msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Sobe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T03:59:54+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-08 18:48:36+0000\n" "Language: af_ZA\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:53 msgid "Sticky Posts, Chats, Images, Galleries, Quotes" msgstr "Drywende Artikels, Kletse, Foto's, Gallerye, Aanhalings" #: inc/wpcom-colors.php:46 msgid "Audios, Videos, Statuses, Asides, Links" msgstr "Audio's, Video's, Statusse, Eenkante, Skakels" #: inc/wpcom-colors.php:39 msgid "Headings" msgstr "Opskrifte" #: inc/wpcom-colors.php:25 msgid "Links" msgstr "Skakels" #: inc/template-tags.php:31 msgid "Newer posts" msgstr "Nuwer artikels" #: inc/template-tags.php:27 msgid "Older posts" msgstr "Ouer artikels" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/sobe/nosidebar-page.php msgid "Full Width, No Sidebar" msgstr "Volwydte, Geen Kantkolom" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/sobe/style.css msgid "A lighthearted personal blogging theme for sharing life's most memorable moments." msgstr "'n Lighartige, persoonlike blog-tema om die lewe se mees besondere oomblikke te deel." #: search.php:17 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Soekresultate vir: %s" #: inc/template-tags.php:163 msgid "Archives" msgstr "Argiewe" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: inc/template-tags.php:161 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: inc/template-tags.php:157 msgid "Archives: %s" msgstr "Argiewe: %s" #: inc/template-tags.php:155 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Klets" #: inc/template-tags.php:153 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Audio" #: inc/template-tags.php:151 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Statusse" #: inc/template-tags.php:149 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Skakels" #: inc/template-tags.php:147 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Aanhalings" #: inc/template-tags.php:145 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Video's" #: inc/template-tags.php:143 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Foto's" #: inc/template-tags.php:141 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Gallerye" #: inc/template-tags.php:139 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Eenkant" #: inc/template-tags.php:137 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "j F Y" #: inc/template-tags.php:137 msgid "Day: %s" msgstr "Dag: %s" #: inc/template-tags.php:135 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/template-tags.php:135 msgid "Month: %s" msgstr "Maand: %s" #: inc/template-tags.php:133 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/template-tags.php:133 msgid "Year: %s" msgstr "Jaar: %s" #: inc/template-tags.php:131 msgid "Author: %s" msgstr "Outeur: %s" #: inc/template-tags.php:129 msgid "Tag: %s" msgstr "Etiket: %s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:127 msgid "Category: %s" msgstr "Kategorie: %s" #: inc/template-tags.php:91 msgid "% Comments" msgstr "% Kommentare" #: inc/template-tags.php:91 msgid "1 Comment" msgstr "1 Kommentaar" #: inc/template-tags.php:91 msgid "0 Leave a Comment" msgstr "0 Lewer Kommentaar" #: inc/template-tags.php:83 msgctxt "post author" msgid "by %s" msgstr "deur %s" #: inc/template-tags.php:54 msgid "Post navigation" msgstr "Artikelnavigasie" #: inc/template-tags.php:23 msgid "Posts navigation" msgstr "Navigasie van bydraes" #: inc/extras.php:64 msgid "Page %s" msgstr "Blad %s" #: header.php:35 msgid "Menu" msgstr "Keuselys" #: header.php:24 msgid "Skip to content" msgstr "Slaan oor na inhoud" #: functions.php:176 msgctxt "Lato font: on or off" msgid "on" msgstr "aan" #. Translators: If there are characters in your language that are not #. * supported by Playfair Display, translate this to 'off'. Do not translate #. * into your own language. #: functions.php:174 msgctxt "Playfair Display font: on or off" msgid "on" msgstr "aan" #: functions.php:159 msgid "Continue reading »" msgstr "Lees verder »" #: functions.php:117 msgid "Sidebar" msgstr "Kantkolom" #: functions.php:61 msgid "Footer Social Links" msgstr "Voetstrook Sosiale Skakels" #: functions.php:60 msgid "Sidebar Social Links" msgstr "Kantkolom Sosiale Skakels" #: functions.php:59 msgid "Primary Menu" msgstr "Primêre Keuselys" #: footer.php:21 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Ontwerp: %1$s deur %2$s." #: footer.php:19 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Trots aangedryf deur %s" #: footer.php:19 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: content.php:33 msgid "Read more " msgstr "Lees verder " #: content-single.php:11 #: content.php:12 msgid "All %s posts" msgstr "Alle %s artikels" #: content-page.php:19 #: inc/template-tags.php:95 msgid "Edit" msgstr "Wysig" #: content-none.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Dit lyk nie of ons kan vind waarna jy op soek is nie. Dalk sal dit help om die soekfunksie te gebruik." #: content-none.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Jammer, maar niks stem ooreen met jou soekterme nie. Probeer asseblief weer met ander sleutelwoorde." #: content-none.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Is jy gereed om jou eerste artikel te publiseer? Begin hier." #: content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Geen Resultate" #: comments.php:65 msgid "Comments are closed." msgstr "Kommentaar is gesluit." #: comments.php:37 #: comments.php:55 msgid "Newer Comments »" msgstr "Nuwer Kommentaar »" #: comments.php:36 #: comments.php:54 msgid "« Older Comments" msgstr "« Ouer Kommentaar" #: comments.php:35 #: comments.php:53 msgid "Comment navigation" msgstr "Kommentaarnavigasie" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Een gedagte oor “%2$s”" msgstr[1] "%1$s gedagtes oor “%2$s”" #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Dit lyk nie of enigiets hier gevind is nie. Probeer dalk om te soek?" #: 404.php:16 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Oeps! Daardie blad kan nie gevind word nie."