msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Snaps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-14T04:26:48+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-13 08:18:37+0000\n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/template-tags.php:46 msgid "Newer projects" msgstr "Neuere Projekte" #: inc/template-tags.php:34 msgid "Older projects" msgstr "Ältere Projekte" #. Template Name of the theme msgid "Portfolio Page Template" msgstr "Portfolio Seitenvorlage" #. Theme Name of the theme msgid "Snaps" msgstr "Snaps" #. Theme URI of the theme msgid "http://graphpaperpress.com/themes/snaps/" msgstr "http://graphpaperpress.com/themes/snaps/" #. Author URI of the theme msgid "http://graphpaperpress.com" msgstr "http://graphpaperpress.com" #. Author of the theme msgid "Graph Paper Press" msgstr "Graph Paper Press" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:178 #: inc/template-tags.php:181 msgid ", " msgstr ", " #: search.php:14 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Suchergebnisse für: %s" #: inc/template-tags.php:77 msgid "Post navigation" msgstr "Beitragsnavigation" #: inc/template-tags.php:158 msgid "View all posts by %s" msgstr "Zeige alle Beiträge von %s" #: inc/template-tags.php:27 msgid "Posts navigation" msgstr "Beiträge-Navigation" #: inc/template-tags.php:36 msgid "Older posts" msgstr "Ältere Beiträge" #: inc/template-tags.php:48 msgid "Newer posts" msgstr "Neuere Beiträge" #: inc/extras.php:52 msgid "Continue reading %1$s" msgstr "Weiterlesen %1$s" #: inc/customizer.php:24 msgid "Hide title and content on Portfolio Page Template" msgstr "Titel und Inhalt auf Portfolio-Seitenvorlage ausblenden" #: functions.php:259 msgid "Footer Two" msgstr "Footer Zwei" #: functions.php:267 msgid "Footer Three" msgstr "Footer Drei" #: header.php:48 msgid "Menu" msgstr "Menü" #: header.php:49 msgid "Skip to content" msgstr "Zum Inhalt springen" #: functions.php:251 msgid "Footer One" msgstr "Footer Eins" #. translators: 1: date, 2: time #: functions.php:208 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s um %2$s" #: functions.php:200 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Dein Kommentar muss noch freigeschaltet werden." #: functions.php:197 msgid "%s says:" msgstr "%s schreibt:" #: functions.php:187 #: functions.php:210 msgid "(Edit)" msgstr "(Bearbeiten)" #: functions.php:187 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: functions.php:57 msgid "Social Links" msgstr "Social-Links" #: functions.php:56 msgid "Primary Menu" msgstr "Primäres Menü" #: footer.php:16 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Theme: %1$s von %2$s." #: footer.php:15 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Proudly powered by %s" #: footer.php:15 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: content-portfolio.php:36 msgid "View Project" msgstr "Projekt anzeigen" #: content-portfolio.php:28 msgid "Permalink to %s" msgstr "Permalink zu %s" #: content-portfolio-single.php:35 msgid "Tags" msgstr "Schlagwörter" #: content-portfolio-single.php:34 msgid "Type" msgstr "Typ" #: content-portfolio-single.php:33 msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma." msgid ", " msgstr ", " #: content-none.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Wie es scheint, kann das Gesuchte nicht gefunden werden. Vielleicht hilft die Suchfunktion." #: content-none.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Tut mir Leid, aber zu deinem Suchbegriff konnte nichts gefunden werden. Versuche es mit anderen Schlüsselwörtern doch erneut." #: content-none.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Bereit deinen ersten Beitrag zu veröffentlichen? Erste Schritte." #: content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Nichts gefunden" #: content-gallery.php:70 #: content-image.php:65 #: content-link.php:68 #: content-page.php:25 #: content-portfolio-single.php:43 #: content-status.php:64 #: content.php:66 #: page-templates/portfolio-page.php:35 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: content-portfolio-single.php:39 msgid "% Comments" msgstr "% Kommentare" #: content-portfolio-single.php:39 msgid "1 Comment" msgstr "1 Kommentar" #: content-gallery.php:67 #: content-image.php:62 #: content-link.php:65 #: content-portfolio-single.php:39 #: content-status.php:61 #: content.php:63 msgid "Leave a comment" msgstr "Hinterlasse einen Kommentar" #: content-gallery.php:54 #: content-image.php:49 #: content-link.php:52 #: content-page.php:24 #: content-portfolio-single.php:24 #: content-status.php:48 #: content.php:50 #: page-templates/portfolio-page.php:34 msgid "Pages:" msgstr "Seiten:" #: content-gallery.php:53 #: content-image.php:48 #: content-link.php:51 #: content-page.php:23 #: content-status.php:47 #: content.php:49 msgid "Continue reading " msgstr "Weiterlesen " #: comments.php:71 msgid "Comments are closed." msgstr "Die Kommentarfunktion ist geschlossen." #: comments.php:41 #: comments.php:61 msgid "Newer Comments" msgstr "Neuere Kommentare" #: comments.php:40 #: comments.php:60 msgid "Older Comments" msgstr "Ältere Kommentare" #: comments.php:39 #: comments.php:59 msgid "Comment navigation" msgstr "Kommentar-Navigation" #: comments.php:32 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Ein Gedanke zu “%2$s”" msgstr[1] "%1$s Gedanken zu “%2$s”" #: 404.php:43 msgid "Try looking in the monthly archives." msgstr "Vielleicht findest Du etwas in den monatlichen Archiven." #: 404.php:27 msgid "Most Used Categories" msgstr "Oft verwendete Kategorien" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Sieht so aus, als ob an dieser Stelle nichts gefunden wird. Vielleicht versuchst Du es mit einem der Links unten oder einer Suche?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Uups! Diese Seite konnte leider nicht gefunden werden."