msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Sela\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-13T05:22:14+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-12 12:02:26+0000\n" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. translators: %s: Name of current post #: inc/extras.php:145 msgid "Continue reading %s" msgstr "Читать далее %s" #: functions.php:169 msgid "Third Front Page Widget Area" msgstr "Третья область главной страницы" #: functions.php:161 msgid "Second Front Page Widget Area" msgstr "Второй виджет главной страницы" #: functions.php:153 msgid "First Front Page Widget Area" msgstr "Первый виджет главной страницы" #: functions.php:145 msgid "Third Footer Widget Area" msgstr "Третья область подвала" #: functions.php:137 msgid "Second Footer Widget Area" msgstr "Вторая область подвала" #: functions.php:129 msgid "First Footer Widget Area" msgstr "Первая область подвала" #. Template Name of the theme msgid "Grid Page" msgstr "Страница-сетка" #. Template Name of the theme msgid "Full Width Page" msgstr "Страница на всю ширину" #. Template Name of the theme msgid "Front Page" msgstr "Главная страница" #. Author URI of the theme msgid "https://wordpress.com/themes/" msgstr "https://wordpress.com/themes/" #. Author of the theme msgid "Automattic" msgstr "Automattic" #. Description of the theme msgid "Sela is not your typical business theme. Vibrant, bold, and clean, with lots of space for large images, this theme will look great on all devices, from desktop to mobile." msgstr "Sela необычная бизнес тема. Цветная, смелая и чистая, с достаточным пространством для больших картинок, эта тема будет отлично смотреться на всех ваших устройствах, от десктопа до мобильного." #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Результаты поиска: %s" #: inc/template-tags.php:428 msgid "Archives" msgstr "Архивы" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: inc/template-tags.php:426 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: inc/template-tags.php:417 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Аудио" #: inc/template-tags.php:422 msgid "Archives: %s" msgstr "Архивы: %s" #: inc/template-tags.php:419 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Чаты" #: inc/template-tags.php:413 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Ссылки" #: inc/template-tags.php:415 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Статусы" #: inc/template-tags.php:407 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Изображения" #: inc/template-tags.php:411 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Цитаты" #: inc/template-tags.php:409 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Видео" #: inc/template-tags.php:405 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Галереи" #: inc/template-tags.php:400 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "d.m.Y" #: inc/template-tags.php:403 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Заметки" #: inc/template-tags.php:400 msgid "Day: %s" msgstr "День: %s" #: inc/template-tags.php:398 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/template-tags.php:398 msgid "Month: %s" msgstr "Месяц: %s" #: inc/template-tags.php:396 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/template-tags.php:396 msgid "Year: %s" msgstr "Год: %s" #: inc/template-tags.php:394 msgid "Author: %s" msgstr "Автор: %s" #: inc/template-tags.php:392 msgid "Tag: %s" msgstr "Метка: %s" #: inc/template-tags.php:390 msgid "Category: %s" msgstr "Рубрика: %s" #: inc/template-tags.php:327 msgid "Permalink." msgstr "Постоянная ссылка" #: inc/template-tags.php:333 #: inc/template-tags.php:335 msgid "Posted in: %1$s" msgstr "Опубликовано в: %1$s" #: inc/template-tags.php:325 #: inc/template-tags.php:333 msgid "Tagged: %2$s" msgstr "Помечено: %2$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:317 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:200 msgid "% Comments" msgstr "Комментарии (%)" #: inc/template-tags.php:200 msgid "1 Comment" msgstr "1 комментарий" #: inc/template-tags.php:200 msgid "Leave a comment" msgstr "Оставить комментарий" #: inc/template-tags.php:189 msgid "Featured" msgstr "Избранное" #: inc/template-tags.php:95 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Ваш комментарий ожидает проверки." #: inc/template-tags.php:89 msgctxt "1: date, 2: time" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s в %2$s" #: inc/template-tags.php:84 msgid "%s says:" msgstr "%s:" #: inc/template-tags.php:75 msgid "Pingback:" msgstr "Уведомление:" #: inc/template-tags.php:53 msgctxt "Previous post link" msgid " %title" msgstr " %title" #: inc/template-tags.php:54 msgctxt "Next post link" msgid "%title " msgstr "%title " #: inc/template-tags.php:50 msgid "Post navigation" msgstr "Навигация по записям" #: inc/template-tags.php:23 msgid " Older posts" msgstr " Предыдущие записи" #: inc/template-tags.php:27 msgid "Newer posts " msgstr "Следующие записи " #: inc/template-tags.php:19 msgid "Posts navigation" msgstr "Навигация по записям" #: inc/extras.php:117 msgid "Page %s" msgstr "Страница %s" #: image.php:21 msgid " Previous" msgstr " Предыдущая" #: image.php:22 msgid "Next " msgstr "Следующая " #: image.php:33 msgid "Published at %4$s × %5$s in %8$s" msgstr "Опубликовано %4$s × %5$s в %8$s" #: header.php:37 msgid "Menu" msgstr "Меню" #: header.php:23 msgid "Skip to content" msgstr "Перейти к содержимому" #: functions.php:121 msgid "Main Sidebar" msgstr "Главная боковая колонка" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Droid Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:87 msgctxt "Droid Serif font: on or off" msgid "on" msgstr "Включить" #: functions.php:49 msgid "Social Menu" msgstr "Меню социальных сетей" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Source Sans Pro, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:82 msgctxt "Source Sans Pro font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:48 msgid "Primary Menu" msgstr "Основное меню" #: footer.php:21 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Тема: %1$s, автор: %2$s." #: footer.php:19 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Сайт работает на %s" #: footer.php:19 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Семантическая Персональная Платформа для Публикаций" #: content-none.php:26 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Запрошенную информацию найти не удалось. Возможно, будет полезен поиск по сайту." #: content-none.php:21 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Извините, по вашему запросу ничего не найдено. Попробуйте другие ключевые слова." #: content-none.php:17 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Готовы опубликовать свою первую запись? Начните отсюда." #: content-none.php:11 msgid "Nothing Found" msgstr "Не найдено" #: content-grid.php:26 #: content-page.php:25 #: content-testimonial.php:21 #: image.php:53 #: inc/template-tags.php:75 #: inc/template-tags.php:99 #: inc/template-tags.php:205 #: page-templates/front-page.php:28 msgid "Edit" msgstr "Изменить" #: inc/template-tags.php:228 msgid "Permalink to %s" msgstr "Постоянная ссылка: %s" #: content-aside.php:29 #: content-gallery.php:30 #: content-image.php:31 #: content-link.php:28 #: content-page.php:19 #: content-quote.php:29 #: content-video.php:29 #: content.php:36 #: image.php:73 msgid "Pages:" msgstr "Страниц:" #: content-aside.php:26 #: content-gallery.php:27 #: content-image.php:28 #: content-link.php:25 #: content-quote.php:26 #: content-video.php:26 #: content.php:33 msgid "Continue reading " msgstr "Читать далее " #: comments.php:48 msgid "Comments are closed." msgstr "Обсуждение закрыто." #: comments.php:26 #: comments.php:38 msgid "Newer Comments →" msgstr "Следующие комментарии →" #: comments.php:25 #: comments.php:37 msgid "← Older Comments" msgstr "← Предыдущие комментарии" #: comments.php:24 #: comments.php:36 msgid "Comment navigation" msgstr "Навигация по комментариям" #: comments.php:17 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "%2$s: %1$s комментарий" msgstr[1] "%2$s: %1$s комментария" msgstr[2] "%2$s: %1$s комментариев" #: archive-jetpack-testimonial.php:29 msgid "Testimonials" msgstr "Отзывы" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "По этому адресу ничего не найдено. Воспользуйтесь одной из следующих ссылок или поиском." #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Ошибка. Страница не найдена."