msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Sketch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-20T02:03:09+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-21 11:10:07+0000\n" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: functions.php:132 msgid "White" msgstr "Белый" #: functions.php:127 msgid "Light Gray" msgstr "Светло-серая" #: functions.php:117 msgid "Dark Gray" msgstr "Темно-серый" #: functions.php:112 msgid "Orange" msgstr "Оранжевый" #: inc/wpcom-colors.php:24 msgid "Main Accent" msgstr "Основной акцент" #: inc/jetpack.php:141 msgid "Older projects" msgstr "Более старые проекты" #. Author of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/sketch/style.css msgid "Automattic" msgstr "Automattic" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/sketch/portfolio-page.php msgid "Portfolio Page Template" msgstr "Шаблон страницы для портфолио" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/sketch/fullwidth-page.php msgid "Full Width, No Sidebar" msgstr "Полная ширина, без боковой панели" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Результаты поиска: %s" #: portfolio-page.php:90 msgid "Ready to publish your first project? Get started here." msgstr "Готовы опубликовать свой первый проект? Начните здесь." #: portfolio-page.php:84 msgid "No Project Found" msgstr "Проекты не найдены" #: inc/template-tags.php:217 msgid "All %s posts" msgstr "Все записи: %s" #: inc/template-tags.php:173 msgid "More Projects" msgstr "Ещё проекты" #: inc/template-tags.php:58 msgid "Post navigation" msgstr "Навигация по записям" #: inc/template-tags.php:35 msgid "Next" msgstr "Следующее" #: inc/template-tags.php:31 msgid "Previous" msgstr "Предыдущие" #: inc/template-tags.php:27 msgid "Posts navigation" msgstr "Навигация по записям" #: inc/extras.php:71 msgid "Page %s" msgstr "Страница %s" #: inc/customizer.php:40 msgid "Hide title and content on Portfolio Page Template" msgstr "Скрыть заголовок и содержимое страницы шаблона портфолио" #: inc/customizer.php:30 msgid "Square (1:1)" msgstr "Квадратная площадь (1:1)" #: inc/customizer.php:29 msgid "Portrait (3:4)" msgstr "Портрет (3:4)" #: inc/customizer.php:28 msgid "Landscape (4:3)" msgstr "Альбомная ориентация (4:3)" #: header.php:31 msgid "Menu" msgstr "Меню" #: header.php:22 msgid "Skip to content" msgstr "Перейти к содержимому" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:213 msgctxt "Lato font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:148 msgid "Sidebar" msgstr "Боковая колонка" #: functions.php:75 msgid "Social Links" msgstr "Социальные сети" #: functions.php:74 msgid "Primary Menu" msgstr "Основное меню" #: footer.php:20 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Тема: %1$s, автор: %2$s." #: footer.php:18 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Сайт работает на %s" #: footer.php:18 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://ru.wordpress.org/" #: content-single.php:35 msgid "Posted in %1$s" msgstr "Рубрика: %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:31 msgid ", " msgstr ", " #: content-portfolio-single.php:38 msgid "% Comments" msgstr "Комментарии (%)" #: content-portfolio-single.php:38 msgid "1 Comment" msgstr "1 комментарий" #: content-portfolio-single.php:38 msgid "Leave a comment" msgstr "Оставить комментарий" #: content-portfolio-single.php:23 #: content.php:33 msgid "Continue reading " msgstr "Читать далее " #: content-portfolio-single.php:16 msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma." msgid ", " msgstr ", " #: content-page.php:18 #: content-portfolio-single.php:26 #: content-single.php:22 #: content.php:36 #: portfolio-page.php:28 msgid "Pages:" msgstr "Страниц:" #: content-none.php:28 #: portfolio-page.php:94 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Запрошенную информацию найти не удалось. Возможно, будет полезен поиск по сайту." #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Извините, по вашему запросу ничего не найдено. Попробуйте другие ключевые слова." #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Готовы опубликовать свою первую запись? Начните отсюда." #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Не найдено" #: content-featured.php:32 #: content-page.php:24 #: content-portfolio-single.php:18 #: content-portfolio.php:17 #: content-single.php:14 #: content.php:24 #: eventbrite/eventbrite-index.php:44 #: eventbrite/eventbrite-single.php:31 #: portfolio-page.php:34 msgid "Edit" msgstr "Изменить" #: comments.php:65 msgid "Comments are closed." msgstr "Обсуждение закрыто." #: comments.php:35 #: comments.php:53 msgid "Comment navigation" msgstr "Навигация по комментариям" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "%2$s: Один комментарий" msgstr[1] "%2$s: %1$s комментария" msgstr[2] "%2$s: %1$s комментариев" #: archive.php:66 msgid "Archives" msgstr "Архивы" #: archive.php:63 msgid "Chats" msgstr "Чаты" #: archive.php:60 msgid "Audios" msgstr "Аудиозаписи" #: archive.php:57 msgid "Statuses" msgstr "Статусы" #: archive.php:54 msgid "Links" msgstr "Ссылки" #: archive.php:51 msgid "Quotes" msgstr "Цитаты" #: archive.php:48 msgid "Videos" msgstr "Видео" #: archive.php:45 msgid "Images" msgstr "Изображения" #: archive.php:42 msgid "Galleries" msgstr "Галереи" #: archive.php:39 msgid "Asides" msgstr "Заметки" #: archive.php:36 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: archive.php:36 msgid "Year: %s" msgstr "Год: %s" #: archive.php:33 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: archive.php:33 msgid "Month: %s" msgstr "Месяц: %s" #: archive.php:30 msgid "Day: %s" msgstr "День: %s" #: archive.php:27 msgid "Author: %s" msgstr "Автор: %s" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "По данному адресу ничего не найдено. Попробуйте воспользоваться поиском." #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Ошибка. Страница не найдена."