msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Sobe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-17T03:59:54+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 05:30:50+0000\n"
"Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:39
msgid "Headings"
msgstr "Kiemelések"
#: inc/wpcom-colors.php:46
msgid "Audios, Videos, Statuses, Asides, Links"
msgstr "Hangok, Videók, Státuszok, Széljegyzetek, Hivatkozások"
#: inc/wpcom-colors.php:53
msgid "Sticky Posts, Chats, Images, Galleries, Quotes"
msgstr "Ragadós bejegyzések, beszélgetések, képek, galériák, idézetek"
#: inc/wpcom-colors.php:25
msgid "Links"
msgstr "Hivatkozások"
#: inc/template-tags.php:31
msgid "Newer posts"
msgstr "Újabb bejegyzések"
#: inc/template-tags.php:27
msgid "Older posts"
msgstr "Régebbi bejegyzések"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/sobe/nosidebar-page.php
msgid "Full Width, No Sidebar"
msgstr "Teljes méret, Oldalsáv nélkül"
#: search.php:17
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "%s kifejezésre történő keresés eredménye"
#: inc/template-tags.php:155
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Beszélgetés naplók"
#: inc/template-tags.php:157
msgid "Archives: %s"
msgstr "Archívumok: %s"
#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: inc/template-tags.php:161
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: inc/template-tags.php:163
msgid "Archives"
msgstr "Archívum"
#: inc/template-tags.php:145
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Videók"
#: inc/template-tags.php:147
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Idézetek"
#: inc/template-tags.php:149
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Hivatkozások"
#: inc/template-tags.php:151
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Állapot üzenetek"
#: inc/template-tags.php:153
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Hangok"
#: inc/template-tags.php:137
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "Y-m-d"
#: inc/template-tags.php:139
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Közbevetések"
#: inc/template-tags.php:141
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Gallériák"
#: inc/template-tags.php:143
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Képek"
#: inc/template-tags.php:135
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "Y F"
#: inc/template-tags.php:137
msgid "Day: %s"
msgstr "Nap: %s"
#: inc/template-tags.php:135
msgid "Month: %s"
msgstr "Hónap: %s"
#: inc/template-tags.php:133
msgid "Year: %s"
msgstr "Év: %s"
#: inc/template-tags.php:133
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: inc/template-tags.php:131
msgid "Author: %s"
msgstr "Szerző: %s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:127
msgid "Category: %s"
msgstr "Kategória: %s"
#: inc/template-tags.php:129
msgid "Tag: %s"
msgstr "Címke: %s"
#: inc/template-tags.php:83
msgctxt "post author"
msgid "by %s"
msgstr "%s által"
#: inc/template-tags.php:54
msgid "Post navigation"
msgstr "Navigálás a bejegyzések között"
#: inc/template-tags.php:23
msgid "Posts navigation"
msgstr "Bejegyzés navigáció"
#: inc/extras.php:64
msgid "Page %s"
msgstr "%s oldal"
#: header.php:35
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
#: functions.php:176
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: header.php:24
msgid "Skip to content"
msgstr "Tovább a tartalomra"
#: functions.php:159
msgid "Continue reading »"
msgstr "Egy kattintás a folytatáshoz... »"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Playfair Display, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:174
msgctxt "Playfair Display font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:117
msgid "Sidebar"
msgstr "Oldalsáv"
#: functions.php:59
msgid "Primary Menu"
msgstr "Elsődleges menü"
#: footer.php:19
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Köszönjük %s!"
#: footer.php:21
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Sablon: %1$s Szerző: %2$s."
#: footer.php:19
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: content-single.php:11
#: content.php:12
msgid "All %s posts"
msgstr "Minden %s bejegyzés"
#: content-page.php:19
#: inc/template-tags.php:95
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
#: content-none.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Elnézést, nem találunk a keresési feltételeknek megfelelő eredményt. Másik kulcsszóval, kifejezéssel újra kellene kezdeni egy keresést."
#: content-none.php:29
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Úgy tűnik, nem található az, amire gondoltunk. Talán, egy újabb keresés segíthet."
#: content-none.php:20
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Készen állunk az első bejegyzés közzétételére? Kezdőlépések."
#: content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nincs megfelelő találat"
#: comments.php:65
msgid "Comments are closed."
msgstr "Hozzászólások lezárva"
#: comments.php:37
#: comments.php:55
msgid "Newer Comments »"
msgstr "Újabb hozzászólások »"
#: comments.php:36
#: comments.php:54
msgid "« Older Comments"
msgstr "« Korábbi hozzászólások"
#: comments.php:28
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "“%2$s” bejegyzéshez egy hozzászólás"
msgstr[1] "“%2$s” bejegyzéshez %1$ hozzászólás"
#: comments.php:35
#: comments.php:53
msgid "Comment navigation"
msgstr "Hozzászólás navigáció"
#: 404.php:20
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Úgy tűnik, ezen a helyen nincs értékelhető találat. Talán egy újabb keresés segíthet."
#: 404.php:16
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Hoppá! A keresett oldal nem található."