msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Shaan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-17T03:53:53+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-17 21:08:17+0000\n"
"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n"
#: single.php:64
msgid "Post navigation"
msgstr "Navegación de artigos"
#: single.php:55
msgid ", "
msgstr ","
#. translators: %1$s is a comma-separated list of categories.
#: single.php:51
msgid "Posted in: %1$s"
msgstr "Publicado en: %1$s"
#. translators: Both strings end with a space.
#: single.php:55
msgid "Tagged: "
msgstr "Etiquetado:"
#: sidebar.php:15
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"
#: searchform.php:9
msgid "Type keywords and press Enter"
msgstr "Escribe e preme Enter"
#: search.php:14
msgid "Search Results: “%1$s”"
msgstr "Resultados da procura: “%1$s”"
#: searchform.php:8
#: searchform.php:10
#: sidebar.php:10
msgid "Search"
msgstr "Procura"
#: nav-posts.php:13
msgid "Newer Posts →"
msgstr "Artigos máis recentes →"
#: nav-posts.php:12
msgid "← Older Posts"
msgstr "← Artigos anteriores"
#: nav-posts.php:11
msgid "Posts navigation"
msgstr "Navegación de artigos"
#: image.php:72
msgid "Return to: %s"
msgstr "Volver a: %s"
#: index.php:51
#: page.php:29
#: single.php:43
msgid "Pages: "
msgstr "Páxinas:"
#: image.php:67
msgid "← Previous Image"
msgstr "← Imaxe anterior"
#: image.php:68
msgid "Next Image →"
msgstr "Imaxe seguinte →"
#: image.php:49
msgid "Back to gallery"
msgstr "Voltar á galería"
#: image.php:66
msgid "Image navigation"
msgstr "Navegación de imaxes"
#: image.php:49
#: image.php:72
msgid "Return to %s"
msgstr "Volver a %s"
#: image.php:42
msgid "Link to full-size image"
msgstr "Ligazón á imaxe en tamaño completo"
#: functions.php:392
msgid "Page %s"
msgstr "Páxina %s"
#: functions.php:323
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "O teu comentario está á espera de moderación."
#: functions.php:257
msgid "The sidebar widget area."
msgstr "A área de widgets da barra lateral"
#: functions.php:45
msgid "Footer Navigation"
msgstr "Navegación do rodapé"
#: functions.php:255
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra lateral"
#: functions.php:44
msgid "Header Navigation"
msgstr "Navegación da cabeceira"
#: footer.php:24
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s por %2$s."
#: comments.php:58
msgid "Comments are closed."
msgstr "Os comentarios están pechados."
#: comments.php:46
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Comentarios máis recentes →"
#: comments.php:45
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Comentarios máis antigos"
#: comments.php:44
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navegación de comentarios"
#: comments.php:23
msgid "0 Comments"
msgstr "0 comentarios"
#: comments.php:36
msgid "Trackbacks"
msgstr "Trackbacks"
#: archive.php:73
#: image.php:88
#: index.php:67
#: search.php:52
#: single.php:76
msgid "Sorry, but you are looking for something that is not here."
msgstr "Sentímolo, estás a buscar algo que non está aquí."
#: comments.php:9
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "Ese artigo está protexido con contrasinal. Introduce o contrasinal para ver os comentarios."
#: archive.php:72
#: image.php:87
#: index.php:66
#: search.php:51
#: single.php:75
msgid "Not Found"
msgstr "Non se atopou"
#: archive.php:62
#: functions.php:317
#: functions.php:339
#: image.php:52
#: image.php:78
#: index.php:56
#: single.php:57
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: archive.php:59
#: index.php:46
#: index.php:49
#: search.php:41
msgid "Continue reading →"
msgstr "Seguir lendo →"
#: archive.php:49
#: comments.php:25
#: image.php:33
#: index.php:35
#: search.php:31
#: single.php:35
msgid "% Comments"
msgstr "% Comentarios"
#: archive.php:48
#: comments.php:24
#: image.php:32
#: index.php:34
#: search.php:30
#: single.php:34
msgid "1 Comment"
msgstr "1 comentario"
#: archive.php:47
#: image.php:31
#: index.php:33
#: search.php:29
#: single.php:33
msgid "Leave a comment"
msgstr "Deixar un comentario"
#: archive.php:27
msgid "Author Archive: %1$s"
msgstr "Arquivo por autor: %1$s"
#: archive.php:30
msgid "Archives"
msgstr "Arquivo"
#: archive.php:24
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: archive.php:24
msgid "Yearly Archives: %1$s"
msgstr "Arquivo por anos: %1$s"
#: archive.php:22
msgid "Monthly Archives: %1$s"
msgstr "Arquivo por mes: %1$s"
#: archive.php:22
msgid "F, Y"
msgstr "F Y"
#: archive.php:20
msgid "F jS, Y"
msgstr "j F Y"
#: 404.php:14
msgid "Apologies, but the page you requested could not be found. Try searching."
msgstr "Desculpas, non se pode atopar a páxina solicitada. Proba unha procura."
#: archive.php:16
msgid "Category Archives: %1$s"
msgstr "Arquivo por categorías: %1$s"
#: archive.php:18
msgid "Tag Archives: %1$s"
msgstr "Arquivo por etiquetas: %1$s"
#: archive.php:20
msgid "Daily Archives: %1$s"
msgstr "Arquivo por días: %1$s"