msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Sequential\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-15T03:27:21+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-14 11:03:22+0000\n" "Language: hi_IN\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. translators: %s: Name of current post #: inc/extras.php:137 msgid "Continue reading %s" msgstr "पढ़ना जारी रखें %s" #: inc/template-tags.php:42 msgid "Newer posts" msgstr "नए पोस्टस" #: inc/template-tags.php:30 msgid "Older posts" msgstr "पुराने पोस्टस " #: content-grid.php:16 msgid "Read more" msgstr "अधिक पढ़ें" #: content.php:25 msgid "Continue reading" msgstr "पढ़ना जारी रखें" #: comments.php:49 msgid "Older Comments" msgstr "पुरानी टिप्पणियाँ" #: comments.php:50 msgid "Newer Comments" msgstr "नई टिप्पणियाँ" #: inc/customizer.php:20 msgid "Theme Options" msgstr "थीम विकल्प" #: archive-jetpack-testimonial.php:23 msgid "Testimonials" msgstr "प्रशंसापत्र " #. Template Name of the theme msgid "Full-Width Page" msgstr "पूर्ण- चौड़ाई पृष्ठ" #. Template Name of the theme msgid "Grid Page" msgstr "ग्रिड पृष्ठ" #. Template Name of the theme msgid "Front Page" msgstr "मुख्य पृष्ठ" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "%s के लिए खोज परिणाम:" #: inc/template-tags.php:201 msgid "% Comments" msgstr "%s टिप्पणियाँ" #: inc/template-tags.php:201 msgid "1 Comment" msgstr "1 टिप्पणी" #: inc/template-tags.php:201 msgid "Leave a comment" msgstr "एक टिप्पणी छोड़ें" #: inc/template-tags.php:195 msgid "Tagged %1$s" msgstr "टैग की गईं %1$s" #: inc/template-tags.php:189 msgid "Posted in %1$s" msgstr "%1$s में प्रकाशित किया गया" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:187 #: inc/template-tags.php:193 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:167 msgid "Featured" msgstr "विशेष रुप से प्रदर्शित" #: inc/template-tags.php:141 msgid "All %s posts" msgstr "%s के सभी पोस्ट" #: inc/template-tags.php:79 msgid "Next Post%title" msgstr "अगला पोस्ट%title" #: inc/template-tags.php:78 msgid "Previous Post%title" msgstr "पिछला पोस्ट%title" #: inc/template-tags.php:72 msgid "Published In%title" msgstr "में प्रकाशित%title" #: inc/template-tags.php:68 msgid "Post navigation" msgstr "पोस्ट नेविगेशन" #: inc/template-tags.php:21 msgid "Posts navigation" msgstr "पोस्टस नेविगेशन" #: inc/extras.php:83 msgid "Page %s" msgstr "पृष्ठ %s" #: header.php:44 msgid "Menu" msgstr "मेनु" #: header.php:22 msgid "Skip to content" msgstr "सामग्री पर जाएं" #. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to #. your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not #. translate into your own language. #: functions.php:162 msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "no-subset" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:156 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "चालू" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Montserrat, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:134 msgctxt "Montserrat font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:112 msgid "Footer" msgstr "फुटर" #: functions.php:103 msgid "Sidebar" msgstr "बाजूपट्टी" #: functions.php:60 msgid "Footer Menu" msgstr "फ़ुटर मेनू" #: functions.php:59 msgid "Primary Menu" msgstr "प्राथमिक मेनू" #: footer.php:32 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "थीम: %2$s द्वारा %1$s।" #: footer.php:30 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "%s द्वारा गर्व के साथ संचालित" #: footer.php:30 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: content-page.php:24 #: content-single.php:26 #: content.php:27 msgid "Pages:" msgstr "पृष्ठ:" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "ऐसा लगता है आप जो देख रहे हैं हमें नहीं मिल रहा है। शायद खोज मदद कर सकता है।" #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "क्षमा करें, लेकिन कुछ भी आपके खोज शब्दों से मेल नहीं खाते। कृपया कुछ अलग खोजशब्दों के साथ फिर से प्रयास करें।" #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "अपनी पहली पोस्ट को प्रकाशित करने के लिए तैयार हैं? यहाँ से शुरुआत करें।" #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "कुछ नहीं मिला" #: content-grid.php:19 #: content-page.php:32 #: inc/template-tags.php:175 #: page-templates/front-page.php:26 msgid "Edit" msgstr "सम्पादन" #: comments.php:60 msgid "Comments are closed." msgstr "टिप्पणियाँ बंद हैं।" #: comments.php:48 msgid "Comment navigation" msgstr "टिप्पणी नेविगेशन" #: comments.php:29 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "“%2$s&rdquo पर एक विचार;" msgstr[1] "%1$s विचार “%2$s&rdquo पर;" #: archive.php:66 msgid "Archives" msgstr "अभिलेख" #: archive.php:63 msgid "Chats" msgstr "चैट्स" #: archive.php:60 msgid "Audios" msgstr "ऑडियोस" #: archive.php:57 msgid "Statuses" msgstr "स्थितियां" #: archive.php:54 msgid "Links" msgstr "कड़ियाँ" #: archive.php:51 msgid "Quotes" msgstr "उद्धरण" #: archive.php:48 msgid "Videos" msgstr "वीडियोस " #: archive.php:45 msgid "Images" msgstr "छवियाँ" #: archive.php:42 msgid "Galleries" msgstr "गैलेरियां" #: archive.php:39 msgid "Asides" msgstr "एक ओर" #: archive.php:36 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: archive.php:36 msgid "Year: %s" msgstr "वर्ष: %s" #: archive.php:33 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: archive.php:33 msgid "Month: %s" msgstr "महीना: %s" #: archive.php:30 msgid "Day: %s" msgstr "दिन: %s" #: archive.php:27 msgid "Author: %s" msgstr "लेखक: %s" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:29 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "मासिक अभिलेखागार में देखने की कोशिश कीजिए। %1$s" #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "ऐसा लगता है कि कुछ भी नहीं इस स्थान पर पाया गया। शायद नीचे दिए गए लिंक्स या खोज से एक कोशिश करें?" #: 404.php:16 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "उफ़! वह पृष्ठ नहीं पाया जा सकता है।"