msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Sequential\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T03:52:11+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-15 12:14:15+0000\n" "Language: bg\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:192 msgid "Marine" msgstr "Морски" #: inc/wpcom-colors.php:200 msgid "Burgundy and Gold" msgstr "Бордо и златно" #: inc/wpcom-colors.php:184 msgid "Salmon and Grey" msgstr "Сьомга и сиво" #: inc/wpcom-colors.php:121 msgid "Accent" msgstr "Акцент" #: inc/wpcom-colors.php:160 msgid "Blue and Red" msgstr "Синьо и червено" #: inc/wpcom-colors.php:176 msgid "Grey and Orange" msgstr "Сиво и оранжево" #: inc/wpcom-colors.php:168 msgid "Green and Yellow" msgstr "Зелено и жълто" #. translators: %s: Name of current post #: inc/extras.php:137 msgid "Continue reading %s" msgstr "Нататък %s" #: inc/template-tags.php:42 msgid "Newer posts" msgstr "По-нови" #: content-grid.php:16 msgid "Read more" msgstr "Към цялата публикация..." #: content.php:25 msgid "Continue reading" msgstr "Цялата публикация" #: inc/template-tags.php:30 msgid "Older posts" msgstr "По-стари" #: comments.php:49 msgid "Older Comments" msgstr "По-стари коментари" #: comments.php:50 msgid "Newer Comments" msgstr "По-нови коментари" #: inc/customizer.php:20 msgid "Theme Options" msgstr "Допълнителни настройки" #: archive-jetpack-testimonial.php:23 msgid "Testimonials" msgstr "Препоръки" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/sequential/page-templates/full-width-page.php msgid "Full-Width Page" msgstr "Страница с пълна ширина" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/sequential/page-templates/grid-page.php msgid "Grid Page" msgstr "Шаблон решетка" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/sequential/page-templates/front-page.php msgid "Front Page" msgstr "Начална Страница" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Резултати от търсене за: %s" #: inc/template-tags.php:201 msgid "% Comments" msgstr "% коментара" #: inc/template-tags.php:201 msgid "1 Comment" msgstr "1 коментар" #: inc/template-tags.php:201 msgid "Leave a comment" msgstr "Вашият коментар" #: inc/template-tags.php:195 msgid "Tagged %1$s" msgstr "С етикети %1$s" #: inc/template-tags.php:189 msgid "Posted in %1$s" msgstr "Публикувано в %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:187 #: inc/template-tags.php:193 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:167 msgid "Featured" msgstr "На фокус" #: inc/template-tags.php:141 msgid "All %s posts" msgstr "Всички %s публикации" #: inc/template-tags.php:79 msgid "Next Post%title" msgstr "Следваща%title" #: inc/template-tags.php:72 msgid "Published In%title" msgstr "Публикувано в%title" #: inc/template-tags.php:78 msgid "Previous Post%title" msgstr "Предишна%title" #: inc/template-tags.php:68 msgid "Post navigation" msgstr "Навигация в публикациите" #: inc/template-tags.php:21 msgid "Posts navigation" msgstr "Навигация на публикациите" #: inc/extras.php:83 msgid "Page %s" msgstr "Страница %s" #: inc/customizer.php:56 msgid "Front Page: Featured Page One" msgstr "Заглавна страница: Препоръчана страница едно" #: inc/customizer.php:68 msgid "Front Page: Featured Page Two" msgstr "Заглавна страница: Препоръчана страница две" #: header.php:45 msgid "Menu" msgstr "Меню" #: header.php:23 msgid "Skip to content" msgstr "Към съдържанието" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. * by Source Code Pro, translate this to 'off'. Do not translate into your #. own language. #: functions.php:186 msgctxt "Source Code Pro font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to #. your language, #. * translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not translate #. into your own language. #: functions.php:154 msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "no-subset" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. * by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:148 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:104 msgid "Footer" msgstr "Footer" #: functions.php:95 msgid "Sidebar" msgstr "Странична лента" #: functions.php:60 msgid "Footer Menu" msgstr "Меню в долната част на сайта" #: functions.php:59 msgid "Primary Menu" msgstr "Главно меню" #: footer.php:32 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Тема: %1$s от %2$s." #: footer.php:30 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Създаден с %s" #: footer.php:30 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://bg.wordpress.org/" #: content-page.php:24 #: content-single.php:26 #: content.php:27 msgid "Pages:" msgstr "Страници:" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Страницата не съществува. Пробвайте да потърсите каквото ви трябва." #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Няма резултати, отговарящи на вашето търсене. Опитайте отново с други ключови думи. " #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Време е за първата ви публикация. Започнете от тук." #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Нищо не е открито" #: content-grid.php:19 #: content-page.php:32 #: inc/template-tags.php:175 #: page-templates/front-page.php:26 msgid "Edit" msgstr "Редактиране" #: comments.php:60 msgid "Comments are closed." msgstr "Коментари са забранени." #: comments.php:48 msgid "Comment navigation" msgstr "Навигация в коментарите" #: comments.php:29 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Едно мнение за “%2$s”" msgstr[1] "%1$s мнения за “%2$s”" #: archive.php:66 msgid "Archives" msgstr "Архив" #: archive.php:63 msgid "Chats" msgstr "Чатове" #: archive.php:60 msgid "Audios" msgstr "Аудио" #: archive.php:57 msgid "Statuses" msgstr "Състояния" #: archive.php:54 #: inc/wpcom-colors.php:49 msgid "Links" msgstr "Връзки" #: archive.php:51 msgid "Quotes" msgstr "Цитати" #: archive.php:48 msgid "Videos" msgstr "Видео клипове" #: archive.php:45 msgid "Images" msgstr "Изображения" #: archive.php:42 msgid "Galleries" msgstr "Галерии" #: archive.php:39 msgid "Asides" msgstr "Бележки" #: archive.php:36 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: archive.php:36 msgid "Year: %s" msgstr "Година: %s" #: archive.php:33 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: archive.php:33 msgid "Month: %s" msgstr "Месец: %s" #: archive.php:30 msgid "Day: %s" msgstr "Ден: %s" #: archive.php:27 msgid "Author: %s" msgstr "Автор: %s" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:29 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Опитайте да потърсите в месечните архиви. %1$s" #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Нищо не бе намерено на това място. Може би трябва да погледнете на друго място или да използвате търсачката." #: 404.php:16 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Страницата не е открита."