msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Sight\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-27T02:57:03+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-08 03:22:08+0000\n" "Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: image.php:36 msgid "Published at %4$s × %5$s" msgstr "Közzétéve at %4$s × %5$s" #: inc/wpcom-colors.php:11 msgid "Featured Slider Background" msgstr "Kiemelt diavetítés háttér" #: inc/wpcom-colors.php:20 msgid "Links & Site Title" msgstr "Hivatkozások és honlap cím" #: inc/wpcom-colors.php:32 msgid "Headings" msgstr "Kiemelések" #: inc/wpcom-colors.php:26 msgid "Links Hover" msgstr "Lebegő hivatkozások" #: slider.php:36 msgid "Permalink to %s" msgstr "%s bejegyzés közvetlen hivatkozása" #: sidebar.php:25 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: searchform.php:11 msgid "Search …" msgstr "Keresés …" #: searchform.php:10 #: searchform.php:12 msgid "Search" msgstr "Keresés" #: search.php:17 msgid "Search Results for: %s" msgstr "%s kifejezésre történő keresés eredménye" #: no-results.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Úgy tűnik, nem található az, amire gondoltunk. Talán, egy újabb keresés segíthet." #: no-results.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Elnézést, nem találunk a keresési feltételeknek megfelelő eredményt. Másik kulcsszóval, kifejezéssel újra kellene kezdeni egy keresést." #: no-results.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Készen állunk az első bejegyzés közzétételére? Kezdőlépések." #: index.php:24 msgid "Latest Entries" msgstr "Legutóbbi tételek" #: no-results.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Nincs megfelelő találat" #: inc/tweaks.php:107 msgid "Page %s" msgstr "%s oldal" #: inc/tweaks.php:58 msgid "Continue reading " msgstr "Bővebben... " #: inc/template-tags.php:120 msgid "View all posts by %s" msgstr "%s bejegyzései" #: inc/template-tags.php:114 msgid "Posted on by %7$s" msgstr "Dátum: Szerző: %7$s" #. translators: 1: date, 2: time #: inc/template-tags.php:87 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: inc/template-tags.php:79 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "A hozzászólás rendszer-moderációra várakozik." #: inc/template-tags.php:76 msgid "%s says:" msgstr "%s szerint:" #: inc/template-tags.php:66 msgid "Pingback:" msgstr "Visszajelzés:" #: inc/template-tags.php:41 msgid "Newer posts " msgstr "Újabb bejegyzés " #: inc/template-tags.php:37 msgid " Older posts" msgstr " Korábbi bejegyzés" #: inc/template-tags.php:32 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:30 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:26 msgid "Post navigation" msgstr "Bejegyzések navigációja" #: image.php:114 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "A hozzászólások és visszakövetések lehetősége jelenleg itt kikapcsolva." #: image.php:112 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "A visszakövetés fogadása kikapcsolva, de a bejegyzéshez itthozzászólhat." #: image.php:110 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "A hozzászólások lehetősége jelenleg nem engedélyezett, de visszakövetésre van lehetőség: Visszakövetés URL." #: image.php:108 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Hozzászólás vagy Visszajelzés: Trackback URL." #: image.php:51 msgid "Next →" msgstr "Következő →" #: image.php:50 msgid "← Previous" msgstr "← Előző" #: image.php:26 msgid "Published at %4$s × %5$s in %7$s" msgstr "Dátum: - %4$s × %5$s in %7$s" #: header.php:47 #: header.php:56 msgid "Skip to content" msgstr "Tovább a tartalomra" #: header.php:46 #: header.php:55 msgid "Menu" msgstr "Menü" #: functions.php:98 msgid "Sidebar" msgstr "Oldalsáv" #: functions.php:66 msgid "Secondary Menu" msgstr "Másodlagos menü" #: functions.php:65 msgid "Primary Menu" msgstr "Elsődleges menü" #: footer.php:19 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Sablon: %1$s Szerző: %2$s." #: footer.php:17 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Köszönjük %s!" #: footer.php:17 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Személyes Publikációs Platform" #: content.php:12 msgid "Permanent Link to %s" msgstr "Közvetlen link a %s bejegyzéshez" #: content-single.php:28 #: content.php:41 #: slider.php:64 msgid "% Comments" msgstr "% hozzászólás" #: content-single.php:28 #: content.php:41 #: slider.php:64 msgid "1 Comment" msgstr "1 hozzászólás" #: content-single.php:28 #: content.php:41 #: slider.php:64 msgid "Leave a comment" msgstr "Hozzászólás" #: content-single.php:15 #: content.php:28 #: slider.php:51 msgid "%1$s" msgstr "%1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:11 #: content.php:24 #: slider.php:47 msgid " / " msgstr "/" #: content-page.php:18 #: content-single.php:63 #: content.php:59 #: image.php:45 #: image.php:116 #: inc/template-tags.php:66 #: inc/template-tags.php:89 msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" #: content-page.php:17 #: content-single.php:36 #: content.php:54 #: image.php:102 msgid "Pages:" msgstr "Oldal:" #: comments.php:71 msgid "Comments are closed." msgstr "Hozzászólások lezárva." #: comments.php:41 #: comments.php:61 msgid "Newer Comments →" msgstr "Újabb hozzászólás →" #: comments.php:40 #: comments.php:60 msgid "← Older Comments" msgstr "← Korábbi hozzászólás" #: comments.php:39 #: comments.php:59 msgid "Comment navigation" msgstr "Hozzászólás navigáció" #: archive.php:49 #: sidebar.php:18 msgid "Archives" msgstr "Archívumok" #: archive.php:46 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "%s. év bejegyzései" #: archive.php:43 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "%s havi bejegyzések" #: archive.php:40 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "%s napi bejegyzések" #: archive.php:32 msgid "Author Archives: %s" msgstr "%s bejegyzései" #: archive.php:25 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "%s címkéhez tartozó bejegyzések" #: archive.php:22 msgid "Category Archives: %s" msgstr "%s kategória bejegyzései" #. translators: %1$s: smilie #: 404.php:35 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Próbáljunk betekinteni a hónap bejegyzéseibe: %1$s" #: 404.php:27 msgid "Most Used Categories" msgstr "Leggyakoribb kategóriák" #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "A keresett oldal vagy bejegyzés nem található. Próbálkozzunk meg az alábbi hivatkozásokkal vagy esetleg egy kereséssel." #: 404.php:16 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Hoppá! A keresett oldal nem található."