msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Snaps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-16T01:58:45+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-15 15:37:20+0000\n" "Language: sv_SE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/template-tags.php:46 msgid "Newer projects" msgstr "Nyare projekt" #: inc/template-tags.php:34 msgid "Older projects" msgstr "Äldre projekt" #. Template Name of the theme msgid "Portfolio Page Template" msgstr "Mall för portföljsida" #. Author URI of the theme msgid "http://graphpaperpress.com" msgstr "http://graphpaperpress.com" #. Author of the theme msgid "Graph Paper Press" msgstr "Graph Paper Press" #. Description of the theme msgid "A portfolio theme perfect for showcasing portrait images and galleries." msgstr "Ett portföljtema perfekt för att visa porträttbilder och gallerier." #. Theme URI of the theme msgid "http://graphpaperpress.com/themes/snaps/" msgstr "http://graphpaperpress.com/themes/snaps/" #. Theme Name of the theme msgid "Snaps" msgstr "Snaps" #: search.php:14 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Sökresultat för: %s" #: inc/template-tags.php:194 msgid "Categories: %1$s" msgstr "Kategorier: %1$s" #: inc/template-tags.php:191 msgid "Categories: %1$s" msgstr "Kategorier: %1$s" #: inc/template-tags.php:186 #: inc/template-tags.php:192 msgid "Tags: %2$s" msgstr "Etiketter: %2$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:178 #: inc/template-tags.php:181 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:158 msgid "View all posts by %s" msgstr "Visa alla inlägg av %s" #: inc/template-tags.php:146 msgid "" "\n" "\t\t%3$s\n" "\t\t by\n" "\t\t\t\n" "\t\t\t\t%6$s\n" "\t\t\t\n" "\t\t\n" "\t\t" msgstr "" "\n" "\t\t%3$s\n" "\t\t av\n" "\t\t\t\n" "\t\t\t\t%6$s\n" "\t\t\t\n" "\t\t\n" "\t\t" #: inc/template-tags.php:77 msgid "Post navigation" msgstr "Inläggsnavigering" #: inc/template-tags.php:48 msgid "Newer posts" msgstr "Nyare inlägg" #: inc/template-tags.php:36 msgid "Older posts" msgstr "Äldre inlägg" #: inc/template-tags.php:27 msgid "Posts navigation" msgstr "Inläggsnavigering" #: inc/extras.php:52 msgid "Continue reading %1$s" msgstr "Fortsätt läsa %1$s" #: inc/customizer.php:24 msgid "Hide title and content on Portfolio Page Template" msgstr "Dölj rubrik och innehåll i portföljsidans mall" #: header.php:49 msgid "Skip to content" msgstr "Hoppa till innehåll" #: header.php:48 msgid "Menu" msgstr "Meny" #: functions.php:267 msgid "Footer Three" msgstr "Sidfot tre" #: functions.php:259 msgid "Footer Two" msgstr "Sidfot två" #: functions.php:251 msgid "Footer One" msgstr "Sidfot ett" #. translators: 1: date, 2: time #: functions.php:208 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s kl. %2$s" #: functions.php:200 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Din kommentar inväntar granskning." #: functions.php:197 msgid "%s says:" msgstr "%s skriver:" #: functions.php:187 #: functions.php:210 msgid "(Edit)" msgstr "(Redigera)" #: functions.php:187 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: functions.php:57 msgid "Social Links" msgstr "Sociala länkar" #: functions.php:56 msgid "Primary Menu" msgstr "Primär meny" #: footer.php:16 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s av %2$s." #: footer.php:15 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Drivs med %s" #: footer.php:15 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "https://sv.wordpress.org/" #: content-portfolio.php:36 msgid "View Project" msgstr "Visa projekt" #: content-portfolio.php:28 msgid "Permalink to %s" msgstr "Permalänk till %s" #: content-portfolio-single.php:35 msgid "Tags" msgstr "Etiketter" #: content-portfolio-single.php:34 msgid "Type" msgstr "Typ" #: content-portfolio-single.php:33 msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma." msgid ", " msgstr ", " #: content-none.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Det verkar som att vi inte kan hitta det du letar efter. Prova att göra en sökning." #: content-none.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Inget matchade dina söktermer. Försök igen med några andra nyckelord." #: content-none.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Redo att publicera ditt första inlägg? Kom igång här." #: content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Inget hittades" #: content-gallery.php:70 #: content-image.php:65 #: content-link.php:68 #: content-page.php:25 #: content-portfolio-single.php:43 #: content-status.php:64 #: content.php:66 #: page-templates/portfolio-page.php:28 msgid "Edit" msgstr "Redigera" #: content-portfolio-single.php:39 msgid "% Comments" msgstr "% kommentarer" #: content-portfolio-single.php:39 msgid "1 Comment" msgstr "1 kommentar" #: content-gallery.php:67 #: content-image.php:62 #: content-link.php:65 #: content-portfolio-single.php:39 #: content-status.php:61 #: content.php:63 msgid "Leave a comment" msgstr "Lämna en kommentar" #: content-gallery.php:54 #: content-image.php:49 #: content-link.php:52 #: content-page.php:24 #: content-portfolio-single.php:24 #: content-status.php:48 #: content.php:50 #: page-templates/portfolio-page.php:27 msgid "Pages:" msgstr "Sidor:" #: content-gallery.php:53 #: content-image.php:48 #: content-link.php:51 #: content-page.php:23 #: content-status.php:47 #: content.php:49 msgid "Continue reading " msgstr "Fortsätt läsa " #: comments.php:71 msgid "Comments are closed." msgstr "Kommentarer är stängda." #: comments.php:41 #: comments.php:61 msgid "Newer Comments" msgstr "Nyare kommentare" #: comments.php:40 #: comments.php:60 msgid "Older Comments" msgstr "Äldre kommentarer" #: comments.php:39 #: comments.php:59 msgid "Comment navigation" msgstr "Kommentarsnavigering" #: comments.php:32 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "En reaktion på ”%2$s”" msgstr[1] "%1$s reaktioner på ”%2$s”" #: 404.php:43 msgid "Try looking in the monthly archives." msgstr "Prova att titta i de månatliga arkiven." #: 404.php:27 msgid "Most Used Categories" msgstr "Mest använda kategorier" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Det verkar som om inget hittades på denna plats. Kanske prova någon av länkarna nedan eller söka?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Hoppsan! Den sidan kan inte hittas."