msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Skylark\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T03:58:55+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-20 05:56:13+0000\n" "Language: lv\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. Template Name of the theme msgid "Full-Width Page" msgstr "Pilna platuma lapa" #. Template Name of the theme msgid "Showcase Page" msgstr "Vitrīnas lapa" #: sidebar.php:21 msgid "Meta" msgstr "Meta " #: searchform.php:11 msgid "Search …" msgstr "Meklēt …" #: searchform.php:10 msgid "Search" msgstr "Meklēt" #: search.php:17 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Meklēšanas rezultāti: %s" #: no-results.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Izskatās, ka neizdodas atrast to, ko meklējat. Iespējams varētu palīdzēt meklēšana." #: no-results.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Atvainojiet, bet nekas netika atrasts. Mēģiniet vēlreiz izmantojot citus atslēgvārdus." #: no-results.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Esat gatavi publicēt savu pirmo ziņu? Sāciet te." #: no-results.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Nekas netika atrasts" #: inc/tweaks.php:75 msgid "Page %s" msgstr "Lapa %s" #: inc/theme-options/theme-options.php:141 msgid "%s Theme Options" msgstr "%s tēmas opcijas" #: inc/theme-options/theme-options.php:71 #: inc/theme-options/theme-options.php:72 msgid "Theme Options" msgstr "Tēmas opcijas" #: inc/template-tags.php:119 msgid "View all posts by %s" msgstr "Skatīt visus autora %s rakstus" #. translators: 1: date, 2: time #: inc/template-tags.php:86 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s plkst. %2$s" #: inc/template-tags.php:78 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Tavs komentārs gaida apstiprinājumu." #: inc/template-tags.php:75 msgid "%s says:" msgstr "%s saka:" #: inc/template-tags.php:65 msgid "Pingback:" msgstr "Atpakaļ ziņojums:" #: inc/template-tags.php:40 msgid "Newer posts " msgstr "Jaunāki ieraksti " #: inc/template-tags.php:36 msgid " Older posts" msgstr " Vecāki ieraksti" #: inc/template-tags.php:31 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:30 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:26 msgid "Post navigation" msgstr "Ziņu izvēlne" #: image.php:113 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "Gan komentēšana gan atsauču veidošana ir šobrīd slēgta." #: image.php:111 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "Izsekošanas atgriezeniskā saite ir slēgta, taču jūs varat ievietot komentāru ." #: image.php:109 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Komentāri ir slēgti, bet tu vari atstāt atsauci: Atsauces URL." #: image.php:107 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Pievieno komentāru vai atstāj trackback: Trackback URL." #: image.php:50 msgid "Next →" msgstr "Tālāk →" #: image.php:49 msgid "← Previous" msgstr "← Iepriekšējais" #: image.php:25 msgid "Published at %4$s × %5$s in %7$s" msgstr "Publicēts %4$s × %5$s iekš %7$s" #: header.php:43 msgid "Skip to content" msgstr "Izlaist līdz saturam" #: header.php:42 msgid "Menu" msgstr "Izvēlne" #: functions.php:85 msgid "Sidebar" msgstr "Sānumala" #: functions.php:53 msgid "Primary Menu" msgstr "Primārā izvēlne" #: footer.php:18 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tēma: %1$s no %2$s." #: content.php:63 #: inc/template-tags.php:165 msgid "Continue reading " msgstr "Turpināt lasīt " #: content.php:14 #: featured-content.php:33 #: page-portfolio.php:66 #: page-showcase.php:78 msgid "Permalink to %s" msgstr "Patstāvīgā Saite uz %s" #: content-single.php:37 #: content.php:49 msgid "% Comments" msgstr "% komentāri" #: content-single.php:37 #: content.php:49 msgid "1 Comment" msgstr "1 komentārs" #: content-single.php:37 #: content.php:49 msgid "Leave a comment" msgstr "Komentēt" #: content-single.php:20 #: content.php:31 msgid "Posted in %1$s" msgstr "Publicēts %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:15 #: content-single.php:26 #: content.php:26 #: content.php:37 msgid ", " msgstr "," #: content-page.php:18 #: content-single.php:40 #: content.php:52 #: image.php:44 #: image.php:115 #: inc/template-tags.php:65 #: inc/template-tags.php:88 #: page-portfolio.php:23 #: page-portfolio.php:80 #: page-showcase.php:93 msgid "Edit" msgstr "Labot" #: content-page.php:17 #: content-single.php:45 #: content.php:64 #: image.php:101 #: page-portfolio.php:22 msgid "Pages:" msgstr "Lapas:" #: comments.php:71 msgid "Comments are closed." msgstr "Komentēšana ir slēgta." #: comments.php:41 #: comments.php:61 msgid "Newer Comments →" msgstr "Jaunākie komentāri →" #: comments.php:40 #: comments.php:60 msgid "← Older Comments" msgstr "← Senāki komentāri" #: comments.php:39 #: comments.php:59 msgid "Comment navigation" msgstr "Komentāru navigācija" #: comments.php:16 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "Šis raksts ir aizsargāts ar paroli. Ievadi paroli lai aplūkotu komentārus." #: archive.php:50 #: sidebar.php:14 msgid "Archives" msgstr "Arhīvi" #: archive.php:47 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Gada arhīvi: %s" #: archive.php:44 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Ikmēneša arhīvi: %s" #: archive.php:41 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Ikdienas Arhīvi:%s" #: archive.php:33 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Autora arhīvi: %s" #: archive.php:26 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Birku arhīvi: %s" #: archive.php:23 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Kategoriju arhīvi: %s" #. translators: %1$s: smilie #: 404.php:35 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Mēģini meklēt mēnešu arhīvos. %1$s" #: 404.php:27 msgid "Most Used Categories" msgstr "Visbiežāk lietotās kategorijas" #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Izskatās, ka šajā vietā nekas netika atrasts. Mēģini kādu no zemāk redzamajām saitēm vai meklētāju!" #: 404.php:16 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Hmm... Šī lapa nav atrodama."