msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Selecta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-20T03:55:04+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-30 13:31:24+0000\n" "Language: ro\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: image.php:29 msgid "Published %2$s at %4$s × %5$s" msgstr "Publicată %2$s la %4$s × %5$s" #: inc/wpcom-colors.php:33 msgid "Accent Color" msgstr "Culoare accent" #: inc/wpcom-colors.php:38 msgid "Links" msgstr "Legături" #: single.php:43 msgid "Next Post →" msgstr "Articolul următor→" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/selecta/style.css msgid "With a featured posts slider on the front page, a wide, one-column template on image and video posts, and archives displayed in gallery format, Selecta is well-suited for blogs which focus primarily on showcasing videos or images. It comes with six color schemes, support for video, image, aside, gallery, quote, chat, and audio post formats, custom header, custom background, and four widget areas -- one in the left sidebar and three in the footer." msgstr "Cu un carusel cu articole reprezentative în pagina din față, un șablon larg, pe o singură coloană, pentru articole imagine și video și arhive afișate în format galerie, Selecta se potrivește foarte bine pentru bloguri care se concentrează în principal pe prezentarea de videouri sau imagini. Vine cu șase scheme de culoare, suport pentru formate de articol video, imagine, notă, galerie, citat, discuții și audio, antet personalizat, fundal personalizat și patru zone pentru piese -- una în bara laterală din stânga și trei în subsol." #. #-#-#-#-# selecta.pot (Selecta 1.1.1-wpcom) #-#-#-#-# #. Theme URI of the plugin/theme #. Author URI of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/selecta/style.css msgid "http://obox-design.com/" msgstr "http://obox-design.com/" #: single.php:42 msgid "← Previous Post" msgstr "← Articolul precedent" #: sidebar.php:22 msgid "Categories" msgstr "Categorii" #: showcase.php:87 msgid "%s" msgstr "%s" #: search.php:15 msgid "Nothing Found" msgstr "Nu a fost găsit nimic" #: search.php:13 msgid "Search Results for "%s"" msgstr "Rezultatele căutării pentru "%s"" #: latest-posts.php:30 msgid "Latest Posts" msgstr "Ultimele articole" #: inc/theme-options.php:210 msgid "Save Options" msgstr "Salvează opțiuni" #: inc/theme-options.php:176 #: inc/theme-options.php:178 msgid "Show Latest Posts row on the front page" msgstr "Arată rândul cu ultimele articole în pagina din față" #: inc/theme-options.php:144 #: inc/theme-options.php:146 msgid "Show sticky posts in a featured slider on the front page" msgstr "Arată articole reprezentative într-un carusel reprezentativ în pagina din față" #: inc/theme-options.php:110 #: inc/theme-options.php:112 msgid "Color Scheme" msgstr "Schemă de culoare" #: inc/theme-options.php:100 msgid "Options saved" msgstr "Opțiuni salvate" #: inc/theme-options.php:97 msgid " Theme Options" msgstr "Opțiuni temă" #: inc/theme-options.php:70 #: inc/theme-options.php:83 msgid "No" msgstr "Nu" #: inc/theme-options.php:66 #: inc/theme-options.php:79 msgid "Yes" msgstr "Da" #: inc/theme-options.php:50 msgid "Sea Blue" msgstr "Albastru marin" #: inc/theme-options.php:54 msgid "White Rose" msgstr "Trandafir alb" #: inc/theme-options.php:46 msgid "Red & Black" msgstr "Roșu și negru" #: inc/theme-options.php:42 msgid "Green & Black" msgstr "Verde și negru" #: inc/theme-options.php:38 msgid "Blue & Black" msgstr "Albastru și negru" #: inc/theme-options.php:34 msgid "Blue (Default)" msgstr "Albastru (implicit)" #: inc/theme-options.php:26 msgid "Theme Options" msgstr "Opțiuni temă" #: image.php:102 msgid "Image navigation" msgstr "Navigare în imagine" #: image.php:19 msgid "Published %2$s at %4$s × %5$s in %7$s" msgstr "Publicat %2$s la %4$s × %5$s în %7$s" #: header.php:40 msgid "Skip to content" msgstr "Sări la conţinut" #: functions.php:478 msgid "Page %s" msgstr "Pagina %s" #: functions.php:403 msgid "Download: %1$s" msgstr "Descarcă: %1$s" #: functions.php:311 msgid " Older posts" msgstr " Articole mai vechi" #: functions.php:312 msgid "Newer posts " msgstr "Articole mai noi " #: functions.php:310 #: single.php:41 msgid "Post navigation" msgstr "Navigare articole" #: functions.php:295 msgid "%3$s" msgstr "%3$s" #: functions.php:282 msgid "View all posts by %s" msgstr "Vezi toate posturile scrise de %s" #: functions.php:268 msgid "Posted by %3$s on %5$s in %6$s and tagged %7$s." msgstr "Publicat de %3$s la %5$s în %6$s şi etichetat %7$s." #: functions.php:270 msgid "Posted by %3$s on %5$s in %6$s." msgstr "Publicat de %3$s la %5$s în %6$s." #: functions.php:243 msgid "The third footer widget area." msgstr "A treia zonă asamblabilă din subsol." #: functions.php:241 msgid "Third Footer Widget Area" msgstr "A treia zonă asamblabilă din subsol" #: functions.php:233 msgid "The second footer widget area." msgstr "A doua zonă asamblabilă din subsol." #: functions.php:231 msgid "Second Footer Widget Area" msgstr "A doua zonă asamblabilă din subsol" #: functions.php:223 msgid "The first footer widget area." msgstr "Prima zonă asamblabilă din subsol." #: functions.php:221 msgid "First Footer Widget Area" msgstr "Prima zonă asamblabilă din subsol" #: functions.php:211 msgid "Default Sidebar" msgstr "Bară laterală implicită" #: functions.php:213 msgid "The primary widget area." msgstr "Zona asamblabilă principală." #: functions.php:100 msgid "Primary Menu" msgstr "Meniu principal" #: footer.php:5 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s de %2$s." #: content.php:50 msgid "View all posts by %s »" msgstr "Vezi toate articolele lui %s »" #: content.php:45 msgid "About %s" msgstr "Despre %s" #: content-gallery.php:41 #: showcase.php:85 msgid "Permalink to %s" msgstr "Link permanent la %s" #: content-gallery.php:40 msgid "This gallery contains %2$s photo." msgid_plural "This gallery contains %2$s photos." msgstr[0] "Această galerie conține %2$s fotografie." msgstr[1] "Această galerie conține %2$s fotografii." msgstr[2] "Această galerie conține %2$s de fotografii." #: content-audio.php:37 #: content-gallery.php:55 #: content.php:36 #: image.php:110 msgid "% Comments" msgstr "% comentarii" #: content-audio.php:37 #: content-gallery.php:55 #: content.php:36 #: image.php:110 msgid "1 Comment" msgstr "Un comentariu" #: content-audio.php:35 #: content-gallery.php:53 #: content.php:34 #: image.php:109 #: page.php:35 msgid "Edit" msgstr "Editare" #: content-audio.php:32 #: content.php:31 msgid "#" msgstr "#" #: content-audio.php:26 #: content-featured.php:25 #: content-gallery.php:47 #: content.php:25 #: image.php:96 #: page.php:31 msgid "Pages:" msgstr "Pagini:" #: content-audio.php:25 #: content-gallery.php:25 #: content.php:24 #: page.php:30 msgid "Continue reading " msgstr "Continuă lectura " #: comments.php:56 msgid "Comments are closed." msgstr "Comentariile nu sunt permise." #: comments.php:34 #: comments.php:46 msgid "Newer Comments →" msgstr "Comentarii mai noi →" #: comments.php:33 #: comments.php:45 msgid "← Older Comments" msgstr "← Comentarii mai vechi" #: comments.php:32 #: comments.php:44 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigare în comentarii" #: comments.php:27 msgid "»" msgstr "»" #: comments.php:27 #: content-audio.php:37 #: content-gallery.php:55 #: content.php:36 #: image.php:110 msgid "Leave a comment" msgstr "Scrie un comentariu" #: comments.php:25 msgid "One response" msgid_plural "%1$s responses" msgstr[0] "Un răspuns" msgstr[1] "%1$s răspunsuri" msgstr[2] "%1$s de răspunsuri" #: comments.php:11 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "Acest post este protejat cu o parolă. Introdu parola pentru a vedea comentariile." #: archive.php:47 #: content-audio.php:32 #: content.php:31 #: latest-posts.php:37 #: latest-posts.php:46 #: search.php:33 msgid "Permanent Link to %s" msgstr "Link permanent catre %s" #: archive.php:26 msgid "Archives" msgstr "Arhive" #: archive.php:24 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Arhive pe etichete: %s" #: archive.php:22 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Arhive pe autori: %s" #: archive.php:20 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Arhive pe categorii: %s" #: archive.php:18 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Arhive Anuale: %s" #: archive.php:16 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Arhivele lunare: %s" #: archive.php:14 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Arhive zilnice: %s" #: 404.php:21 #: search.php:59 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Se pare că nu putem găsi ceea ce cauți tu. Poate o căutare ar fi de ajutor." #: 404.php:11 msgid "Not found" msgstr "Nu a fost găsit"