msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Snaps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-14T01:44:09+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-03 04:26:57+0000\n" "Language: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n" #. translators: 1: date, 2: time #: functions.php:208 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s u %2$s" #: functions.php:200 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Vaš komentar čeka na moderiranje." #: functions.php:197 msgid "%s says:" msgstr "%s napisao:" #: functions.php:187 #: functions.php:210 msgid "(Edit)" msgstr "(Uredi)" #: functions.php:187 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #. Translators: If there are characters in your language that are not #. * supported by Lato, translate this to 'off'. Do not translate #. * into your own language. #: functions.php:121 msgctxt "Lato font: on or off" msgid "on" msgstr "uključeno" #: functions.php:56 msgid "Primary Menu" msgstr "Primarni Izbornik" #: footer.php:16 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s od %2$s " #: footer.php:15 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Ponosno pokreće %s" #: footer.php:15 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: content-portfolio.php:28 msgid "Permalink to %s" msgstr "Stalna veza na %s" #: content-portfolio-single.php:35 msgid "Tags" msgstr "Oznake" #: content-portfolio-single.php:34 msgid "Type" msgstr "Tip" #: content-portfolio-single.php:33 msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma." msgid ", " msgstr ", " #: content-none.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Izgleda da ne možemo pronaći ono što tražite. Možda pretraga može pomoći." #: content-none.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Žalim, ali nije pronađeno ništa što odgovara vašim kriterijima pretraživanja. Molimo pokušajte ponovno sa nekim drugim ključnim riječima." #: content-none.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Jesi spreman objaviti prvi članak? Započni ovdje." #: content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Ništa nije pronađeno" #: content-gallery.php:70 #: content-image.php:65 #: content-link.php:68 #: content-page.php:25 #: content-portfolio-single.php:43 #: content-status.php:64 #: content.php:66 #: page-templates/portfolio-page.php:28 msgid "Edit" msgstr "Uredi" #: content-gallery.php:67 #: content-image.php:62 #: content-link.php:65 #: content-portfolio-single.php:39 #: content-status.php:61 #: content.php:63 msgid "% Comments" msgstr "% komentara" #: content-gallery.php:67 #: content-image.php:62 #: content-link.php:65 #: content-portfolio-single.php:39 #: content-status.php:61 #: content.php:63 msgid "1 Comment" msgstr "1 komentar" #: content-gallery.php:67 #: content-image.php:62 #: content-link.php:65 #: content-portfolio-single.php:39 #: content-status.php:61 #: content.php:63 msgid "Leave a comment" msgstr "Napišite komentar" #: content-gallery.php:54 #: content-image.php:49 #: content-link.php:52 #: content-page.php:24 #: content-portfolio-single.php:24 #: content-status.php:48 #: content.php:50 #: page-templates/portfolio-page.php:27 msgid "Pages:" msgstr "Stranice:" #: content-gallery.php:53 #: content-image.php:48 #: content-link.php:51 #: content-page.php:23 #: content-status.php:47 #: content.php:49 msgid "Continue reading " msgstr "Nastavi čitati " #: comments.php:71 msgid "Comments are closed." msgstr "Komentari su zatvoreni." #: comments.php:41 #: comments.php:61 msgid "Newer Comments" msgstr "Noviji komentari" #: comments.php:40 #: comments.php:60 msgid "Older Comments" msgstr "Stariji komentari" #: comments.php:39 #: comments.php:59 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigacija komentara" #: comments.php:32 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Jedna misao o “%2$s”" msgstr[1] "%1$s misli o “%2$s”" msgstr[2] "%1$s misli o “%2$s”" #: 404.php:27 msgid "Most Used Categories" msgstr "Najkorištenije Kategorije" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Ups!. Tu stranicu nije moguće pronaći."