msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Snaps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-14T01:44:09+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-18 07:28:13+0000\n" "Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/template-tags.php:34 msgid "Older projects" msgstr "Oudere projecten" #: inc/template-tags.php:46 msgid "Newer projects" msgstr "Nieuwere projecten" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/snaps/page-templates/portfolio-page.php msgid "Portfolio Page Template" msgstr "Sjabloon portfoliopagina" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:178 #: inc/template-tags.php:181 msgid ", " msgstr ", " #: search.php:14 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Zoekresultaten voor: %s" #: inc/template-tags.php:77 msgid "Post navigation" msgstr "Berichtnavigatie" #: inc/template-tags.php:158 msgid "View all posts by %s" msgstr "Toon alle berichten van %s" #: inc/template-tags.php:27 msgid "Posts navigation" msgstr "Berichtennavigatie" #: inc/template-tags.php:36 msgid "Older posts" msgstr "Oudere berichten" #: inc/template-tags.php:48 msgid "Newer posts" msgstr "Nieuwere berichten" #: inc/extras.php:52 msgid "Continue reading %1$s" msgstr "Lees verder %1$s" #: inc/customizer.php:24 msgid "Hide title and content on Portfolio Page Template" msgstr "Verberg de titel en inhoud op de sjabloon portfoliopagina" #: functions.php:259 msgid "Footer Two" msgstr "Tweede footer" #: functions.php:267 msgid "Footer Three" msgstr "Derde footer" #: header.php:48 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: header.php:49 msgid "Skip to content" msgstr "Naar de inhoud springen" #: functions.php:251 msgid "Footer One" msgstr "Eerste Footer" #. translators: 1: date, 2: time #: functions.php:208 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s om %2$s" #: functions.php:200 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Je reactie is in afwachting van moderatie." #: functions.php:197 msgid "%s says:" msgstr "%s zegt:" #: functions.php:187 #: functions.php:210 msgid "(Edit)" msgstr "(bewerken)" #: functions.php:187 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #. Translators: If there are characters in your language that are not #. * supported by Lato, translate this to 'off'. Do not translate #. * into your own language. #: functions.php:121 msgctxt "Lato font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:57 msgid "Social Links" msgstr "Sociale Links" #: functions.php:56 msgid "Primary Menu" msgstr "Primair menu" #: footer.php:16 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Thema: %1$s door %2$s." #: footer.php:15 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Met trots ondersteund door %s" #: footer.php:15 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: content-portfolio.php:36 msgid "View Project" msgstr "Bekijk project" #: content-portfolio.php:28 msgid "Permalink to %s" msgstr "Permalink naar %s" #: content-portfolio-single.php:35 msgid "Tags" msgstr "Tags" #: content-portfolio-single.php:34 msgid "Type" msgstr "Type" #: content-portfolio-single.php:33 msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma." msgid ", " msgstr ", " #: content-none.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Het lijkt erop dat we niet kunnen vinden wat je zoekt. Misschien kan zoeken helpen." #: content-none.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Sorry, maar niets kwam overeen met je zoektermen. Gelieve het opnieuw te proberen met een aantal andere trefwoorden." #: content-none.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Klaar om je eerste bericht te publiceren? Begin hier." #: content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Niets gevonden" #: content-gallery.php:70 #: content-image.php:65 #: content-link.php:68 #: content-page.php:25 #: content-portfolio-single.php:43 #: content-status.php:64 #: content.php:66 #: page-templates/portfolio-page.php:28 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" #: content-gallery.php:67 #: content-image.php:62 #: content-link.php:65 #: content-portfolio-single.php:39 #: content-status.php:61 #: content.php:63 msgid "% Comments" msgstr "% reacties" #: content-gallery.php:67 #: content-image.php:62 #: content-link.php:65 #: content-portfolio-single.php:39 #: content-status.php:61 #: content.php:63 msgid "1 Comment" msgstr "1 reactie" #: content-gallery.php:67 #: content-image.php:62 #: content-link.php:65 #: content-portfolio-single.php:39 #: content-status.php:61 #: content.php:63 msgid "Leave a comment" msgstr "Een reactie plaatsen" #: content-gallery.php:54 #: content-image.php:49 #: content-link.php:52 #: content-page.php:24 #: content-portfolio-single.php:24 #: content-status.php:48 #: content.php:50 #: page-templates/portfolio-page.php:27 msgid "Pages:" msgstr "Pagina's:" #: content-gallery.php:53 #: content-image.php:48 #: content-link.php:51 #: content-page.php:23 #: content-status.php:47 #: content.php:49 msgid "Continue reading " msgstr "Lees verder " #: comments.php:71 msgid "Comments are closed." msgstr "Reacties zijn gesloten." #: comments.php:41 #: comments.php:61 msgid "Newer Comments" msgstr "Nieuwere reacties" #: comments.php:40 #: comments.php:60 msgid "Older Comments" msgstr "Oudere reacties" #: comments.php:39 #: comments.php:59 msgid "Comment navigation" msgstr "Reactienavigatie" #: comments.php:32 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Een gedachte over “%2$s”" msgstr[1] "%1$s gedachtes over “%2$s”" #: 404.php:43 msgid "Try looking in the monthly archives." msgstr "Bekijk het maandelijks archief" #: 404.php:27 msgid "Most Used Categories" msgstr "Meest gebruikte categorieën" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Het lijkt erop dat niets werd gevonden op deze locatie. Probeer dan misschien een van de links hieronder of een zoekopdracht?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Oeps! Die pagina kon niet worden gevonden."