msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Sequential\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-17T03:52:11+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-16 17:50:53+0000\n"
"Language: ko_KR\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:184
msgid "Salmon and Grey"
msgstr "담홍색 및 회색"
#: inc/wpcom-colors.php:192
msgid "Marine"
msgstr "바다색"
#: inc/wpcom-colors.php:200
msgid "Burgundy and Gold"
msgstr "버건디 및 금색"
#: inc/wpcom-colors.php:121
msgid "Accent"
msgstr "강조"
#: inc/wpcom-colors.php:160
msgid "Blue and Red"
msgstr "파란색과 빨간색"
#: inc/wpcom-colors.php:168
msgid "Green and Yellow"
msgstr "녹색과 노란색"
#: inc/wpcom-colors.php:176
msgid "Grey and Orange"
msgstr "회색과 주황색"
#. translators: %s: Name of current post
#: inc/extras.php:137
msgid "Continue reading %s"
msgstr "%s 계속 읽기"
#: inc/template-tags.php:42
msgid "Newer posts"
msgstr "최근 글"
#: content-grid.php:16
msgid "Read more"
msgstr "더 읽기"
#: content.php:25
msgid "Continue reading"
msgstr "계속 읽기"
#: inc/template-tags.php:30
msgid "Older posts"
msgstr "이전 글"
#: comments.php:49
msgid "Older Comments"
msgstr "이전 댓글"
#: comments.php:50
msgid "Newer Comments"
msgstr "다음 댓글"
#: inc/customizer.php:20
msgid "Theme Options"
msgstr "테마 옵션"
#: archive-jetpack-testimonial.php:23
msgid "Testimonials"
msgstr "추천 글"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/sequential/page-templates/full-width-page.php
msgid "Full-Width Page"
msgstr "전체 폭 페이지"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/sequential/page-templates/grid-page.php
msgid "Grid Page"
msgstr "그리드 페이지"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/sequential/page-templates/front-page.php
msgid "Front Page"
msgstr "프론트 페이지"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "검색 결과: %s"
#: inc/template-tags.php:201
msgid "% Comments"
msgstr "댓글 %개"
#: inc/template-tags.php:201
msgid "1 Comment"
msgstr "댓글 1개"
#: inc/template-tags.php:201
msgid "Leave a comment"
msgstr "댓글 남기기"
#: inc/template-tags.php:195
msgid "Tagged %1$s"
msgstr "%1$s 태그 지정"
#: inc/template-tags.php:189
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "%1$s에 게시됨"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:187
#: inc/template-tags.php:193
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:167
msgid "Featured"
msgstr "추천"
#: inc/template-tags.php:141
msgid "All %s posts"
msgstr "모든 %s 글"
#: inc/template-tags.php:79
msgid "Next Post%title"
msgstr "다음 글%title"
#: inc/template-tags.php:72
msgid "Published In%title"
msgstr "%title로 발행됩"
#: inc/template-tags.php:78
msgid "Previous Post%title"
msgstr "이전 글%title"
#: inc/template-tags.php:68
msgid "Post navigation"
msgstr "글 네비게이션"
#: inc/template-tags.php:21
msgid "Posts navigation"
msgstr "글 내비게이션"
#: inc/extras.php:83
msgid "Page %s"
msgstr "페이지 %s"
#: header.php:45
msgid "Menu"
msgstr "메뉴"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. * by Source Code Pro, translate this to 'off'. Do not translate into your
#. own language.
#: functions.php:186
msgctxt "Source Code Pro font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: header.php:23
msgid "Skip to content"
msgstr "컨텐츠로 건너뛰기"
#. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to
#. your language,
#. * translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not translate
#. into your own language.
#: functions.php:154
msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "cyrillic"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. * by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:148
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "켜기"
#: functions.php:104
msgid "Footer"
msgstr "푸터"
#: functions.php:95
msgid "Sidebar"
msgstr "사이드바"
#: functions.php:60
msgid "Footer Menu"
msgstr "푸터 메뉴"
#: functions.php:59
msgid "Primary Menu"
msgstr "주 메뉴"
#: footer.php:32
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "테마: %1$s(%2$s 제작)."
#: footer.php:30
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Proudly powered by %s"
#: footer.php:30
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: content-page.php:24
#: content-single.php:26
#: content.php:27
msgid "Pages:"
msgstr "페이지:"
#: content-none.php:28
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "찾고 계신 것을 찾을 수 없습니다. 검색이 도움이 될 수 있습니다."
#: content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "죄송하지만 검색어와 일치하는 것이 없습니다. 다른 검색어로 다시 시도해보세요."
#: content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "첫 번째 글을 게시할 준비가 되셨나요? 여기서 시작하세요."
#: content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "찾지 못함"
#: content-grid.php:19
#: content-page.php:32
#: inc/template-tags.php:175
#: page-templates/front-page.php:26
msgid "Edit"
msgstr "편집"
#: comments.php:60
msgid "Comments are closed."
msgstr "댓글은 닫혔습니다."
#: comments.php:48
msgid "Comment navigation"
msgstr "댓글 네비게이션"
#: comments.php:29
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "“%2$s”에 대한 %1$s개의 생각"
#: archive.php:66
msgid "Archives"
msgstr "글목록"
#: archive.php:63
msgid "Chats"
msgstr "채팅"
#: archive.php:60
msgid "Audios"
msgstr "오디오"
#: archive.php:57
msgid "Statuses"
msgstr "상태"
#: archive.php:54
#: inc/wpcom-colors.php:49
msgid "Links"
msgstr "링크"
#: archive.php:51
msgid "Quotes"
msgstr "인용"
#: archive.php:48
msgid "Videos"
msgstr "비디오"
#: archive.php:45
msgid "Images"
msgstr "이미지"
#: archive.php:42
msgid "Galleries"
msgstr "갤러리"
#: archive.php:39
msgid "Asides"
msgstr "추가정보"
#: archive.php:36
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: archive.php:36
msgid "Year: %s"
msgstr "연: %s"
#: archive.php:33
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: archive.php:33
msgid "Month: %s"
msgstr "월: %s"
#: archive.php:30
msgid "Day: %s"
msgstr "일: %s"
#: archive.php:27
msgid "Author: %s"
msgstr "글쓴이: %s"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:29
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "월간 보관물을 확인해보세요. %1$s"
#: 404.php:20
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "이 위치에서 아무 것도 찾을 수 없는 것 같습니다. 아래의 링크 중 하나로 시도하거나 검색을 해보시는 것은 어떠세요?"
#: 404.php:16
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "페이지를 찾을 수 없습니다."