msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Sight\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-27T02:57:03+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 08:57:11+0000\n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:11
msgid "Featured Slider Background"
msgstr "Achtergrond met uitgelichte slider"
#: inc/wpcom-colors.php:20
msgid "Links & Site Title"
msgstr "Links & Sitetitel"
#: inc/wpcom-colors.php:26
msgid "Links Hover"
msgstr "Linksaanwijzer"
#: inc/wpcom-colors.php:32
msgid "Headings"
msgstr "Koppen"
#: slider.php:36
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Permalink naar %s"
#: sidebar.php:25
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: searchform.php:11
msgid "Search …"
msgstr "Zoek …"
#: searchform.php:10
#: searchform.php:12
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
#: search.php:17
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Zoekresultaten voor: %s"
#: no-results.php:29
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Het lijkt erop dat we niet kunnen vinden wat je zoekt. Misschien kan zoeken helpen."
#: no-results.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Sorry, maar niets kwam overeen met je zoektermen. Gelieve het opnieuw te proberen met een aantal andere trefwoorden."
#: no-results.php:20
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Klaar om je eerste bericht te publiceren? Begin hier."
#: index.php:24
msgid "Latest Entries"
msgstr "Meest recent"
#: no-results.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Niets gevonden"
#: inc/tweaks.php:107
msgid "Page %s"
msgstr "Pagina %s"
#: inc/tweaks.php:58
msgid "Continue reading →"
msgstr "Lees verder →"
#: inc/template-tags.php:114
msgid "Posted on by %7$s"
msgstr "Geplaatst op door %7$s"
#: inc/template-tags.php:120
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Bekijk alle berichten van %s"
#. translators: 1: date, 2: time
#: inc/template-tags.php:87
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s om %2$s"
#: inc/template-tags.php:79
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Je reactie is in afwachting van moderatie."
#: inc/template-tags.php:76
msgid "%s says:"
msgstr "%s zegt:"
#: inc/template-tags.php:66
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"
#: inc/template-tags.php:41
msgid "Newer posts →"
msgstr "Nieuwere berichten →"
#: inc/template-tags.php:37
msgid "← Older posts"
msgstr "← Oudere berichten"
#: inc/template-tags.php:32
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
#: inc/template-tags.php:30
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
#: inc/template-tags.php:26
msgid "Post navigation"
msgstr "Berichtnavigatie"
#: image.php:114
msgid "Both comments and trackbacks are currently closed."
msgstr "Reacties en trackbacks zijn beide gesloten op dit moment."
#: image.php:112
msgid "Trackbacks are closed, but you can ."
msgstr "Trackbacks zijn gesloten, maar je kan ."
#: image.php:110
msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL."
msgstr "Je kan geen reacties meer toevoegen, maar laat gerust een trackback na: Trackback URL."
#: image.php:108
msgid " or leave a trackback: Trackback URL."
msgstr " of laat een trackback achter: Trackback URL."
#: image.php:51
msgid "Next →"
msgstr "Volgende →"
#: image.php:50
msgid "← Previous"
msgstr "← Vorige"
#: image.php:26
msgid "Published at %4$s × %5$s in %7$s"
msgstr "Gepubliceerd at %4$s × %5$s in %7$s"
#: header.php:47
#: header.php:56
msgid "Skip to content"
msgstr "Spring naar inhoud"
#: header.php:46
#: header.php:55
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: functions.php:98
msgid "Sidebar"
msgstr "Sidebar"
#: functions.php:66
msgid "Secondary Menu"
msgstr "Secundair menu"
#: functions.php:65
msgid "Primary Menu"
msgstr "Primair menu"
#: footer.php:19
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Thema: %1$s door %2$s."
#: footer.php:17
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Met trots ondersteund door %s"
#: footer.php:17
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Een semantisch persoonlijk publicatieplatform"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:45
msgid "Tags: %1$s. Bookmark the permalink."
msgstr "Tags: %1$s. Markeer de permalink als favoriet."
#: content-single.php:47
msgid "Bookmark the permalink."
msgstr "Markeer de permalink als favoriet."
#: content.php:12
msgid "Permanent Link to %s"
msgstr "Permanente verwijzing naar %s"
#: content-single.php:28
#: content.php:41
#: slider.php:64
msgid "% Comments"
msgstr "% reacties"
#: content-single.php:28
#: content.php:41
#: slider.php:64
msgid "1 Comment"
msgstr "1 reactie"
#: content-single.php:28
#: content.php:41
#: slider.php:64
msgid "Leave a comment"
msgstr "Een reactie plaatsen"
#: content-single.php:15
#: content.php:28
#: slider.php:51
msgid "%1$s"
msgstr "%1$s "
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:11
#: content.php:24
#: slider.php:47
msgid " / "
msgstr "/"
#: content-page.php:18
#: content-single.php:63
#: content.php:59
#: image.php:45
#: image.php:116
#: inc/template-tags.php:66
#: inc/template-tags.php:89
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
#: content-page.php:17
#: content-single.php:36
#: content.php:54
#: image.php:102
msgid "Pages:"
msgstr "Pagina's:"
#: comments.php:71
msgid "Comments are closed."
msgstr "Reacties zijn gesloten."
#: comments.php:41
#: comments.php:61
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Nieuwe reacties →"
#: comments.php:40
#: comments.php:60
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Oudere reacties"
#: comments.php:39
#: comments.php:59
msgid "Comment navigation"
msgstr "Reactienavigatie"
#: archive.php:49
#: sidebar.php:18
msgid "Archives"
msgstr "Archief"
#: archive.php:46
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Jaarlijks archief: %s"
#: archive.php:43
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Maandelijks archief: %s"
#: archive.php:40
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Dagelijks archief: %s"
#: archive.php:32
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Auteursarchief: %s"
#: archive.php:25
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Tagarchief: %s"
#: archive.php:22
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Categorie archief: %s"
#. translators: %1$s: smilie
#: 404.php:35
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Probeer eens te zoeken in het maandelijks archief. %1$s"
#: 404.php:27
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Meest gebruikte categorieën"
#: 404.php:20
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Het lijkt erop dat niets werd gevonden op deze locatie. Probeer dan misschien een van de links hieronder of een zoekopdracht?"
#: 404.php:16
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Oeps! Die pagina kon niet worden gevonden."