msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Silesia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-17T03:55:13+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-16 13:30:39+0000\n" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. Template Name of the theme msgid "Full-width Page Template, No Sidebar" msgstr "Шаблон без боковой колонки" #: social-icons.php:12 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: social-icons.php:11 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: searchform.php:11 msgid "Search …" msgstr "Найти …" #: searchform.php:10 #: searchform.php:12 msgid "Search" msgstr "Поиск" #: search.php:17 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Результаты поиска: %s" #: no-results.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Запрошенную информацию найти не удалось. Возможно, будет полезен поиск по сайту." #: no-results.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Извините, по вашему запросу ничего не найдено. Попробуйте другие ключевые слова." #: no-results.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Готовы опубликовать свою первую запись? Начните отсюда." #: no-results.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Не найдено" #: inc/template-tags.php:131 msgid "View all posts by %s" msgstr "Посмотреть все записи автора %s" #: inc/template-tags.php:100 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Ваш комментарий ожидает проверки." #. translators: 1: date, 2: time #: inc/template-tags.php:95 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s в %2$s" #: inc/template-tags.php:88 msgid "%s says:" msgstr "%s:" #: inc/template-tags.php:78 msgid "Pingback:" msgstr "Уведомление:" #: inc/template-tags.php:53 msgid "Newer posts " msgstr "Следующие записи " #: inc/template-tags.php:49 msgid " Older posts" msgstr " Предыдущие записи" #: inc/template-tags.php:44 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:43 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:39 msgid "Post navigation" msgstr "Навигация по записям" #: inc/extras.php:75 msgid "Page %s" msgstr "Страница %s" #: inc/customizer.php:40 msgid "Twitter URL" msgstr "URL-адрес на Twitter" #: inc/customizer.php:30 msgid "Facebook URL" msgstr "URL-адрес на Facebook" #: inc/customizer.php:21 msgid "Header Social Icons" msgstr "Значки социальных сетей в заголовке" #: image.php:59 msgid "Next →" msgstr "Далее →" #: image.php:58 msgid "← Previous" msgstr "← Назад" #: image.php:28 msgid "Link to full-size image" msgstr "Ссылка на полноразмерное изображение" #: image.php:24 msgid "Full size" msgstr "Полный" #: header.php:41 msgid "Skip to content" msgstr "Перейти к содержимому" #: header.php:40 msgid "Menu" msgstr "Меню" #: functions.php:104 msgid "Close sidebar" msgstr "Закрыть боковую панель" #: functions.php:76 msgid "Sidebar" msgstr "Боковая колонка" #: functions.php:56 msgid "Primary Menu" msgstr "Основное меню" #: footer.php:19 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Тема: %1$s, автор: %2$s." #: footer.php:17 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Сайт работает на %s" #: footer.php:17 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Семантическая платформа для персональных публикаций" #: content-single.php:43 #: inc/template-tags.php:202 msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink." msgstr "Запись опубликована в рубрике %1$s. Добавьте в закладки постоянную ссылку." #: content-single.php:41 #: inc/template-tags.php:200 msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "Запись опубликована в рубрике %1$s с метками %2$s. Добавьте в закладки постоянную ссылку." #: content-single.php:35 #: inc/template-tags.php:194 msgid "Bookmark the permalink." msgstr "Добавьте в закладки постоянную ссылку." #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:25 #: content-single.php:28 #: inc/template-tags.php:184 #: inc/template-tags.php:187 msgid ", " msgstr ", " #: content-image.php:20 #: content-video.php:20 #: content.php:27 msgid "Tagged %1$s" msgstr "Метки: %1$s" #: content-aside.php:23 #: content-image.php:37 #: content-link.php:23 #: content-page.php:17 #: content-quote.php:23 #: content-single.php:19 #: content-video.php:37 #: content.php:50 #: image.php:110 msgid "Pages:" msgstr "Страниц:" #: content-aside.php:22 #: content-image.php:36 #: content-link.php:22 #: content-quote.php:22 #: content-video.php:36 #: content.php:49 msgid "Continue reading " msgstr "Читать далее " #: content-aside.php:18 #: content-image.php:28 #: content-link.php:18 #: content-page.php:21 #: content-quote.php:18 #: content-single.php:62 #: content-video.php:28 #: content.php:36 #: image.php:38 #: inc/template-tags.php:78 #: inc/template-tags.php:97 msgid "Edit" msgstr "Изменить" #: content-aside.php:15 #: content-image.php:25 #: content-link.php:15 #: content-quote.php:15 #: content-video.php:25 #: content.php:33 #: image.php:35 msgid "Comments" msgstr "- комментарии" #: comments.php:59 msgid "Comments are closed." msgstr "Обсуждение закрыто." #: comments.php:49 msgid "Newer Comments →" msgstr "Следующие комментарии →" #: comments.php:48 msgid "← Older Comments" msgstr "← Предыдущие комментарии" #: comments.php:47 msgid "Comment navigation" msgstr "Навигация по комментариям" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "%2$s: Один комментарий" msgstr[1] "%2$s: %1$s комментария" msgstr[2] "%2$s: %1$s комментариев" #: archive.php:49 msgid "Archives" msgstr "Архивы" #: archive.php:46 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Архив за год: %s" #: archive.php:43 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Архив за месяц: %s" #: archive.php:40 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Архив за день: %s" #: archive.php:32 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Архив автора: %s" #: archive.php:25 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Архив метки: %s" #: archive.php:22 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Архив рубрики: %s" #: 404.php:26 msgid "Most Used Categories" msgstr "Самые используемые рубрики" #: 404.php:15 msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?" msgstr "Это несколько неудобно, не правда ли?" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "По этому адресу ничего не найдено. Воспользуйтесь одной из следующих ссылок или поиском."