msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Skeptical\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-02T01:49:12+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-09 15:24:25+0000\n"
"Language: lt\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: image.php:32
msgid "Published %2$s at %4$s × %5$s"
msgstr "Paskelbta %2$s %4$s × %5$s"
#: inc/wpcom-colors.php:33
msgid "Menu Hover"
msgstr "Meniu aktyvios nuorodos"
#: inc/wpcom-colors.php:24
msgid "Menu"
msgstr "Meniu"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/skeptical/template-fullwidth.php
msgid "Full width, no sidebar Template"
msgstr "Pilno pločio šablonas, be šoninės srities"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/skeptical/style.css
msgid "A theme featuring a custom header, custom background, and five widget areas - one in the sidebar, four in the footer. The footer also shows a maximum of three featured (sticky) posts. It comes with four different color schemes. It supports several post formats including aside, gallery, image, quote, link, chat, video, and audio."
msgstr "Tema su nustatoma antrašte, fonu ir penkiomis valdiklių sritimis - viena šoninėje srityje ir keturiomis poraštėje. Porašteje taip pat galima rodyti iki trijų rekomenduojamų įrašų. Tema turi keturias skirtingas spalvų schemas ir palaiko įrašų formatus."
#: single.php:17
msgid "Next post »"
msgstr "Kitas įrašas »"
#: single.php:16
msgid "« Previous post"
msgstr "« Ankstesnis įrašas"
#: sidebar.php:26
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: sidebar.php:19
msgid "Categories"
msgstr "Kategorijos"
#: sidebar.php:12
msgid "Archives"
msgstr "Archyvai"
#: index.php:36
msgid "Search results for %s"
msgstr "Paieškos rezultatai pagal %s"
#: index.php:51
msgid "The page you trying to reach does not exist, or has been moved. Please use the menus or the search box to find what you are looking for."
msgstr "Ieškomas puslapis nerastas. Naudokite meniu arba paiešką."
#: index.php:26
#: index.php:28
#: index.php:30
msgid "Archive | %s"
msgstr "Archyvas | %s"
#: index.php:32
msgid "Archive by Author | %s"
msgstr "Autoriaus archyvas | %s"
#: index.php:34
msgid "Tag Archive | %s"
msgstr "Žymų archyvas | %s"
#: index.php:20
msgid "RSS for this section"
msgstr "Šios skilties RSS"
#: index.php:14
msgid "Archive"
msgstr "archyvas"
#: inc/theme-options.php:132
msgid "Save Options"
msgstr "Išsaugoti"
#: inc/theme-options.php:108
#: inc/theme-options.php:110
msgid "Show RSS Link in Header"
msgstr "Rodyti RSS nuorodą antraštėje"
#: inc/theme-options.php:84
#: inc/theme-options.php:86
msgid "Color Scheme"
msgstr "Spalvų schema"
#: inc/theme-options.php:75
msgid "%s Theme Options"
msgstr " %s Temos parinktys"
#: inc/theme-options.php:62
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: inc/theme-options.php:58
msgid "Yes"
msgstr "Taip"
#: inc/theme-options.php:46
msgid "Red"
msgstr "Raudona"
#: inc/theme-options.php:42
msgid "Green"
msgstr "Žalia"
#: inc/theme-options.php:38
msgid "Blue"
msgstr "Mėlyna"
#: inc/theme-options.php:34
msgid "Gray"
msgstr "Pilka"
#: inc/theme-options.php:26
msgid "Theme Options"
msgstr "Temos nuostatos"
#: image.php:48
msgid "Next »"
msgstr "Kitas »"
#: image.php:47
msgid "« Previous"
msgstr "« Ankstesnis"
#: image.php:22
msgid "Published %2$s at %4$s × %5$s in %7$s"
msgstr "Paskelbta %2$s - %4$s × %5$s - %7$s"
#: header.php:48
msgid "Subscribe to RSS"
msgstr "Prenumeruoti RSS"
#: functions.php:336
msgid "Page %s"
msgstr "Puslapis %s"
#: functions.php:300
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Komentaras laukia administratoriaus patvirtinimo."
#: functions.php:291
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: functions.php:285
msgid "%s says :"
msgstr "%s parašė :"
#: functions.php:232
msgid "View all posts by %s »"
msgstr "Visi įrašai kuriuos paskelbė %s »"
#: functions.php:228
msgid "About %s"
msgstr "Apie %s"
#: functions.php:195
msgid "Newer Posts »"
msgstr "Naujesni įrašai »"
#: functions.php:194
msgid "« Older Posts"
msgstr "« Senesni įrašai"
#: functions.php:184
#: functions.php:295
#: image.php:87
#: page.php:19
#: template-fullwidth.php:22
msgid "Edit"
msgstr "Redaguoti"
#: functions.php:181
#: image.php:41
msgid "% Comments"
msgstr "Komentarų: %"
#: functions.php:181
#: image.php:41
msgid "1 Comment"
msgstr "Komentarų: 1"
#: functions.php:181
#: image.php:41
msgid "Leave a comment"
msgstr "Parašykite komentarą"
#: functions.php:177
msgid ", "
msgstr ", "
#: functions.php:177
msgid "in %s"
msgstr "kategorijoje %s"
#: functions.php:171
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Peržiūrėti visus %s įrašus"
#: functions.php:169
msgid "by %3$s"
msgstr "paskelbė %3$s"
#: functions.php:159
msgid "Featured"
msgstr "Rekomenduojama"
#: functions.php:127
msgid "The fourth footer widget area."
msgstr "Antra poraštės valdiklių sritis"
#: functions.php:125
msgid "Fourth Footer Widget Area"
msgstr "Ketvirta poraštės valdiklių sritis"
#: functions.php:117
msgid "The third footer widget area."
msgstr "Trečia poraštės valdiklių sritis"
#: functions.php:115
msgid "Third Footer Widget Area"
msgstr "Trečia poraštės valdiklių sritis"
#: functions.php:107
msgid "The second footer widget area."
msgstr "Antra poraštės valdiklių sritis"
#: functions.php:105
msgid "Second Footer Widget Area"
msgstr "Antra poraštės valdiklių sritis"
#: functions.php:97
msgid "The first footer widget area."
msgstr "Pirma poraštės valdiklių sritis"
#: functions.php:95
msgid "First Footer Widget Area"
msgstr "Pirma poraštės valdiklių sritis"
#: functions.php:86
msgid "Sidebar Widget Area"
msgstr "Šoninės juostos valdikliai"
#: functions.php:24
msgid "Primary Navigation"
msgstr "Pagrindinis meniu"
#: footer.php:45
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s | Sukūrė: %2$s"
#: footer.php:27
msgid "Continue Reading"
msgstr "Skaityti toliau"
#: footer.php:22
msgid "Featured Posts"
msgstr "Rekomenduojama"
#: content-gallery.php:63
#: footer.php:27
#: functions.php:155
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Nuolatinė nuoroda į %s"
#: content-gallery.php:63
msgid "This gallery contains %2$s photo."
msgid_plural "This gallery contains %2$s photos."
msgstr[0] "Galerijoje yra %2$s fotografija."
msgstr[1] "Galerijoje yra %2$s fotografijos."
msgstr[2] "Galerijoje yra %2$s fotografijų."
#: content-audio.php:32
#: content-gallery.php:71
#: content-link.php:43
#: content.php:35
msgid "Tags: "
msgstr "Žymos:"
#: content-audio.php:30
#: content-gallery.php:31
#: content-link.php:41
#: content.php:33
msgid "Pages:"
msgstr "Puslapiai:"
#: content-audio.php:29
#: content-gallery.php:30
#: content-link.php:40
#: content.php:32
#: image.php:86
msgid "Read More..."
msgstr "Skaityti daugiau..."
#: comments.php:46
msgid "Comments are closed."
msgstr "Komentavimo galimybė išjungta."
#: comments.php:38
msgid "Trackbacks / Pingbacks"
msgstr "Atgaliniai pranešimai ir citatos"
#: comments.php:30
msgid "Newer Comments »"
msgstr "Naujesni komentarai »"
#: comments.php:29
msgid "« Older Comments"
msgstr "« Senesni komentarai"
#: comments.php:18
msgid "One response to “%2$s”"
msgid_plural "%1$s responses to “%2$s”"
msgstr[0] "%1$s atsakymas į “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s atsakymai į “%2$s”"
msgstr[2] "%1$s atsakymų į “%2$s”"
#: comments.php:9
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "Šis įrašas apsaugotas slaptažodžiu. Norėdami peržiūrėti įveskite slaptažodį."
#: 404.php:11
#: index.php:50
msgid "Error 404 - Page not found!"
msgstr "Klaida 404 - Puslapis nerastas!"
#: 404.php:12
msgid "The page you are trying to reach does not exist, or has been moved. Please use the menus or the search box to find what you are looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Ieškomas puslapis nerastas. Naudokite meniu arba paiešką."