msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Sequential\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T03:52:11+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-16 17:50:53+0000\n" "Language: ko_KR\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:184 msgid "Salmon and Grey" msgstr "담홍색 및 회색" #: inc/wpcom-colors.php:192 msgid "Marine" msgstr "바다색" #: inc/wpcom-colors.php:200 msgid "Burgundy and Gold" msgstr "버건디 및 금색" #: inc/wpcom-colors.php:121 msgid "Accent" msgstr "강조" #: inc/wpcom-colors.php:160 msgid "Blue and Red" msgstr "파란색과 빨간색" #: inc/wpcom-colors.php:168 msgid "Green and Yellow" msgstr "녹색과 노란색" #: inc/wpcom-colors.php:176 msgid "Grey and Orange" msgstr "회색과 주황색" #. translators: %s: Name of current post #: inc/extras.php:137 msgid "Continue reading %s" msgstr "%s 계속 읽기" #: inc/template-tags.php:42 msgid "Newer posts" msgstr "최근 글" #: content-grid.php:16 msgid "Read more" msgstr "더 읽기" #: content.php:25 msgid "Continue reading" msgstr "계속 읽기" #: inc/template-tags.php:30 msgid "Older posts" msgstr "이전 글" #: comments.php:49 msgid "Older Comments" msgstr "이전 댓글" #: comments.php:50 msgid "Newer Comments" msgstr "다음 댓글" #: inc/customizer.php:20 msgid "Theme Options" msgstr "테마 옵션" #: archive-jetpack-testimonial.php:23 msgid "Testimonials" msgstr "추천 글" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/sequential/page-templates/full-width-page.php msgid "Full-Width Page" msgstr "전체 폭 페이지" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/sequential/page-templates/grid-page.php msgid "Grid Page" msgstr "그리드 페이지" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/sequential/page-templates/front-page.php msgid "Front Page" msgstr "프론트 페이지" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "검색 결과: %s" #: inc/template-tags.php:201 msgid "% Comments" msgstr "댓글 %개" #: inc/template-tags.php:201 msgid "1 Comment" msgstr "댓글 1개" #: inc/template-tags.php:201 msgid "Leave a comment" msgstr "댓글 남기기" #: inc/template-tags.php:195 msgid "Tagged %1$s" msgstr "%1$s 태그 지정" #: inc/template-tags.php:189 msgid "Posted in %1$s" msgstr "%1$s에 게시됨" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:187 #: inc/template-tags.php:193 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:167 msgid "Featured" msgstr "추천" #: inc/template-tags.php:141 msgid "All %s posts" msgstr "모든 %s 글" #: inc/template-tags.php:79 msgid "Next Post%title" msgstr "다음 글%title" #: inc/template-tags.php:72 msgid "Published In%title" msgstr "%title로 발행됩" #: inc/template-tags.php:78 msgid "Previous Post%title" msgstr "이전 글%title" #: inc/template-tags.php:68 msgid "Post navigation" msgstr "글 네비게이션" #: inc/template-tags.php:21 msgid "Posts navigation" msgstr "글 내비게이션" #: inc/extras.php:83 msgid "Page %s" msgstr "페이지 %s" #: header.php:45 msgid "Menu" msgstr "메뉴" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. * by Source Code Pro, translate this to 'off'. Do not translate into your #. own language. #: functions.php:186 msgctxt "Source Code Pro font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: header.php:23 msgid "Skip to content" msgstr "컨텐츠로 건너뛰기" #. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to #. your language, #. * translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not translate #. into your own language. #: functions.php:154 msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "cyrillic" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. * by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:148 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "켜기" #: functions.php:104 msgid "Footer" msgstr "푸터" #: functions.php:95 msgid "Sidebar" msgstr "사이드바" #: functions.php:60 msgid "Footer Menu" msgstr "푸터 메뉴" #: functions.php:59 msgid "Primary Menu" msgstr "주 메뉴" #: footer.php:32 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "테마: %1$s(%2$s 제작)." #: footer.php:30 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Proudly powered by %s" #: footer.php:30 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: content-page.php:24 #: content-single.php:26 #: content.php:27 msgid "Pages:" msgstr "페이지:" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "찾고 계신 것을 찾을 수 없습니다. 검색이 도움이 될 수 있습니다." #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "죄송하지만 검색어와 일치하는 것이 없습니다. 다른 검색어로 다시 시도해보세요." #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "첫 번째 글을 게시할 준비가 되셨나요? 여기서 시작하세요." #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "찾지 못함" #: content-grid.php:19 #: content-page.php:32 #: inc/template-tags.php:175 #: page-templates/front-page.php:26 msgid "Edit" msgstr "편집" #: comments.php:60 msgid "Comments are closed." msgstr "댓글은 닫혔습니다." #: comments.php:48 msgid "Comment navigation" msgstr "댓글 네비게이션" #: comments.php:29 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "“%2$s”에 대한 %1$s개의 생각" #: archive.php:66 msgid "Archives" msgstr "글목록" #: archive.php:63 msgid "Chats" msgstr "채팅" #: archive.php:60 msgid "Audios" msgstr "오디오" #: archive.php:57 msgid "Statuses" msgstr "상태" #: archive.php:54 #: inc/wpcom-colors.php:49 msgid "Links" msgstr "링크" #: archive.php:51 msgid "Quotes" msgstr "인용" #: archive.php:48 msgid "Videos" msgstr "비디오" #: archive.php:45 msgid "Images" msgstr "이미지" #: archive.php:42 msgid "Galleries" msgstr "갤러리" #: archive.php:39 msgid "Asides" msgstr "추가정보" #: archive.php:36 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: archive.php:36 msgid "Year: %s" msgstr "연: %s" #: archive.php:33 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: archive.php:33 msgid "Month: %s" msgstr "월: %s" #: archive.php:30 msgid "Day: %s" msgstr "일: %s" #: archive.php:27 msgid "Author: %s" msgstr "글쓴이: %s" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:29 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "월간 보관물을 확인해보세요. %1$s" #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "이 위치에서 아무 것도 찾을 수 없는 것 같습니다. 아래의 링크 중 하나로 시도하거나 검색을 해보시는 것은 어떠세요?" #: 404.php:16 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "페이지를 찾을 수 없습니다."