msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Snaps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-19T05:15:13+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-11 10:14:03+0000\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/template-tags.php:34
msgid "Older projects"
msgstr "Starsze projekty"
#: inc/template-tags.php:46
msgid "Newer projects"
msgstr "Nowsze projekty"
#. Template Name of the theme
msgid "Portfolio Page Template"
msgstr "Szablon strony Portfolio"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:178
#: inc/template-tags.php:181
msgid ", "
msgstr ", "
#: search.php:14
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Wyniki wyszukiwania dla zapytania „%s”"
#: inc/template-tags.php:77
msgid "Post navigation"
msgstr "Zobacz wpisy"
#: inc/template-tags.php:158
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Zobacz wszystkie wpisy opublikowane przez %s"
#: inc/template-tags.php:27
msgid "Posts navigation"
msgstr "Nawigacja wpisów"
#: inc/template-tags.php:36
msgid "Older posts"
msgstr "Starsze wpisy"
#: inc/template-tags.php:48
msgid "Newer posts"
msgstr "Nowsze wpisy"
#: inc/extras.php:52
msgid "Continue reading %1$s"
msgstr "Czytaj dalej %1$s"
#: header.php:48
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: header.php:49
msgid "Skip to content"
msgstr "Przeskocz do treści"
#: functions.php:267
msgid "Footer Three"
msgstr "Stopka #3"
#: functions.php:259
msgid "Footer Two"
msgstr "Stopka #2"
#: functions.php:251
msgid "Footer One"
msgstr "Stopka #1"
#. translators: 1: date, 2: time
#: functions.php:208
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s o %2$s"
#: functions.php:200
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Twój komentarz oczekuje na moderację."
#: functions.php:197
msgid "%s says:"
msgstr "%s pisze:"
#: functions.php:187
#: functions.php:210
msgid "(Edit)"
msgstr "(Edycja)"
#: functions.php:187
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"
#: functions.php:57
msgid "Social Links"
msgstr "Odnośniki społecznościowe"
#: functions.php:56
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menu główne"
#: footer.php:16
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Motyw: %1$s. Autor motywu: %2$s."
#: footer.php:15
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Dumnie wspierane przez %s"
#: footer.php:15
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: content-portfolio.php:36
msgid "View Project"
msgstr "Pokaż projekt"
#: content-portfolio.php:28
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Bezpośredni odnośnik do %s"
#: content-portfolio-single.php:35
msgid "Tags"
msgstr "Tagi"
#: content-portfolio-single.php:34
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: content-portfolio-single.php:33
msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma."
msgid ", "
msgstr ", "
#: content-none.php:29
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Nie udało się znaleźć tego, czego szukasz. Być może wyszukiwanie przyniesie lepsze rezultaty."
#: content-none.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Brak wyników wyszukiwania. Proszę spróbować ponownie z innymi słowami."
#: content-none.php:20
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Gotowy do publikacji swojego pierwszego postu? Zacznij tutaj."
#: content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Niczego nie znaleziono"
#: content-gallery.php:70
#: content-image.php:65
#: content-link.php:68
#: content-page.php:25
#: content-portfolio-single.php:43
#: content-status.php:64
#: content.php:66
#: page-templates/portfolio-page.php:35
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
#: content-portfolio-single.php:39
msgid "% Comments"
msgstr "% komentarzy"
#: content-portfolio-single.php:39
msgid "1 Comment"
msgstr "1 komentarz"
#: content-gallery.php:67
#: content-image.php:62
#: content-link.php:65
#: content-portfolio-single.php:39
#: content-status.php:61
#: content.php:63
msgid "Leave a comment"
msgstr "Dodaj komentarz"
#: content-gallery.php:54
#: content-image.php:49
#: content-link.php:52
#: content-page.php:24
#: content-portfolio-single.php:24
#: content-status.php:48
#: content.php:50
#: page-templates/portfolio-page.php:34
msgid "Pages:"
msgstr "Strony:"
#: content-gallery.php:53
#: content-image.php:48
#: content-link.php:51
#: content-page.php:23
#: content-status.php:47
#: content.php:49
msgid "Continue reading →"
msgstr "Czytaj dalej →"
#: comments.php:71
msgid "Comments are closed."
msgstr "Możliwość komentowania jest wyłączona."
#: comments.php:41
#: comments.php:61
msgid "Newer Comments"
msgstr "Nowsze komentarze"
#: comments.php:40
#: comments.php:60
msgid "Older Comments"
msgstr "Starsze komentarze"
#: comments.php:39
#: comments.php:59
msgid "Comment navigation"
msgstr "Nawigacja po komentarzach"
#: comments.php:32
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Jedna uwaga do wpisu “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s uwagi do wpisu “%2$s”"
msgstr[2] "%1$s uwag do wpisu “%2$s”"
#: 404.php:43
msgid "Try looking in the monthly archives."
msgstr "Spróbuj poszukać w miesięcznym archiwum."
#: 404.php:27
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Najpopularniejsze kategorie"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Wygląda na to, że nic nie zostało znalezione w tym miejscu. Może spróbuj jednego z poniższych linków lub wyszukiwarki?"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Ups! Nie udało się znaleźć pożądanej strony."