msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Sketch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-20T02:03:09+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-15 18:26:46+0000\n" "Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.3.0-alpha\n" #: inc/jetpack.php:144 msgid "Older projects" msgstr "Projectes més antics" #. Author of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/sketch/style.css msgid "Automattic" msgstr "Automattic" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Resultats de la cerca per a: %s" #: inc/template-tags.php:217 msgid "All %s posts" msgstr "Totes %s les entrades" #: inc/template-tags.php:58 msgid "Post navigation" msgstr "Navegació d'entrades" #: inc/template-tags.php:27 msgid "Posts navigation" msgstr "Navegació d'entrades" #: inc/extras.php:71 msgid "Page %s" msgstr "Pàgina %s" #: inc/customizer.php:30 msgid "Square (1:1)" msgstr "Quadrat (1:1)" #: inc/customizer.php:28 msgid "Landscape (4:3)" msgstr "Horitzontal (4:3)" #: header.php:32 msgid "Menu" msgstr "Menú" #: header.php:23 msgid "Skip to content" msgstr "Vés al contingut" #: functions.php:108 msgid "Sidebar" msgstr "Barra lateral" #: functions.php:66 msgid "Primary Menu" msgstr "Menú principal" #: footer.php:17 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s de %2$s." #: footer.php:15 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Gràcies al %s" #: footer.php:15 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: content-single.php:35 msgid "Posted in %1$s" msgstr "Publicat a %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:31 msgid ", " msgstr ", " #: content-portfolio-single.php:38 msgid "% Comments" msgstr "% comentaris" #: content-portfolio-single.php:38 msgid "1 Comment" msgstr "1 comentari" #: content-portfolio-single.php:38 msgid "Leave a comment" msgstr "Deixa un comentari" #: content-portfolio-single.php:23 #: content.php:33 msgid "Continue reading " msgstr "Continua llegint " #: content-portfolio-single.php:16 msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma." msgid ", " msgstr ", " #: content-page.php:18 #: content-portfolio-single.php:26 #: content-single.php:22 #: content.php:36 #: portfolio-page.php:28 msgid "Pages:" msgstr "Pàgines:" #: content-none.php:28 #: portfolio-page.php:94 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Sembla que no podem trobar el que busqueu. Potser el cercador us pot ajudar." #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Res no coincideix amb els termes de cerca. Torneu-ho a provar amb algunes paraules claus diferents." #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Preparats per publicar la primera entrada? Comenceu aquí." #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "No s'ha trobat res" #: content-featured.php:32 #: content-page.php:24 #: content-portfolio-single.php:18 #: content-portfolio.php:17 #: content-single.php:14 #: content.php:24 #: eventbrite/eventbrite-index.php:44 #: eventbrite/eventbrite-single.php:31 #: portfolio-page.php:34 msgid "Edit" msgstr "Edita" #: comments.php:65 msgid "Comments are closed." msgstr "Els comentaris estan tancats." #: comments.php:35 #: comments.php:53 msgid "Comment navigation" msgstr "Navegació pels comentaris" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Un pensament sobre “%2$s”" msgstr[1] "%1$s pensaments sobre “%2$s”" #: archive.php:66 msgid "Archives" msgstr "Arxius" #: archive.php:63 msgid "Chats" msgstr "Xats" #: archive.php:60 msgid "Audios" msgstr "Àudios" #: archive.php:57 msgid "Statuses" msgstr "Estats" #: archive.php:54 msgid "Links" msgstr "Enllaços" #: archive.php:51 msgid "Quotes" msgstr "Cites" #: archive.php:48 msgid "Videos" msgstr "Vídeos" #: archive.php:45 msgid "Images" msgstr "Imatges" #: archive.php:42 msgid "Galleries" msgstr "Galeries" #: archive.php:39 msgid "Asides" msgstr "Notes" #: archive.php:36 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: archive.php:36 msgid "Year: %s" msgstr "Any: %s" #: archive.php:33 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F \\d\\e Y" #: archive.php:33 msgid "Month: %s" msgstr "Mes: %s" #: archive.php:30 msgid "Day: %s" msgstr "Dia: %s" #: archive.php:27 msgid "Author: %s" msgstr "Autor: %s" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Aquesta pàgina no es pot trobar."