msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Sequential\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T03:52:11+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-09 10:27:23+0000\n" "Language: he_IL\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:184 msgid "Salmon and Grey" msgstr "כתמתם ואפור" #: inc/wpcom-colors.php:192 msgid "Marine" msgstr "כחול ים" #: inc/wpcom-colors.php:200 msgid "Burgundy and Gold" msgstr "אדום יין וזהב" #: inc/wpcom-colors.php:121 msgid "Accent" msgstr "דגש" #: inc/wpcom-colors.php:160 msgid "Blue and Red" msgstr "כחול ואדום" #: inc/wpcom-colors.php:168 msgid "Green and Yellow" msgstr "ירוק וצהוב" #: inc/wpcom-colors.php:176 msgid "Grey and Orange" msgstr "אפור וכתום" #. translators: %s: Name of current post #: inc/extras.php:137 msgid "Continue reading %s" msgstr "המשך לקרוא %s" #: inc/template-tags.php:42 msgid "Newer posts" msgstr "פוסטים חדשים" #: content-grid.php:16 msgid "Read more" msgstr "קרא עוד" #: content.php:25 msgid "Continue reading" msgstr "להמשיך לקרוא" #: inc/template-tags.php:30 msgid "Older posts" msgstr "פוסטים ישנים" #: comments.php:49 msgid "Older Comments" msgstr "תגובות ישנות" #: comments.php:50 msgid "Newer Comments" msgstr "תגובות חדשות" #: inc/customizer.php:20 msgid "Theme Options" msgstr "אפשרויות" #: archive-jetpack-testimonial.php:23 msgid "Testimonials" msgstr "המלצות" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/sequential/page-templates/full-width-page.php msgid "Full-Width Page" msgstr "עמוד ברוחב מלא" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/sequential/page-templates/grid-page.php msgid "Grid Page" msgstr "עמוד רשת" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/sequential/page-templates/front-page.php msgid "Front Page" msgstr "עמוד ראשי" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "תוצאות החיפוש: %s" #: inc/template-tags.php:201 msgid "% Comments" msgstr "% תגובות" #: inc/template-tags.php:201 msgid "1 Comment" msgstr "תגובה אחת" #: inc/template-tags.php:201 msgid "Leave a comment" msgstr "השארת תגובה" #: inc/template-tags.php:195 msgid "Tagged %1$s" msgstr "%1$s תוייג" #: inc/template-tags.php:189 msgid "Posted in %1$s" msgstr "פורסם ב-%1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:187 #: inc/template-tags.php:193 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:167 msgid "Featured" msgstr "רשומה נבחרת" #: inc/template-tags.php:141 msgid "All %s posts" msgstr "כל הרשומות של %s" #: inc/template-tags.php:79 msgid "Next Post%title" msgstr "הרשומה הבאה%title" #: inc/template-tags.php:72 msgid "Published In%title" msgstr "פורסם ב-%title" #: inc/template-tags.php:78 msgid "Previous Post%title" msgstr "רשומה קודמת%title" #: inc/template-tags.php:68 msgid "Post navigation" msgstr "ניווט ברשומות" #: inc/template-tags.php:21 msgid "Posts navigation" msgstr "ניווט בין הרשומות" #: inc/extras.php:83 msgid "Page %s" msgstr "עמוד %s" #: header.php:45 msgid "Menu" msgstr "תפריט" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. * by Source Code Pro, translate this to 'off'. Do not translate into your #. own language. #: functions.php:186 msgctxt "Source Code Pro font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: header.php:23 msgid "Skip to content" msgstr "דילוג לתוכן" #. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to #. your language, #. * translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not translate #. into your own language. #: functions.php:154 msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "ללא נושא" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. * by Montserrat, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:126 msgctxt "Montserrat font: on or off" msgid "on" msgstr "off" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. * by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:148 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "על" #: functions.php:104 msgid "Footer" msgstr "פוטר" #: functions.php:95 msgid "Sidebar" msgstr " סרגל צדדי" #: functions.php:60 msgid "Footer Menu" msgstr "תפריט כותרת תחתית" #: functions.php:59 msgid "Primary Menu" msgstr "תפריט ראשי" #: footer.php:32 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "ערכת עיצוב: %1$s של %2$s" #: footer.php:30 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "פועל על %s" #: footer.php:30 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://he.wordpress.org/" #: content-page.php:24 #: content-single.php:26 #: content.php:27 msgid "Pages:" msgstr ":עמודים" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "נראה כי לא ניתן למצוא את מה שחיפשת, אולי חיפוש יעזור." #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "מצטערים, אבל לא נמצאה התאמה. אפשר לנסות שוב עם מילות חיפוש שונות." #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "מוכן לפרסם את הרשומה הראשונה שלך? התחל כאן." #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "לא מצאתי כלום" #: content-grid.php:19 #: content-page.php:32 #: inc/template-tags.php:175 #: page-templates/front-page.php:26 msgid "Edit" msgstr "עריכה" #: comments.php:60 msgid "Comments are closed." msgstr "סגור לתגובות." #: comments.php:48 msgid "Comment navigation" msgstr "ניווט בתגובות" #: comments.php:29 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "מחשבה אחת על “%2$s”" msgstr[1] "%1$s מחשבות על “%2$s”" #: archive.php:66 msgid "Archives" msgstr "ארכיון" #: archive.php:63 msgid "Chats" msgstr "צ'טים" #: archive.php:60 msgid "Audios" msgstr "קבצי אודיו" #: archive.php:57 msgid "Statuses" msgstr "סטטוסים" #: archive.php:54 #: inc/wpcom-colors.php:49 msgid "Links" msgstr "קישורים" #: archive.php:51 msgid "Quotes" msgstr "ציטוטים" #: archive.php:48 msgid "Videos" msgstr "סרטונים" #: archive.php:45 msgid "Images" msgstr "תמונות" #: archive.php:42 msgid "Galleries" msgstr "גלריות" #: archive.php:39 msgid "Asides" msgstr "קצרצרים" #: archive.php:36 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: archive.php:36 msgid "Year: %s" msgstr "שנה: %s" #: archive.php:33 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: archive.php:33 msgid "Month: %s" msgstr "חודש: %s" #: archive.php:30 msgid "Day: %s" msgstr "יום: %s" #: archive.php:27 msgid "Author: %s" msgstr "מחבר: %s" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:29 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "כדאי לחפש בארכיון החודשי. %1$s" #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "לא הצלחנו למצוא שום דבר בכתובת זו. כדאי לנסות את הקישורים הבאים, או את החיפוש." #: 404.php:16 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "אופס. העמוד שביקשת אינו קיים."