msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Sketch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-20T02:03:09+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-19 16:46:30+0000\n"
"Language: sv_SE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: functions.php:155
msgid "White"
msgstr "Vit"
#: functions.php:150
msgid "Light Gray"
msgstr "Ljusgrå"
#: functions.php:145
msgid "Medium Gray"
msgstr "Medelgrå"
#: functions.php:140
msgid "Dark Gray"
msgstr "Mörkgrå"
#: functions.php:135
msgid "Orange"
msgstr "Orange"
#: inc/jetpack.php:141
msgid "Older projects"
msgstr "Äldre projekt"
#. Author of the theme
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"
#. Template Name of the theme
msgid "Portfolio Page Template"
msgstr "Mall för portföljsida"
#. Template Name of the theme
msgid "Full Width, No Sidebar"
msgstr "Full bredd, ingen sidopanel"
#. Description of the theme
msgid "A clean, responsive portfolio theme with options for a custom site logo, a featured content slider, and lots of room to share your work."
msgstr "Ett minimalistiskt, responsivt portfoliotema med alternativ för en anpassad webbplatslogotyp, en slider för utvalt innehåll och massor av utrymme att dela med dig av dina projekt."
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Sökresultat för: %s"
#: portfolio-page.php:90
msgid "Ready to publish your first project? Get started here."
msgstr "Redo att publicera ditt första projekt? Börja här."
#: portfolio-page.php:84
msgid "No Project Found"
msgstr "Inga projekt hittade"
#: inc/template-tags.php:217
msgid "All %s posts"
msgstr "Alla %s inlägg"
#: inc/template-tags.php:173
msgid "More Projects"
msgstr "Fler projekt"
#: inc/template-tags.php:87
msgid "%1$s | %2$s"
msgstr "%1$s | %2$s"
#: inc/template-tags.php:62
msgctxt "Next post link"
msgid "%title >"
msgstr "%title >"
#: inc/template-tags.php:61
msgctxt "Previous post link"
msgid "< %title"
msgstr "< %title"
#: inc/template-tags.php:58
msgid "Post navigation"
msgstr "Inläggsnavigering"
#: inc/template-tags.php:35
msgid "Next"
msgstr "Nästa"
#: inc/template-tags.php:31
msgid "Previous"
msgstr "Föregående"
#: inc/template-tags.php:27
msgid "Posts navigation"
msgstr "Inläggsnavigering"
#: inc/extras.php:71
msgid "Page %s"
msgstr "Sida %s"
#: inc/customizer.php:40
msgid "Hide title and content on Portfolio Page Template"
msgstr "Göm rubrik och brödtext i portföljsidans mall"
#: inc/customizer.php:30
msgid "Square (1:1)"
msgstr "Fyrkant (1:1)"
#: inc/customizer.php:29
msgid "Portrait (3:4)"
msgstr "Porträtt (3:4)"
#: inc/customizer.php:28
msgid "Landscape (4:3)"
msgstr "Landskap (4:3)"
#: inc/customizer.php:24
msgid "Portfolio Thumbnail Aspect Ratio"
msgstr "Bildförhållande för portföljens miniatyr"
#: header.php:31
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
#: header.php:22
msgid "Skip to content"
msgstr "Hoppa till innehåll"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:238
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr "på"
#: functions.php:173
msgid "Sidebar"
msgstr "Sidopanel"
#: functions.php:75
msgid "Social Links"
msgstr "Sociala länkar"
#: functions.php:74
msgid "Primary Menu"
msgstr "Primär meny"
#: footer.php:20
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s av %2$s."
#: footer.php:18
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Drivs med %s"
#: footer.php:18
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "https://sv.wordpress.org/"
#: content-single.php:35
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "Publicerat i %1$s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:31
msgid ", "
msgstr ", "
#: content-portfolio-single.php:38
msgid "% Comments"
msgstr "% kommentarer"
#: content-portfolio-single.php:38
msgid "1 Comment"
msgstr "1 kommentar"
#: content-portfolio-single.php:38
msgid "Leave a comment"
msgstr "Lämna en kommentar"
#: content-portfolio-single.php:23
#: content.php:33
msgid "Continue reading →"
msgstr "Fortsätt läsa →"
#: content-portfolio-single.php:16
msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma."
msgid ", "
msgstr ", "
#: content-page.php:18
#: content-portfolio-single.php:26
#: content-single.php:22
#: content.php:36
#: portfolio-page.php:28
msgid "Pages:"
msgstr "Sidor:"
#: content-none.php:28
#: portfolio-page.php:94
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Det verkar som att vi inte kan hitta det du letar efter. Prova att göra en sökning."
#: content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Inget matchade dina söktermer. Försök igen med några andra nyckelord."
#: content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Redo att publicera ditt första inlägg? Kom igång här."
#: content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "Inget hittades"
#: content-featured.php:32
#: content-page.php:24
#: content-portfolio-single.php:18
#: content-portfolio.php:17
#: content-single.php:14
#: content.php:24
#: eventbrite/eventbrite-index.php:44
#: eventbrite/eventbrite-single.php:31
#: portfolio-page.php:34
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
#: comments.php:65
msgid "Comments are closed."
msgstr "Kommentarer är stängda."
#: comments.php:37
#: comments.php:55
msgid "Newer Comments >"
msgstr "Nyare kommentarer >"
#: comments.php:36
#: comments.php:54
msgid "< Older Comments"
msgstr "< Äldre kommentarer"
#: comments.php:35
#: comments.php:53
msgid "Comment navigation"
msgstr "Kommentarsnavigering"
#: comments.php:28
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "En reaktion på ”%2$s”"
msgstr[1] "%1$s reaktioner på ”%2$s”"
#: archive.php:66
msgid "Archives"
msgstr "Arkiv"
#: archive.php:63
msgid "Chats"
msgstr "Chattar"
#: archive.php:60
msgid "Audios"
msgstr "Ljud"
#: archive.php:57
msgid "Statuses"
msgstr "Statusar"
#: archive.php:54
msgid "Links"
msgstr "Länkar"
#: archive.php:51
msgid "Quotes"
msgstr "Citat"
#: archive.php:48
msgid "Videos"
msgstr "Videoklipp"
#: archive.php:45
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
#: archive.php:42
msgid "Galleries"
msgstr "Gallerier"
#: archive.php:39
msgid "Asides"
msgstr "Notiser"
#: archive.php:36
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: archive.php:36
msgid "Year: %s"
msgstr "År: %s"
#: archive.php:33
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: archive.php:33
msgid "Month: %s"
msgstr "Månad: %s"
#: archive.php:30
msgid "Day: %s"
msgstr "Dag: %s"
#: archive.php:27
msgid "Author: %s"
msgstr "Författare: %s"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Det verkar som om inget hittades på denna plats. Kanske prova en sökning?"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Hoppsan! Den sidan kan inte hittas."