première zone de la Page d’Accueil" #: functions.php:145 msgid "Third Footer Widget Area" msgstr "3ème zone de pied de page" #: functions.php:137 msgid "Second Footer Widget Area" msgstr "2ème zone de pied de page" #: functions.php:129 msgid "First Footer Widget Area" msgstr "1ère zone de pied de page" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/sela/page-templates/grid-page.php msgid "Grid Page" msgstr "Page en grille" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/sela/page-templates/full-width-page.php msgid "Full Width Page" msgstr "Page plein écran" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/sela/page-templates/front-page.php msgid "Front Page" msgstr "Page d'Accueil" #. Author URI of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/sela/style.css msgid "https://wordpress.com/themes/" msgstr "https://wordpress.com/themes/" #. Author of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/sela/style.css msgid "Automattic" msgstr "Automattic" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/sela/style.css msgid "Sela is not your typical business theme. Vibrant, bold, and clean, with lots of space for large images, this theme will look great on all devices, from desktop to mobile." msgstr "Sela n’est pas un thème d’entreprise comme les autres. Vibrant, audacieux et épuré avec beaucoup d'espace pour de grandes images, ce thème aura fière allure sur tous les appareils, de l’ordinateur de bureau au mobile." #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Résultats de recherche pour : %s" #: inc/template-tags.php:428 msgid "Archives" msgstr "Archives" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: inc/template-tags.php:426 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s : %2$s" #: inc/template-tags.php:422 msgid "Archives: %s" msgstr "Archives : %s" #: inc/template-tags.php:419 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Chats" #: inc/template-tags.php:417 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Son" #: inc/template-tags.php:415 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Statuts" #: inc/template-tags.php:413 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Liens" #: inc/template-tags.php:411 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Citations" #: inc/template-tags.php:409 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Vidéos" #: inc/template-tags.php:407 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Images" #: inc/template-tags.php:405 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Galeries" #: inc/template-tags.php:403 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Apartés" #: inc/template-tags.php:400 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "j F Y" #: inc/template-tags.php:400 msgid "Day: %s" msgstr "Jour: %s" #: inc/template-tags.php:398 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/template-tags.php:398 msgid "Month: %s" msgstr "Mois: %s" #: inc/template-tags.php:396 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/template-tags.php:396 msgid "Year: %s" msgstr "Année: %s" #: inc/template-tags.php:394 msgid "Author: %s" msgstr "Auteur : %s" #: inc/template-tags.php:392 msgid "Tag: %s" msgstr "Tag: %s" #: inc/template-tags.php:390 msgid "Category: %s" msgstr "Catégorie: %s" #: inc/template-tags.php:333 #: inc/template-tags.php:335 msgid "Posted in: %1$s" msgstr "Publié dans: %1$s" #: inc/template-tags.php:327 msgid "Permalink." msgstr "Permalien." #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:325 #: inc/template-tags.php:333 msgid "Tagged: %2$s" msgstr "Tagué: %2$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:317 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:200 msgid "% Comments" msgstr "% commentaires" #: inc/template-tags.php:200 msgid "1 Comment" msgstr "1 commentaire" #: inc/template-tags.php:200 msgid "Leave a comment" msgstr "Laisser un commentaire" #: inc/template-tags.php:189 msgid "Featured" msgstr "à la Une" #: inc/template-tags.php:95 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Votre commentaire est en attente de modération" #: inc/template-tags.php:89 msgctxt "1: date, 2: time" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s à %2$s" #: inc/template-tags.php:84 msgid "%s says:" msgstr "%s dit :" #: inc/template-tags.php:75 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback: " #: inc/template-tags.php:50 msgid "Post navigation" msgstr "Navigation des articles" #: inc/template-tags.php:27 msgid "Newer posts " msgstr "Articles Plus Récents " #: inc/template-tags.php:23 msgid " Older posts" msgstr " Articles Précédents" #: inc/template-tags.php:19 msgid "Posts navigation" msgstr "Navigation des articles" #: inc/extras.php:117 msgid "Page %s" msgstr "Page %s" #: image.php:33 msgid "Published at %4$s × %5$s in %8$s" msgstr "Publié à %4$s × %5$s dans %8$s" #: header.php:37 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: header.php:23 msgid "Skip to content" msgstr "Aller au contenu principal" #: functions.php:121 msgid "Main Sidebar" msgstr "Colonne principale" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. * by Oswald, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:92 msgctxt "Oswald font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. * by Droid Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:87 msgctxt "Droid Serif font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. * by Source Sans Pro, translate this to 'off'. Do not translate into your #. own language. #: functions.php:82 msgctxt "Source Sans Pro font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:49 msgid "Social Menu" msgstr "Menu Social" #: functions.php:48 msgid "Primary Menu" msgstr "Menu principal" #: footer.php:21 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Thème %1$s par %2$s." #: footer.php:19 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Fièrement propulsé par %s" #: footer.php:19 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Une plate-forme sémantique de publication personnelle" #: content-none.php:26 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Contenu Introuvable. Voulez-vous lancer une recherche?" #: content-none.php:21 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Contenu Introuvable. Réessayez en modifiant les termes de recherche." #: content-none.php:17 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Prêt à publier votre premier article ? Allons-y !." #: content-none.php:11 msgid "Nothing Found" msgstr "Aucun Résultat" #: content-grid.php:26 #: content-page.php:25 #: content-testimonial.php:21 #: image.php:53 #: inc/template-tags.php:75 #: inc/template-tags.php:99 #: inc/template-tags.php:205 #: page-templates/front-page.php:28 msgid "Edit" msgstr "Modifier" #: inc/template-tags.php:228 msgid "Permalink to %s" msgstr "Permalien vers %s" #: content-aside.php:29 #: content-gallery.php:30 #: content-image.php:31 #: content-link.php:28 #: content-page.php:19 #: content-quote.php:29 #: content-video.php:29 #: content.php:36 #: image.php:73 msgid "Pages:" msgstr "Pages :" #: content-aside.php:26 #: content-gallery.php:27 #: content-image.php:28 #: content-link.php:25 #: content-quote.php:26 #: content-video.php:26 #: content.php:33 msgid "Continue reading " msgstr "Lire la suite " #: comments.php:48 msgid "Comments are closed." msgstr "Les commentaires sont fermés." #: comments.php:26 #: comments.php:38 msgid "Newer Comments →" msgstr "Commentaires Plus Récents →" #: comments.php:25 #: comments.php:37 msgid "← Older Comments" msgstr "← Commentaires Précédents" #: comments.php:24 #: comments.php:36 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigation des commentaires" #: comments.php:17 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Une réflexion sur “%2$s”" msgstr[1] "%1$s réflexions sur “%2$s”" #: archive-jetpack-testimonial.php:29 msgid "Testimonials" msgstr "Témoignages" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Contenu Introuvable. L'outil de Recherche ou les Liens ci-dessous vous remettront peut-être sur la voie…" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Oups ! Cette page est introuvable."