msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - SemPress\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-21T01:48:06+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-10 12:53:55+0000\n" "Language: sv_SE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: image.php:36 msgid "Published at %4$s × %5$s" msgstr "Publicerad kl. %4$s × %5$s" #: inc/wpcom-colors.php:78 msgid "Border Color" msgstr "Färg för kantlinje" #: inc/wpcom-colors.php:72 msgid "Links" msgstr "Länkar" #: inc/wpcom-colors.php:64 msgid "Site Description" msgstr "Webbplatsbeskrivning" #: inc/wpcom-colors.php:56 msgid "Logo" msgstr "Logga" #: inc/wpcom-colors.php:48 msgid "Background" msgstr "Bakgrund" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/sempress/page-full-width.php msgid "Full-Width Page" msgstr "Sida fullbredd" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/sempress/style.css msgid "SemPress is a respsonsive theme perfect for personal blogs. Rebuilt for WordPress.com." msgstr "SemPress är ett responsivt tema perfekt för personliga bloggar. Ombyggt för WordPress.com." #: sidebar.php:25 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: searchform.php:11 msgid "Search …" msgstr "Sök …" #: searchform.php:10 #: searchform.php:12 msgid "Search" msgstr "Sök" #: search.php:17 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Sökresultat för: %s" #: no-results.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Det verkar inte som om vi kan hitta det du letar efter. Kanske kan en sökning hjälpa." #: no-results.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Tyvärr matchade inget din sökning. Prova igen med något eller några andra nyckelord." #: no-results.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Är du redo att posta ditt första inlägg? Starta här." #: no-results.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Inget funnet" #: inc/template-tags.php:132 msgid "View all posts by %s" msgstr "Visa alla inlägg av %s" #: inc/template-tags.php:126 msgid "Posted on by %7$s" msgstr "Publicerad på av %7$s" #. translators: 1: date, 2: time #: inc/template-tags.php:99 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s kl. %2$s" #: inc/template-tags.php:91 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Din kommentar inväntar granskning." #: inc/template-tags.php:88 msgid "%s says:" msgstr "%s skriver:" #: inc/template-tags.php:78 msgid "Pingback:" msgstr "Ping:" #: inc/template-tags.php:53 msgid "Newer posts " msgstr "Nyare inlägg " #: inc/template-tags.php:49 msgid " Older posts" msgstr " Äldre inlägg" #: inc/template-tags.php:44 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:43 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:39 msgid "Post navigation" msgstr "Inläggsnavigering" #: inc/extras.php:75 msgid "Page %s" msgstr "Sida %s" #: image.php:121 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "Både trackbacks och kommentarer är för tillfället inaktiverade." #: image.php:119 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "Trackbacks är inaktiverade, men du kan posta en kommentar." #: image.php:117 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Kommetarer är inaktiverade, men du kan lämna en trackback: Trackback URL" #: image.php:115 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Posta en kommentar eller lämna en trackback: Trackback URL." #: image.php:51 msgid "Next →" msgstr "Nästa →" #: image.php:50 msgid "← Previous" msgstr "← Föregående" #: image.php:25 msgid "Published at %4$s × %5$s in %8$s" msgstr "Publicerat kl. %4$s × %5$s i %8$s" #: header.php:36 msgid "Skip to content" msgstr "Hoppa till innehåll" #: header.php:35 msgid "Menu" msgstr "Meny" #: functions.php:109 msgid "Sidebar" msgstr "Sidopanel" #: functions.php:78 msgid "Primary Menu" msgstr "Primär meny" #: footer.php:19 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s av %2$s." #: footer.php:18 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Drivs med %s" #: footer.php:18 msgid "A semantic Personal Publishing Platform" msgstr "En semantisk plattform för personlig publicering" #: content.php:62 msgid "% Comments" msgstr "% kommentarer" #: content.php:62 msgid "1 Comment" msgstr "1 kommentar" #: content.php:62 msgid "Leave a comment" msgstr "Lämna en kommentar" #: content.php:55 msgid "Tagged %1$s" msgstr "Taggad %1$s" #: content.php:44 msgid "Posted in %1$s" msgstr "Postat i %1$s" #: content.php:31 msgid "Continue reading " msgstr "Läs mer " #: content.php:27 msgid "Permalink to %s" msgstr "Permalänk till %s" #: content-single.php:49 msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink." msgstr "Det här inlägget postades i %1$s. Bokmärk permalänken. " #: content-single.php:47 msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "Det här inlägget postades i %1$s och har märkts med etiketterna %2$s. Bokmärk permalänken." #: content-single.php:41 msgid "Bookmark the permalink." msgstr "Bokmärk permalänk." #: content-single.php:39 msgid "This entry was tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "Detta inlägg var märkt %2$s. Bokmärk permalänken." #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:31 #: content-single.php:34 #: content.php:40 #: content.php:50 msgid ", " msgstr ", " #: content-page.php:20 #: content-single.php:68 #: content.php:65 #: image.php:45 #: image.php:123 #: inc/template-tags.php:78 #: inc/template-tags.php:101 msgid "Edit" msgstr "Redigera" #: content-page.php:17 #: content-single.php:25 #: content.php:32 #: image.php:109 msgid "Pages:" msgstr "Sidor:" #: comments.php:71 msgid "Comments are closed." msgstr "Kommentarer inaktiverade." #: comments.php:41 #: comments.php:61 msgid "Newer Comments →" msgstr "Nyare kommentarer →" #: comments.php:40 #: comments.php:60 msgid "← Older Comments" msgstr "← Äldre kommentarer" #: comments.php:39 #: comments.php:59 msgid "Comment navigation" msgstr "Kommentarsnavigering" #: comments.php:32 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "En reaktion på ”%2$s”" msgstr[1] "%1$s reaktioner på ”%2$s”" #: archive.php:49 #: sidebar.php:18 msgid "Archives" msgstr "Arkiv" #: archive.php:46 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Årsarkiv: %s" #: archive.php:43 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Månadsarkiv: %s" #: archive.php:40 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Dagsarkiv: %s" #: archive.php:32 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Författararkiv: %s" #: archive.php:25 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Etikettarkiv: %s" #: archive.php:22 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Kategoriarkiv: %s" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:35 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Prova att leta i månadsarkiven. %1$s" #: 404.php:27 msgid "Most Used Categories" msgstr "Mest använda kategorier" #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Det verkar som att det inte finns någonting här. Du kan testa en av länkarna nedan eller att göra en sökning." #: 404.php:16 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Hoppsan, sidan kunde inte hittas."