msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Selecta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-20T03:55:04+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 08:49:40+0000\n" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:33 msgid "Accent Color" msgstr "Color de énfasis" #: inc/wpcom-colors.php:38 msgid "Links" msgstr "Enlaces" #: single.php:43 msgid "Next Post →" msgstr "Entrada siguiente →" #: single.php:42 msgid "← Previous Post" msgstr "← Entrada anterior" #: sidebar.php:22 msgid "Categories" msgstr "Categorías" #: showcase.php:87 msgid "%s" msgstr "%s" #: search.php:15 msgid "Nothing Found" msgstr "No se ha encontrado nada" #: search.php:13 msgid "Search Results for "%s"" msgstr "Buscar resultados para "%s"" #: latest-posts.php:30 msgid "Latest Posts" msgstr "Últimas Entradas" #: inc/theme-options.php:176 #: inc/theme-options.php:178 msgid "Show Latest Posts row on the front page" msgstr "Mostrar la fila con las últimas entradas en la página inicial" #: inc/theme-options.php:210 msgid "Save Options" msgstr "Guardar ajustes" #: inc/theme-options.php:144 #: inc/theme-options.php:146 msgid "Show sticky posts in a featured slider on the front page" msgstr "Mostrar entradas fijas en un control deslizante destacado en la página inicial" #: inc/theme-options.php:110 #: inc/theme-options.php:112 msgid "Color Scheme" msgstr "Combinación de colores" #: inc/theme-options.php:100 msgid "Options saved" msgstr "Ajustes guardados" #: inc/theme-options.php:97 msgid " Theme Options" msgstr "Opciones del tema" #: inc/theme-options.php:70 #: inc/theme-options.php:83 msgid "No" msgstr "No" #: inc/theme-options.php:50 msgid "Sea Blue" msgstr "Azul mar" #: inc/theme-options.php:54 msgid "White Rose" msgstr "Rosa blanca" #: inc/theme-options.php:66 #: inc/theme-options.php:79 msgid "Yes" msgstr "Sí" #: inc/theme-options.php:34 msgid "Blue (Default)" msgstr "Azul (Por defecto)" #: inc/theme-options.php:38 msgid "Blue & Black" msgstr "Azul y negro" #: inc/theme-options.php:42 msgid "Green & Black" msgstr "Verde y negro" #: inc/theme-options.php:46 msgid "Red & Black" msgstr "Rojo y negro" #: inc/theme-options.php:26 msgid "Theme Options" msgstr "Opciones del tema" #: image.php:19 msgid "Published %2$s at %4$s × %5$s in %7$s" msgstr "Publicado el %2$s en %4$s × %5$s en %7$s" #: image.php:102 msgid "Image navigation" msgstr "Navegador de imágenes" #: header.php:40 msgid "Skip to content" msgstr "Saltar al contenido." #: functions.php:403 msgid "Download: %1$s" msgstr "Descargar: %1$s" #: functions.php:478 msgid "Page %s" msgstr "Página %s" #: functions.php:311 msgid " Older posts" msgstr " Entradas antiguas" #: functions.php:312 msgid "Newer posts " msgstr "Entradas recientes" #: functions.php:295 msgid "%3$s" msgstr "%3$s" #: functions.php:310 #: single.php:41 msgid "Post navigation" msgstr "Navegador de artículos" #: functions.php:282 msgid "View all posts by %s" msgstr "Ver todas las entradas de %s" #: functions.php:243 msgid "The third footer widget area." msgstr "La tercera área de widgets a pie de página." #: functions.php:268 msgid "Posted by %3$s on %5$s in %6$s and tagged %7$s." msgstr "Publicado por %3$s el %5$s en %6$s y etiquetado %7$s." #: functions.php:270 msgid "Posted by %3$s on %5$s in %6$s." msgstr "Publicado por %3$s el %5$s en %6$s." #: functions.php:233 msgid "The second footer widget area." msgstr "Segunda área de widgets a pie de página" #: functions.php:241 msgid "Third Footer Widget Area" msgstr "Tercera área de widgets del pie" #: functions.php:223 msgid "The first footer widget area." msgstr "La tercera área de widgets a pie de página." #: functions.php:231 msgid "Second Footer Widget Area" msgstr "Segunda área de widgets del pie" #: functions.php:221 msgid "First Footer Widget Area" msgstr "Primera área de widgets del pie" #: functions.php:211 msgid "Default Sidebar" msgstr "Barra lateral por defecto" #: functions.php:213 msgid "The primary widget area." msgstr "El área de widgets primaria." #: functions.php:100 msgid "Primary Menu" msgstr "Menú Principal" #: content.php:50 msgid "View all posts by %s »" msgstr "Ver todas las entradas de %s »" #: footer.php:5 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s por %2$s." #: content.php:45 msgid "About %s" msgstr "Acerca de %s" #: content-gallery.php:41 #: showcase.php:85 msgid "Permalink to %s" msgstr "Enlace permanente a %s" #: content-gallery.php:40 msgid "This gallery contains %2$s photo." msgid_plural "This gallery contains %2$s photos." msgstr[0] "Esta galería contiene %2$s foto " msgstr[1] "Esta galería contiene %2$s fotos " #: content-audio.php:37 #: content-gallery.php:55 #: content.php:36 #: image.php:110 msgid "% Comments" msgstr "% comentarios" #: content-audio.php:37 #: content-gallery.php:55 #: content.php:36 #: image.php:110 msgid "1 Comment" msgstr "1 comentario" #: content-audio.php:32 #: content.php:31 msgid "#" msgstr "nº" #: content-audio.php:35 #: content-gallery.php:53 #: content.php:34 #: image.php:109 #: page.php:35 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: content-audio.php:26 #: content-featured.php:25 #: content-gallery.php:47 #: content.php:25 #: image.php:96 #: page.php:31 msgid "Pages:" msgstr "Páginas:" #: content-audio.php:25 #: content-gallery.php:25 #: content.php:24 #: page.php:30 msgid "Continue reading " msgstr "Sigue leyendo " #: comments.php:56 msgid "Comments are closed." msgstr "Los comentarios están cerrados." #: comments.php:34 #: comments.php:46 msgid "Newer Comments →" msgstr "Comentarios recientes →" #: comments.php:33 #: comments.php:45 msgid "← Older Comments" msgstr "← Comentarios antiguos" #: comments.php:32 #: comments.php:44 msgid "Comment navigation" msgstr "Navegación de comentarios" #: comments.php:27 msgid "»" msgstr "»" #: comments.php:27 #: content-audio.php:37 #: content-gallery.php:55 #: content.php:36 #: image.php:110 msgid "Leave a comment" msgstr "Deja un comentario" #: comments.php:25 msgid "One response" msgid_plural "%1$s responses" msgstr[0] "Un comentario" msgstr[1] "" #: comments.php:11 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "Esta entrada está protegida. Introduce la contraseña para ver los comentarios." #: archive.php:47 #: content-audio.php:32 #: content.php:31 #: latest-posts.php:37 #: latest-posts.php:46 #: search.php:33 msgid "Permanent Link to %s" msgstr "Enlace permanente a %s" #: archive.php:26 msgid "Archives" msgstr "Archivos" #: archive.php:24 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Archivo de la etiqueta: %s" #: archive.php:22 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Archivo del Autor: %s" #: archive.php:20 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Archivo de la categoría: %s" #: archive.php:18 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Archivo Anual: %s" #: archive.php:16 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Archivos Mensuales: %s" #: archive.php:14 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Archivos diarios: %s" #: 404.php:21 #: search.php:59 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Parece que no podemos encontrar lo que estás buscando. Tal vez la búsqueda le pueda ayudar." #: 404.php:11 msgid "Not found" msgstr "No encontrado"