msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Sela\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-03T01:45:55+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-09 20:18:12+0000\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: image.php:44
msgid "Published at %4$s × %5$s"
msgstr "Publié à %4$s × %5$s"
#: inc/wpcom-colors.php:38
msgid "Main Menu Background, Links, Accents"
msgstr "Arrière-plan du menu principal, liens, nuances"
#. translators: %s: Name of current post
#: inc/extras.php:145
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Lire la suite %s"
#: functions.php:161
msgid "Second Front Page Widget Area"
msgstr "Seconde zone de la Page d’Accueil"
#: functions.php:153
msgid "First Front Page Widget Area"
msgstr "Première zone de la Page d’Accueil"
#: functions.php:145
msgid "Third Footer Widget Area"
msgstr "3ème zone de pied de page"
#: functions.php:137
msgid "Second Footer Widget Area"
msgstr "2ème zone de pied de page"
#: functions.php:129
msgid "First Footer Widget Area"
msgstr "1ère zone de pied de page"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/sela/page-templates/grid-page.php
msgid "Grid Page"
msgstr "Page en grille"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/sela/page-templates/full-width-page.php
msgid "Full Width Page"
msgstr "Page plein écran"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/sela/page-templates/front-page.php
msgid "Front Page"
msgstr "Page d'Accueil"
#. Author URI of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/sela/style.css
msgid "https://wordpress.com/themes/"
msgstr "https://wordpress.com/themes/"
#. Author of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/sela/style.css
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/sela/style.css
msgid "Sela is not your typical business theme. Vibrant, bold, and clean, with lots of space for large images, this theme will look great on all devices, from desktop to mobile."
msgstr "Sela n’est pas un thème d’entreprise comme les autres. Vibrant, audacieux et épuré avec beaucoup d'espace pour de grandes images, ce thème aura fière allure sur tous les appareils, de l’ordinateur de bureau au mobile."
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Résultats de recherche pour : %s"
#: inc/template-tags.php:428
msgid "Archives"
msgstr "Archives"
#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: inc/template-tags.php:426
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s : %2$s"
#: inc/template-tags.php:422
msgid "Archives: %s"
msgstr "Archives : %s"
#: inc/template-tags.php:419
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Chats"
#: inc/template-tags.php:417
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Son"
#: inc/template-tags.php:415
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Statuts"
#: inc/template-tags.php:413
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Liens"
#: inc/template-tags.php:411
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Citations"
#: inc/template-tags.php:409
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Vidéos"
#: inc/template-tags.php:407
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Images"
#: inc/template-tags.php:405
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Galeries"
#: inc/template-tags.php:403
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Apartés"
#: inc/template-tags.php:400
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "j F Y"
#: inc/template-tags.php:400
msgid "Day: %s"
msgstr "Jour: %s"
#: inc/template-tags.php:398
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: inc/template-tags.php:398
msgid "Month: %s"
msgstr "Mois: %s"
#: inc/template-tags.php:396
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: inc/template-tags.php:396
msgid "Year: %s"
msgstr "Année: %s"
#: inc/template-tags.php:394
msgid "Author: %s"
msgstr "Auteur : %s"
#: inc/template-tags.php:392
msgid "Tag: %s"
msgstr "Tag: %s"
#: inc/template-tags.php:390
msgid "Category: %s"
msgstr "Catégorie: %s"
#: inc/template-tags.php:333
#: inc/template-tags.php:335
msgid "Posted in: %1$s"
msgstr "Publié dans: %1$s"
#: inc/template-tags.php:327
msgid "Permalink."
msgstr "Permalien."
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:325
#: inc/template-tags.php:333
msgid "Tagged: %2$s"
msgstr "Tagué: %2$s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:317
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:200
msgid "% Comments"
msgstr "% commentaires"
#: inc/template-tags.php:200
msgid "1 Comment"
msgstr "1 commentaire"
#: inc/template-tags.php:200
msgid "Leave a comment"
msgstr "Laisser un commentaire"
#: inc/template-tags.php:189
msgid "Featured"
msgstr "à la Une"
#: inc/template-tags.php:95
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Votre commentaire est en attente de modération"
#: inc/template-tags.php:89
msgctxt "1: date, 2: time"
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s à %2$s"
#: inc/template-tags.php:84
msgid "%s says:"
msgstr "%s dit :"
#: inc/template-tags.php:75
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback: "
#: inc/template-tags.php:50
msgid "Post navigation"
msgstr "Navigation des articles"
#: inc/template-tags.php:27
msgid "Newer posts "
msgstr "Articles Plus Récents "
#: inc/template-tags.php:23
msgid " Older posts"
msgstr " Articles Précédents"
#: inc/template-tags.php:19
msgid "Posts navigation"
msgstr "Navigation des articles"
#: inc/extras.php:117
msgid "Page %s"
msgstr "Page %s"
#: image.php:33
msgid "Published at %4$s × %5$s in %8$s"
msgstr "Publié à %4$s × %5$s dans %8$s"
#: header.php:37
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: header.php:23
msgid "Skip to content"
msgstr "Aller au contenu principal"
#: functions.php:121
msgid "Main Sidebar"
msgstr "Colonne principale"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. * by Oswald, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:92
msgctxt "Oswald font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. * by Droid Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:87
msgctxt "Droid Serif font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. * by Source Sans Pro, translate this to 'off'. Do not translate into your
#. own language.
#: functions.php:82
msgctxt "Source Sans Pro font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:49
msgid "Social Menu"
msgstr "Menu Social"
#: functions.php:48
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menu principal"
#: footer.php:21
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Thème %1$s par %2$s."
#: footer.php:19
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Fièrement propulsé par %s"
#: footer.php:19
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Une plate-forme sémantique de publication personnelle"
#: content-none.php:26
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Contenu Introuvable. Voulez-vous lancer une recherche?"
#: content-none.php:21
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Contenu Introuvable. Réessayez en modifiant les termes de recherche."
#: content-none.php:17
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Prêt à publier votre premier article ? Allons-y !."
#: content-none.php:11
msgid "Nothing Found"
msgstr "Aucun Résultat"
#: content-grid.php:26
#: content-page.php:25
#: content-testimonial.php:21
#: image.php:53
#: inc/template-tags.php:75
#: inc/template-tags.php:99
#: inc/template-tags.php:205
#: page-templates/front-page.php:28
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
#: inc/template-tags.php:228
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Permalien vers %s"
#: content-aside.php:29
#: content-gallery.php:30
#: content-image.php:31
#: content-link.php:28
#: content-page.php:19
#: content-quote.php:29
#: content-video.php:29
#: content.php:36
#: image.php:73
msgid "Pages:"
msgstr "Pages :"
#: content-aside.php:26
#: content-gallery.php:27
#: content-image.php:28
#: content-link.php:25
#: content-quote.php:26
#: content-video.php:26
#: content.php:33
msgid "Continue reading →"
msgstr "Lire la suite →"
#: comments.php:48
msgid "Comments are closed."
msgstr "Les commentaires sont fermés."
#: comments.php:26
#: comments.php:38
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Commentaires Plus Récents →"
#: comments.php:25
#: comments.php:37
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Commentaires Précédents"
#: comments.php:24
#: comments.php:36
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navigation des commentaires"
#: comments.php:17
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Une réflexion sur “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s réflexions sur “%2$s”"
#: archive-jetpack-testimonial.php:29
msgid "Testimonials"
msgstr "Témoignages"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Contenu Introuvable. L'outil de Recherche ou les Liens ci-dessous vous remettront peut-être sur la voie…"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Oups ! Cette page est introuvable."