msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Sobe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-17T03:59:54+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-23 16:27:06+0000\n"
"Language: lt\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:39
msgid "Headings"
msgstr "Antraštės"
#: inc/wpcom-colors.php:53
msgid "Sticky Posts, Chats, Images, Galleries, Quotes"
msgstr "Iškelti įrašai, pokalbiai, paveikslėliai, galerijos, citatos"
#: inc/wpcom-colors.php:46
msgid "Audios, Videos, Statuses, Asides, Links"
msgstr "Audio įrašai, video, statusai, pastabos, nuorodos"
#: inc/wpcom-colors.php:25
msgid "Links"
msgstr "Nuorodos"
#: inc/template-tags.php:31
msgid "Newer posts"
msgstr "Naujesni įrašai"
#: inc/template-tags.php:27
msgid "Older posts"
msgstr "Ankstesni įrašai"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/sobe/nosidebar-page.php
msgid "Full Width, No Sidebar"
msgstr "Pilnas plots, be šoninės srities"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/sobe/style.css
msgid "A lighthearted personal blogging theme for sharing life's most memorable moments."
msgstr "Džiaugsminga tema asmeniniam tinklaraščiui, puikiai tinkanti dalintis gražiausiomis gyvenimo akimirkomis."
#: search.php:17
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Paieškos rezultatai pagal: %s"
#: inc/template-tags.php:163
msgid "Archives"
msgstr "Archyvai"
#: inc/template-tags.php:157
msgid "Archives: %s"
msgstr "Archyvai: %s"
#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: inc/template-tags.php:161
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: inc/template-tags.php:155
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Pokalbiai"
#: inc/template-tags.php:149
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Nuorodos"
#: inc/template-tags.php:145
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Video"
#: inc/template-tags.php:151
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Statusai"
#: inc/template-tags.php:153
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: inc/template-tags.php:147
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Citatos"
#: inc/template-tags.php:141
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Galerijos"
#: inc/template-tags.php:143
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Paveiksliukai"
#: inc/template-tags.php:137
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "F j, Y"
#: inc/template-tags.php:139
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Užrašai"
#: inc/template-tags.php:137
msgid "Day: %s"
msgstr "Diena: %s"
#: inc/template-tags.php:135
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: inc/template-tags.php:135
msgid "Month: %s"
msgstr "Mėnesis: %s"
#: inc/template-tags.php:133
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y m."
#: inc/template-tags.php:133
msgid "Year: %s"
msgstr "Metai: %s"
#: inc/template-tags.php:131
msgid "Author: %s"
msgstr "Autorius: %s"
#: inc/template-tags.php:129
msgid "Tag: %s"
msgstr "Žymė: %s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:127
msgid "Category: %s"
msgstr "Kategorija: %s"
#: inc/template-tags.php:83
msgctxt "post author"
msgid "by %s"
msgstr "parašė %s"
#: inc/template-tags.php:91
msgid "1 Comment"
msgstr "Komentarų: 1"
#: inc/template-tags.php:91
msgid "% Comments"
msgstr "Komentarų: %"
#: inc/template-tags.php:91
msgid "0 Leave a Comment"
msgstr "0 Parašykite komentarą"
#: inc/template-tags.php:54
msgid "Post navigation"
msgstr "Įrašo naršymas"
#: inc/template-tags.php:23
msgid "Posts navigation"
msgstr "Įrašų navigacija"
#: inc/extras.php:64
msgid "Page %s"
msgstr "Puslapis %s"
#: header.php:35
msgid "Menu"
msgstr "Meniu"
#: functions.php:176
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: header.php:24
msgid "Skip to content"
msgstr "Praleisti ir eiti į turinį"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Playfair Display, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:174
msgctxt "Playfair Display font: on or off"
msgid "on"
msgstr "off"
#: functions.php:159
msgid "Continue reading »"
msgstr "Skaityti toliau »"
#: functions.php:117
msgid "Sidebar"
msgstr "Valdiklių sritis"
#: functions.php:61
msgid "Footer Social Links"
msgstr "Socialinės nuorodos poraštėje"
#: functions.php:60
msgid "Sidebar Social Links"
msgstr "Socialinės nuorodos šoninėje srityje"
#: functions.php:59
msgid "Primary Menu"
msgstr "Pagrindinis meniu"
#: footer.php:21
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s | Sukūrė: %2$s"
#: footer.php:19
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Sistema: %s"
#: footer.php:19
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: content.php:33
msgid "Read more ›"
msgstr "Skaityti toliau ›"
#: content-single.php:11
#: content.php:12
msgid "All %s posts"
msgstr "Visi %s įrašai"
#: content-page.php:19
#: inc/template-tags.php:95
msgid "Edit"
msgstr "Redaguoti"
#: content-none.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Deja, nieko panašaus rasti nepavyko. Pabandykite įvesti kitokį paieškos raktažodį."
#: content-none.php:29
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Nieko nerasta Bandykite pasinaudoti paieška."
#: content-none.php:20
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Pasirengę paskelbti savo pirmajį įrašą? Pradėkite čia."
#: content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nieko nerasta"
#: comments.php:65
msgid "Comments are closed."
msgstr "Komentavimo galimybė išjungta."
#: comments.php:37
#: comments.php:55
msgid "Newer Comments »"
msgstr "Naujesni komentarai »"
#: comments.php:36
#: comments.php:54
msgid "« Older Comments"
msgstr "« Senesni komentarai"
#: comments.php:35
#: comments.php:53
msgid "Comment navigation"
msgstr "Komentaro naršymas"
#: comments.php:28
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Vienas komentaras “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s komentarai “%2$s”"
msgstr[2] "%1$s komentarų “%2$s”"
#: 404.php:20
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Nieko nerasta. Pasinaudokite paieška."
#: 404.php:16
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Deja, toks puslapis nerastas. "