msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Shoreditch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-15T01:57:02+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 01:27:30+0000\n" "Language: is\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 100 != 1 && n % 100 != 21 && n % 100 != 31 && n % 100 != 41 && n % 100 != 51 && n % 100 != 61 && n % 100 != 71 && n % 100 != 81 && n % 100 != 91);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: functions.php:111 msgid "White" msgstr "Hvítur" #: functions.php:91 msgid "Blue" msgstr "Blár" #: eventbrite/eventbrite-index.php:50 #: eventbrite/eventbrite-single.php:40 msgid "Edit" msgstr "Leiðrétta" #: inc/wpcom-colors.php:194 msgid "Background" msgstr "Bakgrunnur" #: inc/wpcom-colors.php:243 msgid "Text" msgstr "Texti" #. translators: %s: Name of current post. #: inc/extras.php:93 msgid "Continue reading %s" msgstr "Halda áfram að lesa: %s" #: template-parts/content-author.php:28 msgid "Published by %s" msgstr "Birt af %s" #. Author of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/shoreditch/style.css msgid "Automattic" msgstr "Automattic" #. Author URI of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/shoreditch/style.css msgid "https://wordpress.com/themes/" msgstr "https://wordpress.com/themes/" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/shoreditch/full-width-page.php msgid "Full Width Page Template" msgstr "Sniðmát síðu í fullri breidd" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/shoreditch/panel-page.php msgid "Panel Page Template" msgstr "Sniðmát spjaldsíðu" #. Theme Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/shoreditch/style.css msgid "Shoreditch" msgstr "Shoreditch" #. Theme URI of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/shoreditch/style.css msgid "https://wordpress.com/themes/shoreditch/" msgstr "https://wordpress.com/themes/shoreditch/" #: template-parts/content-page.php:31 #: template-parts/content-panel-page.php:33 #: template-parts/content.php:43 msgid "Page" msgstr "Síða" #. translators: %s: Name of current post. #: template-parts/content.php:34 msgid "Continue reading %s " msgstr "Lesa áfram %s " #: template-parts/content-none.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Við finnum ekki það sem þú leita að. Kannski gæti leitin hjálpað." #: template-parts/content-page.php:27 #: template-parts/content-panel-page.php:29 #: template-parts/content.php:39 msgid "Pages:" msgstr "Síður:" #: template-parts/content-none.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Tilbúinn að gefa út þína fyrstu færslu? Byrjaðu hérna." #: template-parts/content-none.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Því miður, ekkert fannst sem passaði við leitarskilyrðin. Vinsamlega reyndu aftur með öðrum leitarorðum." #: template-parts/content-author.php:34 msgid "View all posts by %s" msgstr "Skoða allar færslur eftir %s" #: template-parts/content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Ekkert fannst" #: single.php:36 msgid "Next post:" msgstr "Næsta grein:" #: single.php:37 msgid "Previous" msgstr "Til baka" #: single.php:37 msgid "Previous post:" msgstr "Síðasta grein:" #: attachment.php:29 msgid "Published in" msgstr "Birt í" #: searchform.php:12 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Leita …" #: searchform.php:14 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Leita" #: single.php:36 msgid "Next" msgstr "Næst" #: search.php:21 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Leitarniðurstöður fyrir: %s" #: searchform.php:11 #: searchform.php:12 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Leita að:" #. translators: %s: Name of current post #: inc/template-tags.php:67 #: template-parts/content-attachment.php:38 #: template-parts/content-page.php:41 #: template-parts/content-panel-page.php:43 msgid "Edit %s" msgstr "Breyta %s" #: inc/template-tags.php:60 msgid "% Comments" msgstr "% athugasemdir" #: inc/template-tags.php:60 msgid "1 Comment" msgstr "1 athugasemd" #: inc/template-tags.php:46 msgid "Featured Post" msgstr "Helst í fréttum" #: inc/template-tags.php:60 msgid "Leave a comment" msgstr "Skildu eftir athugasemd" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:17 #: inc/template-tags.php:52 msgid ", " msgstr ", " #: inc/jetpack.php:128 msgid "Testimonials" msgstr "Reynslusögur" #: inc/customizer.php:44 #: inc/customizer.php:60 msgid "1 Column" msgstr "1 dálkur" #: inc/customizer.php:45 #: inc/customizer.php:61 msgid "2 Columns" msgstr "2 dálkar" #: inc/customizer.php:46 #: inc/customizer.php:62 msgid "3 Columns" msgstr "3 dálkar" #: inc/customizer.php:56 msgid "Bottom Footer Area Layout" msgstr "Útlit neðra svæðis í fæti" #: inc/customizer.php:29 msgid "Fixed header when scrolling down." msgstr "Fastur haus þegar skrunað er niður." #: inc/jetpack.php:34 msgid "The featured content section displays on the index page bellow the header." msgstr "Þetta svæði fyrir valið efni birtist á forsíðunni fyrir neðan hausinn." #: inc/customizer.php:40 msgid "Top Footer Area Layout" msgstr "Útlit efra svæðis í fæti" #: header.php:43 msgid "Primary Menu" msgstr "Aðalvalmynd" #: inc/customizer.php:19 msgid "Theme Options" msgstr "Býður valkosti" #: header.php:41 msgid "Menu" msgstr "Valmynd" #: header.php:25 msgid "Skip to content" msgstr "Hoppa yfir í efni" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:189 msgctxt "Lato font: on or off" msgid "on" msgstr "virkt" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Inconsolata, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:194 msgctxt "Inconsolata font: on or off" msgid "on" msgstr "virkt" #: functions.php:241 msgid "expand child menu" msgstr "opna undirvalmynd" #: functions.php:242 msgid "collapse child menu" msgstr "loka undirvalmynd" #: functions.php:237 msgid "Back to top" msgstr "Aftur efst" #: functions.php:159 msgid "Bottom Footer" msgstr "Neðri fótur" #: functions.php:149 msgid "Top Footer" msgstr "Efri fótur" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Poppins, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:184 msgctxt "Poppins font: on or off" msgid "on" msgstr "virkt" #: functions.php:55 msgid "Primary" msgstr "Aðal" #: functions.php:139 msgid "Sidebar" msgstr "Hliðarslá" #: footer.php:23 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Þema: %1$s eftir %2$s." #: footer.php:21 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Knúið af %s með stolti" #: footer.php:21 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://wordpress.org/" #: comments.php:55 msgid "Older Comments" msgstr "Eldri athugasemdir" #: comments.php:56 msgid "Newer Comments" msgstr "Nýrri athugasemdir" #: comments.php:69 msgid "Comments are closed." msgstr "Lokað er fyrir athugasemdir." #: comments.php:32 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Ein athugasemd á “%2$s”" msgstr[1] "%1$s athugasemdir á “%2$s”" #: comments.php:52 msgid "Comment navigation" msgstr "Leiðarkerfi athugasemda" #: archive-jetpack-testimonial.php:48 msgid "Newer testimonials" msgstr "Nýrri vitnisburðir" #: archive-jetpack-testimonial.php:47 msgid "Older testimonials" msgstr "Eldri vitnisburðir" #: archive-jetpack-testimonial.php:49 msgid "Testimonials navigation" msgstr "Leiðarkerfi vitnisburða" #: 404.php:35 msgid "Most Used Categories" msgstr "Mest notaðir flokkar" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:53 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Þú gætir prófað að leita í mánaðarskiptu greinasafni. %1$s" #: 404.php:23 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Svo virðist sem ekkert hafi fundist á þessari slóð. Þú gætir reynt einn af tenglunum hér að neðan eða leitina?" #: 404.php:19 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Úbbs! Þessi síða fannst ekki."