msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Sela\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-13T05:22:14+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-12 12:02:26+0000\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#. translators: %s: Name of current post
#: inc/extras.php:145
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Читать далее %s"
#: functions.php:169
msgid "Third Front Page Widget Area"
msgstr "Третья область главной страницы"
#: functions.php:161
msgid "Second Front Page Widget Area"
msgstr "Второй виджет главной страницы"
#: functions.php:153
msgid "First Front Page Widget Area"
msgstr "Первый виджет главной страницы"
#: functions.php:145
msgid "Third Footer Widget Area"
msgstr "Третья область подвала"
#: functions.php:137
msgid "Second Footer Widget Area"
msgstr "Вторая область подвала"
#: functions.php:129
msgid "First Footer Widget Area"
msgstr "Первая область подвала"
#. Template Name of the theme
msgid "Grid Page"
msgstr "Страница-сетка"
#. Template Name of the theme
msgid "Full Width Page"
msgstr "Страница на всю ширину"
#. Template Name of the theme
msgid "Front Page"
msgstr "Главная страница"
#. Author URI of the theme
msgid "https://wordpress.com/themes/"
msgstr "https://wordpress.com/themes/"
#. Author of the theme
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"
#. Description of the theme
msgid "Sela is not your typical business theme. Vibrant, bold, and clean, with lots of space for large images, this theme will look great on all devices, from desktop to mobile."
msgstr "Sela необычная бизнес тема. Цветная, смелая и чистая, с достаточным пространством для больших картинок, эта тема будет отлично смотреться на всех ваших устройствах, от десктопа до мобильного."
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Результаты поиска: %s"
#: inc/template-tags.php:428
msgid "Archives"
msgstr "Архивы"
#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: inc/template-tags.php:426
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: inc/template-tags.php:417
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Аудио"
#: inc/template-tags.php:422
msgid "Archives: %s"
msgstr "Архивы: %s"
#: inc/template-tags.php:419
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Чаты"
#: inc/template-tags.php:413
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Ссылки"
#: inc/template-tags.php:415
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Статусы"
#: inc/template-tags.php:407
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Изображения"
#: inc/template-tags.php:411
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Цитаты"
#: inc/template-tags.php:409
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Видео"
#: inc/template-tags.php:405
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Галереи"
#: inc/template-tags.php:400
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "d.m.Y"
#: inc/template-tags.php:403
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Заметки"
#: inc/template-tags.php:400
msgid "Day: %s"
msgstr "День: %s"
#: inc/template-tags.php:398
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: inc/template-tags.php:398
msgid "Month: %s"
msgstr "Месяц: %s"
#: inc/template-tags.php:396
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: inc/template-tags.php:396
msgid "Year: %s"
msgstr "Год: %s"
#: inc/template-tags.php:394
msgid "Author: %s"
msgstr "Автор: %s"
#: inc/template-tags.php:392
msgid "Tag: %s"
msgstr "Метка: %s"
#: inc/template-tags.php:390
msgid "Category: %s"
msgstr "Рубрика: %s"
#: inc/template-tags.php:327
msgid "Permalink."
msgstr "Постоянная ссылка"
#: inc/template-tags.php:333
#: inc/template-tags.php:335
msgid "Posted in: %1$s"
msgstr "Опубликовано в: %1$s"
#: inc/template-tags.php:325
#: inc/template-tags.php:333
msgid "Tagged: %2$s"
msgstr "Помечено: %2$s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:317
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:200
msgid "% Comments"
msgstr "Комментарии (%)"
#: inc/template-tags.php:200
msgid "1 Comment"
msgstr "1 комментарий"
#: inc/template-tags.php:200
msgid "Leave a comment"
msgstr "Оставить комментарий"
#: inc/template-tags.php:189
msgid "Featured"
msgstr "Избранное"
#: inc/template-tags.php:95
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Ваш комментарий ожидает проверки."
#: inc/template-tags.php:89
msgctxt "1: date, 2: time"
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s в %2$s"
#: inc/template-tags.php:84
msgid "%s says:"
msgstr "%s:"
#: inc/template-tags.php:75
msgid "Pingback:"
msgstr "Уведомление:"
#: inc/template-tags.php:53
msgctxt "Previous post link"
msgid " %title"
msgstr " %title"
#: inc/template-tags.php:54
msgctxt "Next post link"
msgid "%title "
msgstr "%title "
#: inc/template-tags.php:50
msgid "Post navigation"
msgstr "Навигация по записям"
#: inc/template-tags.php:23
msgid " Older posts"
msgstr " Предыдущие записи"
#: inc/template-tags.php:27
msgid "Newer posts "
msgstr "Следующие записи "
#: inc/template-tags.php:19
msgid "Posts navigation"
msgstr "Навигация по записям"
#: inc/extras.php:117
msgid "Page %s"
msgstr "Страница %s"
#: image.php:21
msgid " Previous"
msgstr " Предыдущая"
#: image.php:22
msgid "Next "
msgstr "Следующая "
#: image.php:33
msgid "Published at %4$s × %5$s in %8$s"
msgstr "Опубликовано %4$s × %5$s в %8$s"
#: header.php:37
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
#: header.php:23
msgid "Skip to content"
msgstr "Перейти к содержимому"
#: functions.php:121
msgid "Main Sidebar"
msgstr "Главная боковая колонка"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Droid Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:87
msgctxt "Droid Serif font: on or off"
msgid "on"
msgstr "Включить"
#: functions.php:49
msgid "Social Menu"
msgstr "Меню социальных сетей"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Source Sans Pro, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:82
msgctxt "Source Sans Pro font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:48
msgid "Primary Menu"
msgstr "Основное меню"
#: footer.php:21
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Тема: %1$s, автор: %2$s."
#: footer.php:19
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Сайт работает на %s"
#: footer.php:19
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Семантическая Персональная Платформа для Публикаций"
#: content-none.php:26
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Запрошенную информацию найти не удалось. Возможно, будет полезен поиск по сайту."
#: content-none.php:21
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Извините, по вашему запросу ничего не найдено. Попробуйте другие ключевые слова."
#: content-none.php:17
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Готовы опубликовать свою первую запись? Начните отсюда."
#: content-none.php:11
msgid "Nothing Found"
msgstr "Не найдено"
#: content-grid.php:26
#: content-page.php:25
#: content-testimonial.php:21
#: image.php:53
#: inc/template-tags.php:75
#: inc/template-tags.php:99
#: inc/template-tags.php:205
#: page-templates/front-page.php:28
msgid "Edit"
msgstr "Изменить"
#: inc/template-tags.php:228
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Постоянная ссылка: %s"
#: content-aside.php:29
#: content-gallery.php:30
#: content-image.php:31
#: content-link.php:28
#: content-page.php:19
#: content-quote.php:29
#: content-video.php:29
#: content.php:36
#: image.php:73
msgid "Pages:"
msgstr "Страниц:"
#: content-aside.php:26
#: content-gallery.php:27
#: content-image.php:28
#: content-link.php:25
#: content-quote.php:26
#: content-video.php:26
#: content.php:33
msgid "Continue reading →"
msgstr "Читать далее →"
#: comments.php:48
msgid "Comments are closed."
msgstr "Обсуждение закрыто."
#: comments.php:26
#: comments.php:38
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Следующие комментарии →"
#: comments.php:25
#: comments.php:37
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Предыдущие комментарии"
#: comments.php:24
#: comments.php:36
msgid "Comment navigation"
msgstr "Навигация по комментариям"
#: comments.php:17
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "%2$s: %1$s комментарий"
msgstr[1] "%2$s: %1$s комментария"
msgstr[2] "%2$s: %1$s комментариев"
#: archive-jetpack-testimonial.php:29
msgid "Testimonials"
msgstr "Отзывы"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "По этому адресу ничего не найдено. Воспользуйтесь одной из следующих ссылок или поиском."
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Ошибка. Страница не найдена."