msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Snaps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-14T01:44:09+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-06 02:33:03+0000\n" "Language: fa\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/template-tags.php:46 msgid "Newer projects" msgstr "پروژه‌های جدیدتر" #: inc/template-tags.php:34 msgid "Older projects" msgstr "پروژه‌های قدیمی‌تر" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/snaps/page-templates/portfolio-page.php msgid "Portfolio Page Template" msgstr "قالب صفحهٔ نمونه‌کار" #. Author URI of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/snaps/style.css msgid "http://graphpaperpress.com" msgstr "http://graphpaperpress.com" #. Author of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/snaps/style.css msgid "Graph Paper Press" msgstr "Graph Paper Press" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/snaps/style.css msgid "A portfolio theme perfect for showcasing portrait images and galleries." msgstr "یک پوستهٔ نمونه‌کار. عالی برای نمایش تصویرهای پُرتره و گالری‌ها." #. Theme URI of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/snaps/style.css msgid "http://graphpaperpress.com/themes/snaps/" msgstr "http://graphpaperpress.com/themes/snaps/" #. Theme Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/snaps/style.css msgid "Snaps" msgstr "Snaps" #: search.php:14 msgid "Search Results for: %s" msgstr "نتایج جستجو برای: %s" #: inc/template-tags.php:194 msgid "Categories: %1$s" msgstr "دسته‌ها: %1$s" #: inc/template-tags.php:191 msgid "Categories: %1$s" msgstr "دسته‌ها: %1$s" #: inc/template-tags.php:186 #: inc/template-tags.php:192 msgid "Tags: %2$s" msgstr "برچسب‌ها: %2$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:178 #: inc/template-tags.php:181 msgid ", " msgstr "، " #: inc/template-tags.php:158 msgid "View all posts by %s" msgstr "دیدن همهٔ نوشته‌ها بر پایهٔ %s" #: inc/template-tags.php:146 msgid "" "\n" "\t\t%3$s\n" "\t\t by\n" "\t\t\t\n" "\t\t\t\t%6$s\n" "\t\t\t\n" "\t\t\n" "\t\t" msgstr "" "\n" "\t\t%3$s\n" "\t\t به‌دست\n" "\t\t\t\n" "\t\t\t\t%6$s\n" "\t\t\t\n" "\t\t\n" "\t\t" #: inc/template-tags.php:77 msgid "Post navigation" msgstr "پیمایش نوشته" #: inc/template-tags.php:48 msgid "Newer posts" msgstr "نوشته‌های تازه‌تر" #: inc/template-tags.php:36 msgid "Older posts" msgstr "نوشته‌های پیشین" #: inc/template-tags.php:27 msgid "Posts navigation" msgstr "پیمایش نوشته ها" #: inc/extras.php:52 msgid "Continue reading %1$s" msgstr "به خواندن %1$s ادامه دهید" #: inc/customizer.php:24 msgid "Hide title and content on Portfolio Page Template" msgstr "نهفتن عنوان و مطلب در قالب Portfolio Page" #: header.php:49 msgid "Skip to content" msgstr "رفتن به محتوا" #: header.php:48 msgid "Menu" msgstr "فهرست" #: functions.php:267 msgid "Footer Three" msgstr "پسایند سوم" #: functions.php:259 msgid "Footer Two" msgstr "پسایند دوم" #: functions.php:251 msgid "Footer One" msgstr "پسایند اول" #. translators: 1: date, 2: time #: functions.php:208 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s در %2$s" #: functions.php:200 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "دیدگاه شما چشم به راه بررسی است." #: functions.php:197 msgid "%s says:" msgstr "%s می‌گوید:" #: functions.php:187 #: functions.php:210 msgid "(Edit)" msgstr "(ویرایش)" #: functions.php:187 msgid "Pingback:" msgstr "بازتاب:" #. Translators: If there are characters in your language that are not #. * supported by Lato, translate this to 'off'. Do not translate #. * into your own language. #: functions.php:121 msgctxt "Lato font: on or off" msgid "on" msgstr "روشن" #: functions.php:57 msgid "Social Links" msgstr "پیوندهای شبکه‌های اجتماعی" #: functions.php:56 msgid "Primary Menu" msgstr "گزینگان اصلی" #: footer.php:16 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "پوسته: %1$s کاری از %2$s." #: footer.php:15 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "با افتخار نیروگرفته از %s" #: footer.php:15 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: content-portfolio.php:36 msgid "View Project" msgstr "دیدن پروژه" #: content-portfolio.php:28 msgid "Permalink to %s" msgstr "پایاپیوند به %s" #: content-portfolio-single.php:35 msgid "Tags" msgstr "برچسب‌ها" #: content-portfolio-single.php:34 msgid "Type" msgstr "گونه" #: content-portfolio-single.php:33 msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma." msgid ", " msgstr "، " #: content-none.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "به نظر می‌آید ما نمی‌توانیم آنچه به دنبالش هستید بیابیم. احتمالا جست‌وجو می‌تواند کمک کند." #: content-none.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "متأسفانه، هیچ‌چیزی با عبارت‌های جستجوی شما مطابقت نداشت. لطفاً دوباره با چند کلیدواژهٔ متفاوت تلاش کنید." #: content-none.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "آمادهٔ انتشار نخستین نوشتهٔ خود هستید؟ از اینجا بیآغازید." #: content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "چیزی یافت نشد" #: content-gallery.php:70 #: content-image.php:65 #: content-link.php:68 #: content-page.php:25 #: content-portfolio-single.php:43 #: content-status.php:64 #: content.php:66 #: page-templates/portfolio-page.php:28 msgid "Edit" msgstr "ویرایش" #: content-gallery.php:67 #: content-image.php:62 #: content-link.php:65 #: content-portfolio-single.php:39 #: content-status.php:61 #: content.php:63 msgid "% Comments" msgstr "% دیدگاه" #: content-gallery.php:67 #: content-image.php:62 #: content-link.php:65 #: content-portfolio-single.php:39 #: content-status.php:61 #: content.php:63 msgid "1 Comment" msgstr "۱ دیدگاه" #: content-gallery.php:67 #: content-image.php:62 #: content-link.php:65 #: content-portfolio-single.php:39 #: content-status.php:61 #: content.php:63 msgid "Leave a comment" msgstr "بیان دیدگاه" #: content-gallery.php:54 #: content-image.php:49 #: content-link.php:52 #: content-page.php:24 #: content-portfolio-single.php:24 #: content-status.php:48 #: content.php:50 #: page-templates/portfolio-page.php:27 msgid "Pages:" msgstr "صفحه‌ها:" #: content-gallery.php:53 #: content-image.php:48 #: content-link.php:51 #: content-page.php:23 #: content-status.php:47 #: content.php:49 msgid "Continue reading " msgstr "به خواندن ادامه دهید " #: comments.php:71 msgid "Comments are closed." msgstr "دیدگاه‌ها بسته شده‌اند." #: comments.php:41 #: comments.php:61 msgid "Newer Comments" msgstr "دیدگاه‌های تازه‌تر" #: comments.php:40 #: comments.php:60 msgid "Older Comments" msgstr "دیدگاه‌های پیشین" #: comments.php:39 #: comments.php:59 msgid "Comment navigation" msgstr "راهبری دیدگاه‌ها" #: comments.php:32 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "%1$s نظر برای “%2$s”" #: 404.php:43 msgid "Try looking in the monthly archives." msgstr "نگاهی به بایگانی‌های ماهانه داشته باشید." #: 404.php:27 msgid "Most Used Categories" msgstr "پراستفاده‌ترین دسته‌ها" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "به نظر می‌رسد چیزی در این مکان نیست. شاید بخواهید یکی از پیوندهای زیر یا جست‌وجو را آزمایش کنید." #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "اوه! امکان یافتن صفحه نیست."