msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Sequential\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T03:52:17+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-16 22:23:59+0000\n" "Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. translators: %s: Name of current post #: inc/extras.php:137 msgid "Continue reading %s" msgstr "Continua la lectura de %s" #: inc/template-tags.php:42 msgid "Newer posts" msgstr "Entrades més recents" #: content-grid.php:16 msgid "Read more" msgstr "Llegir més" #: content.php:25 msgid "Continue reading" msgstr "Continua llegint" #: inc/template-tags.php:30 msgid "Older posts" msgstr "Entrades anteriors" #: comments.php:49 msgid "Older Comments" msgstr "Comentaris anteriors" #: comments.php:50 msgid "Newer Comments" msgstr "Comentaris recents" #: inc/customizer.php:20 msgid "Theme Options" msgstr "Opcions del tema" #: archive-jetpack-testimonial.php:23 msgid "Testimonials" msgstr "Testimonis" #. Template Name of the theme msgid "Grid Page" msgstr "Pàgina en graella" #. Template Name of the theme msgid "Full-Width Page" msgstr "Pàgina d'amplada completa" #. Template Name of the theme msgid "Front Page" msgstr "Pàgina Principal" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Resultats de la cerca per a: %s" #: inc/template-tags.php:201 msgid "% Comments" msgstr "% comentaris" #: inc/template-tags.php:201 msgid "1 Comment" msgstr "1 comentari" #: inc/template-tags.php:201 msgid "Leave a comment" msgstr "Deixa un comentari" #: inc/template-tags.php:195 msgid "Tagged %1$s" msgstr "Etiquetat %1$s" #: inc/template-tags.php:189 msgid "Posted in %1$s" msgstr "Publicat a %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:187 #: inc/template-tags.php:193 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:167 msgid "Featured" msgstr "Destacades" #: inc/template-tags.php:141 msgid "All %s posts" msgstr "Totes %s les entrades" #: inc/template-tags.php:79 msgid "Next Post%title" msgstr "Següent entrada%title" #: inc/template-tags.php:72 msgid "Published In%title" msgstr "Publicat a%title" #: inc/template-tags.php:78 msgid "Previous Post%title" msgstr "Entrada anterior%title" #: inc/template-tags.php:68 msgid "Post navigation" msgstr "Navegació d'entrades" #: inc/template-tags.php:21 msgid "Posts navigation" msgstr "Navegació d'entrades" #: inc/extras.php:83 msgid "Page %s" msgstr "Pàgina %s" #: inc/customizer.php:44 msgid "Top Area Content" msgstr "Àrea de contingut superior" #: inc/customizer.php:68 msgid "Front Page: Featured Page Two" msgstr "Portada: segona pàgina destacada" #: inc/customizer.php:56 msgid "Front Page: Featured Page One" msgstr "Portada: primera pàgina destacada." #: header.php:44 msgid "Menu" msgstr "Menú" #: header.php:22 msgid "Skip to content" msgstr "Vés al contingut" #. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to #. your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not #. translate into your own language. #: functions.php:162 msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "no-subset" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:156 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:112 msgid "Footer" msgstr "Peu de pàgina" #: functions.php:103 msgid "Sidebar" msgstr "Barra lateral" #: functions.php:60 msgid "Footer Menu" msgstr "Menú del peu de pàgina" #: functions.php:59 msgid "Primary Menu" msgstr "Menú principal" #: footer.php:32 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s de %2$s." #: footer.php:30 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Gràcies al %s" #: footer.php:30 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: content-page.php:24 #: content-single.php:26 #: content.php:27 msgid "Pages:" msgstr "Pàgines:" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Sembla que no podem trobar el que busqueu. Potser el cercador us pot ajudar." #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Res no coincideix amb els termes de cerca. Torneu-ho a provar amb algunes paraules claus diferents." #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Preparats per publicar la primera entrada? Comenceu aquí." #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "No s'ha trobat res" #: content-grid.php:19 #: content-page.php:32 #: inc/template-tags.php:175 #: page-templates/front-page.php:26 msgid "Edit" msgstr "Edita" #: comments.php:60 msgid "Comments are closed." msgstr "Els comentaris estan tancats." #: comments.php:48 msgid "Comment navigation" msgstr "Navegació pels comentaris" #: comments.php:29 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Un pensament sobre “%2$s”" msgstr[1] "%1$s pensaments sobre “%2$s”" #: archive.php:66 msgid "Archives" msgstr "Arxius" #: archive.php:63 msgid "Chats" msgstr "Xats" #: archive.php:60 msgid "Audios" msgstr "Àudios" #: archive.php:57 msgid "Statuses" msgstr "Estats" #: archive.php:54 msgid "Links" msgstr "Enllaços" #: archive.php:51 msgid "Quotes" msgstr "Cites" #: archive.php:48 msgid "Videos" msgstr "Vídeos" #: archive.php:45 msgid "Images" msgstr "Imatges" #: archive.php:42 msgid "Galleries" msgstr "Galeries" #: archive.php:39 msgid "Asides" msgstr "Notes" #: archive.php:36 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: archive.php:36 msgid "Year: %s" msgstr "Any: %s" #: archive.php:33 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F \\d\\e Y" #: archive.php:33 msgid "Month: %s" msgstr "Mes: %s" #: archive.php:30 msgid "Day: %s" msgstr "Dia: %s" #: archive.php:27 msgid "Author: %s" msgstr "Autor: %s" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:29 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Intenteu cercar en l'arxiu mensual. %1$s" #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Sembla que no s'ha trobat res en aquest lloc. Potser podeu provar un dels següents enllaços o fer una cerca?" #: 404.php:16 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Aquesta pàgina no es pot trobar."