msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Silesia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T03:57:49+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-12 16:56:17+0000\n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:24 msgid "Text" msgstr "Texte" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/silesia/full-width.php msgid "Full-width Page Template, No Sidebar" msgstr "Modèle de page pleine largeur, sans barre latérale" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/silesia/style.css msgid "A clean and elegant blogging theme with an expanding left sidebar and great Post Format support" msgstr "Un thème de blog épuré et élégant avec une colonne latérale gauche déployable et de superbe formats d’articles" #: social-icons.php:12 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: social-icons.php:11 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: searchform.php:11 msgid "Search …" msgstr "Recherche …" #: searchform.php:10 #: searchform.php:12 msgid "Search" msgstr "Recherche" #: search.php:17 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Résultats de recherche pour : %s" #: no-results.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Contenu Introuvable. Voulez-vous lancer une recherche?" #: no-results.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Contenu Introuvable. Réessayez en modifiant les termes de recherche." #: no-results.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Prêt à publier votre premier article ? Allons-y !." #: no-results.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Aucun Résultat" #: inc/template-tags.php:131 msgid "View all posts by %s" msgstr "Voir tous les articles par %s" #: inc/template-tags.php:125 msgid "Posted on by %7$s" msgstr "Publié le par %7$s" #: inc/template-tags.php:100 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Votre commentaire est en attente de modération." #. translators: 1: date, 2: time #: inc/template-tags.php:95 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s à %2$s" #: inc/template-tags.php:88 msgid "%s says:" msgstr "%s dit :" #: inc/template-tags.php:78 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback: " #: inc/template-tags.php:53 msgid "Newer posts " msgstr "Articles plus récents " #: inc/template-tags.php:49 msgid " Older posts" msgstr " Articles Précédents" #: inc/template-tags.php:44 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:43 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:39 msgid "Post navigation" msgstr "Navigation des articles" #: inc/customizer.php:40 msgid "Twitter URL" msgstr "URL Twitter" #: inc/extras.php:75 msgid "Page %s" msgstr "Page %s" #: inc/customizer.php:30 msgid "Facebook URL" msgstr "URL Facebook" #: image.php:56 msgid "Next →" msgstr "Suivant →" #: image.php:47 msgid "Published in %2$s" msgstr "Publié dans %2$s" #: image.php:55 msgid "← Previous" msgstr "← Précédent" #: image.php:28 msgid "Link to full-size image" msgstr "Lien vers l’image originale" #: image.php:24 msgid "Full size" msgstr "Taille originale" #: header.php:41 msgid "Skip to content" msgstr "Aller au contenu principal" #: header.php:40 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: functions.php:104 msgid "Close sidebar" msgstr "Fermer la Sidebar" #: functions.php:76 msgid "Sidebar" msgstr "Sidebar" #: functions.php:56 msgid "Primary Menu" msgstr "Menu principal" #: footer.php:19 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Thème %1$s par %2$s." #: footer.php:17 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Fièrement propulsé par %s" #: footer.php:17 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Une plate-forme sémantique de publication personnelle" #: content-single.php:43 #: inc/template-tags.php:202 msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink." msgstr "Cette entrée a été publiée dans %1$s. Bookmarquez ce permalien." #: content-single.php:41 #: inc/template-tags.php:200 msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "Cette entrée, publiée dans %1$s, est taguée %2$s. Bookmarquez ce permalien." #: content-single.php:35 #: inc/template-tags.php:194 msgid "Bookmark the permalink." msgstr "Vous pouvez la mettre en favoris avec ce permalien." #: content-single.php:33 #: inc/template-tags.php:192 msgid "This entry was tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "Cette entrée est taguée %2$s. Bookmarquez ce permalien." #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:25 #: content-single.php:28 #: inc/template-tags.php:184 #: inc/template-tags.php:187 msgid ", " msgstr ", " #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-image.php:20 #: content-video.php:20 #: content.php:27 msgid "Tagged %1$s" msgstr "Tagué %1$s" #: content-aside.php:23 #: content-image.php:37 #: content-link.php:23 #: content-page.php:17 #: content-quote.php:23 #: content-single.php:19 #: content-video.php:37 #: content.php:50 #: image.php:103 msgid "Pages:" msgstr "Pages :" #: content-aside.php:22 #: content-image.php:36 #: content-link.php:22 #: content-quote.php:22 #: content-video.php:36 #: content.php:49 msgid "Continue reading " msgstr "Lire la suite " #: content-aside.php:18 #: content-image.php:28 #: content-link.php:18 #: content-page.php:21 #: content-quote.php:18 #: content-single.php:62 #: content-video.php:28 #: content.php:36 #: image.php:38 #: inc/template-tags.php:78 #: inc/template-tags.php:97 msgid "Edit" msgstr "Modifier" #: content-aside.php:15 #: content-image.php:25 #: content-link.php:15 #: content-quote.php:15 #: content-video.php:25 #: content.php:33 #: image.php:35 msgid "Comments" msgstr "commentaires" #: content-aside.php:10 #: content-image.php:10 #: content-link.php:10 #: content-quote.php:10 #: content-video.php:10 #: content.php:14 msgid "View all %s posts" msgstr "Voir tous articles %s" #: comments.php:59 msgid "Comments are closed." msgstr "Les commentaires sont fermés." #: comments.php:49 msgid "Newer Comments →" msgstr "Commentaires Plus Récents →" #: comments.php:48 msgid "← Older Comments" msgstr "← Commentaires Précédents" #: comments.php:47 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigation des commentaires" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Une réflexion sur “%2$s”" msgstr[1] "%1$s réflexions sur “%2$s”" #: archive.php:49 msgid "Archives" msgstr "Archives" #: archive.php:46 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Archives de l'année %s" #: archive.php:43 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Archives Mensuelles: %s" #: archive.php:40 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Archives du %s" #: archive.php:32 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Archives d’Auteur: %s" #: archive.php:25 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Archives de Tag: %s" #: 404.php:28 msgctxt "%1$s: smilie" msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Essayez du côté des archives mensuelles. %1$s" #: archive.php:22 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Archives de Catégorie: %s" #: 404.php:26 msgid "Most Used Categories" msgstr "Catégories les plus utilisées" #: 404.php:15 msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?" msgstr "C’est plutôt gênant, vous ne trouvez pas ?" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Contenu Introuvable. L'outil de Recherche ou les Liens ci-dessous vous remettront peut-être sur la voie…"