msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Sketch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-20T02:03:09+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-15 18:26:46+0000\n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.3.0-alpha\n"
#: inc/jetpack.php:144
msgid "Older projects"
msgstr "Projectes més antics"
#. Author of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/sketch/style.css
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Resultats de la cerca per a: %s"
#: inc/template-tags.php:217
msgid "All %s posts"
msgstr "Totes %s les entrades"
#: inc/template-tags.php:58
msgid "Post navigation"
msgstr "Navegació d'entrades"
#: inc/template-tags.php:27
msgid "Posts navigation"
msgstr "Navegació d'entrades"
#: inc/extras.php:71
msgid "Page %s"
msgstr "Pàgina %s"
#: inc/customizer.php:30
msgid "Square (1:1)"
msgstr "Quadrat (1:1)"
#: inc/customizer.php:28
msgid "Landscape (4:3)"
msgstr "Horitzontal (4:3)"
#: header.php:32
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
#: header.php:23
msgid "Skip to content"
msgstr "Vés al contingut"
#: functions.php:108
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra lateral"
#: functions.php:66
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menú principal"
#: footer.php:17
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s de %2$s."
#: footer.php:15
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Gràcies al %s"
#: footer.php:15
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: content-single.php:35
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "Publicat a %1$s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:31
msgid ", "
msgstr ", "
#: content-portfolio-single.php:38
msgid "% Comments"
msgstr "% comentaris"
#: content-portfolio-single.php:38
msgid "1 Comment"
msgstr "1 comentari"
#: content-portfolio-single.php:38
msgid "Leave a comment"
msgstr "Deixa un comentari"
#: content-portfolio-single.php:23
#: content.php:33
msgid "Continue reading →"
msgstr "Continua llegint →"
#: content-portfolio-single.php:16
msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma."
msgid ", "
msgstr ", "
#: content-page.php:18
#: content-portfolio-single.php:26
#: content-single.php:22
#: content.php:36
#: portfolio-page.php:28
msgid "Pages:"
msgstr "Pàgines:"
#: content-none.php:28
#: portfolio-page.php:94
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Sembla que no podem trobar el que busqueu. Potser el cercador us pot ajudar."
#: content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Res no coincideix amb els termes de cerca. Torneu-ho a provar amb algunes paraules claus diferents."
#: content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Preparats per publicar la primera entrada? Comenceu aquí."
#: content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "No s'ha trobat res"
#: content-featured.php:32
#: content-page.php:24
#: content-portfolio-single.php:18
#: content-portfolio.php:17
#: content-single.php:14
#: content.php:24
#: eventbrite/eventbrite-index.php:44
#: eventbrite/eventbrite-single.php:31
#: portfolio-page.php:34
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
#: comments.php:65
msgid "Comments are closed."
msgstr "Els comentaris estan tancats."
#: comments.php:35
#: comments.php:53
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navegació pels comentaris"
#: comments.php:28
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Un pensament sobre “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s pensaments sobre “%2$s”"
#: archive.php:66
msgid "Archives"
msgstr "Arxius"
#: archive.php:63
msgid "Chats"
msgstr "Xats"
#: archive.php:60
msgid "Audios"
msgstr "Àudios"
#: archive.php:57
msgid "Statuses"
msgstr "Estats"
#: archive.php:54
msgid "Links"
msgstr "Enllaços"
#: archive.php:51
msgid "Quotes"
msgstr "Cites"
#: archive.php:48
msgid "Videos"
msgstr "Vídeos"
#: archive.php:45
msgid "Images"
msgstr "Imatges"
#: archive.php:42
msgid "Galleries"
msgstr "Galeries"
#: archive.php:39
msgid "Asides"
msgstr "Notes"
#: archive.php:36
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: archive.php:36
msgid "Year: %s"
msgstr "Any: %s"
#: archive.php:33
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F \\d\\e Y"
#: archive.php:33
msgid "Month: %s"
msgstr "Mes: %s"
#: archive.php:30
msgid "Day: %s"
msgstr "Dia: %s"
#: archive.php:27
msgid "Author: %s"
msgstr "Autor: %s"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Aquesta pàgina no es pot trobar."