msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Sobe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-17T03:59:54+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-08 18:48:36+0000\n"
"Language: af_ZA\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:53
msgid "Sticky Posts, Chats, Images, Galleries, Quotes"
msgstr "Drywende Artikels, Kletse, Foto's, Gallerye, Aanhalings"
#: inc/wpcom-colors.php:46
msgid "Audios, Videos, Statuses, Asides, Links"
msgstr "Audio's, Video's, Statusse, Eenkante, Skakels"
#: inc/wpcom-colors.php:39
msgid "Headings"
msgstr "Opskrifte"
#: inc/wpcom-colors.php:25
msgid "Links"
msgstr "Skakels"
#: inc/template-tags.php:31
msgid "Newer posts"
msgstr "Nuwer artikels"
#: inc/template-tags.php:27
msgid "Older posts"
msgstr "Ouer artikels"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/sobe/nosidebar-page.php
msgid "Full Width, No Sidebar"
msgstr "Volwydte, Geen Kantkolom"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/sobe/style.css
msgid "A lighthearted personal blogging theme for sharing life's most memorable moments."
msgstr "'n Lighartige, persoonlike blog-tema om die lewe se mees besondere oomblikke te deel."
#: search.php:17
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Soekresultate vir: %s"
#: inc/template-tags.php:163
msgid "Archives"
msgstr "Argiewe"
#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: inc/template-tags.php:161
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: inc/template-tags.php:157
msgid "Archives: %s"
msgstr "Argiewe: %s"
#: inc/template-tags.php:155
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Klets"
#: inc/template-tags.php:153
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: inc/template-tags.php:151
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Statusse"
#: inc/template-tags.php:149
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Skakels"
#: inc/template-tags.php:147
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Aanhalings"
#: inc/template-tags.php:145
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Video's"
#: inc/template-tags.php:143
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Foto's"
#: inc/template-tags.php:141
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Gallerye"
#: inc/template-tags.php:139
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Eenkant"
#: inc/template-tags.php:137
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "j F Y"
#: inc/template-tags.php:137
msgid "Day: %s"
msgstr "Dag: %s"
#: inc/template-tags.php:135
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: inc/template-tags.php:135
msgid "Month: %s"
msgstr "Maand: %s"
#: inc/template-tags.php:133
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: inc/template-tags.php:133
msgid "Year: %s"
msgstr "Jaar: %s"
#: inc/template-tags.php:131
msgid "Author: %s"
msgstr "Outeur: %s"
#: inc/template-tags.php:129
msgid "Tag: %s"
msgstr "Etiket: %s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:127
msgid "Category: %s"
msgstr "Kategorie: %s"
#: inc/template-tags.php:91
msgid "% Comments"
msgstr "% Kommentare"
#: inc/template-tags.php:91
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Kommentaar"
#: inc/template-tags.php:91
msgid "0 Leave a Comment"
msgstr "0 Lewer Kommentaar"
#: inc/template-tags.php:83
msgctxt "post author"
msgid "by %s"
msgstr "deur %s"
#: inc/template-tags.php:54
msgid "Post navigation"
msgstr "Artikelnavigasie"
#: inc/template-tags.php:23
msgid "Posts navigation"
msgstr "Navigasie van bydraes"
#: inc/extras.php:64
msgid "Page %s"
msgstr "Blad %s"
#: header.php:35
msgid "Menu"
msgstr "Keuselys"
#: header.php:24
msgid "Skip to content"
msgstr "Slaan oor na inhoud"
#: functions.php:176
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr "aan"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Playfair Display, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:174
msgctxt "Playfair Display font: on or off"
msgid "on"
msgstr "aan"
#: functions.php:159
msgid "Continue reading »"
msgstr "Lees verder »"
#: functions.php:117
msgid "Sidebar"
msgstr "Kantkolom"
#: functions.php:61
msgid "Footer Social Links"
msgstr "Voetstrook Sosiale Skakels"
#: functions.php:60
msgid "Sidebar Social Links"
msgstr "Kantkolom Sosiale Skakels"
#: functions.php:59
msgid "Primary Menu"
msgstr "Primêre Keuselys"
#: footer.php:21
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Ontwerp: %1$s deur %2$s."
#: footer.php:19
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Trots aangedryf deur %s"
#: footer.php:19
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: content.php:33
msgid "Read more ›"
msgstr "Lees verder ›"
#: content-single.php:11
#: content.php:12
msgid "All %s posts"
msgstr "Alle %s artikels"
#: content-page.php:19
#: inc/template-tags.php:95
msgid "Edit"
msgstr "Wysig"
#: content-none.php:29
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Dit lyk nie of ons kan vind waarna jy op soek is nie. Dalk sal dit help om die soekfunksie te gebruik."
#: content-none.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Jammer, maar niks stem ooreen met jou soekterme nie. Probeer asseblief weer met ander sleutelwoorde."
#: content-none.php:20
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Is jy gereed om jou eerste artikel te publiseer? Begin hier."
#: content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Geen Resultate"
#: comments.php:65
msgid "Comments are closed."
msgstr "Kommentaar is gesluit."
#: comments.php:37
#: comments.php:55
msgid "Newer Comments »"
msgstr "Nuwer Kommentaar »"
#: comments.php:36
#: comments.php:54
msgid "« Older Comments"
msgstr "« Ouer Kommentaar"
#: comments.php:35
#: comments.php:53
msgid "Comment navigation"
msgstr "Kommentaarnavigasie"
#: comments.php:28
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Een gedagte oor “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s gedagtes oor “%2$s”"
#: 404.php:20
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Dit lyk nie of enigiets hier gevind is nie. Probeer dalk om te soek?"
#: 404.php:16
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Oeps! Daardie blad kan nie gevind word nie."