msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Sobe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T03:59:54+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-23 16:27:06+0000\n" "Language: lt\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:39 msgid "Headings" msgstr "Antraštės" #: inc/wpcom-colors.php:53 msgid "Sticky Posts, Chats, Images, Galleries, Quotes" msgstr "Iškelti įrašai, pokalbiai, paveikslėliai, galerijos, citatos" #: inc/wpcom-colors.php:46 msgid "Audios, Videos, Statuses, Asides, Links" msgstr "Audio įrašai, video, statusai, pastabos, nuorodos" #: inc/wpcom-colors.php:25 msgid "Links" msgstr "Nuorodos" #: inc/template-tags.php:31 msgid "Newer posts" msgstr "Naujesni įrašai" #: inc/template-tags.php:27 msgid "Older posts" msgstr "Ankstesni įrašai" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/sobe/nosidebar-page.php msgid "Full Width, No Sidebar" msgstr "Pilnas plots, be šoninės srities" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/sobe/style.css msgid "A lighthearted personal blogging theme for sharing life's most memorable moments." msgstr "Džiaugsminga tema asmeniniam tinklaraščiui, puikiai tinkanti dalintis gražiausiomis gyvenimo akimirkomis." #: search.php:17 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Paieškos rezultatai pagal: %s" #: inc/template-tags.php:163 msgid "Archives" msgstr "Archyvai" #: inc/template-tags.php:157 msgid "Archives: %s" msgstr "Archyvai: %s" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: inc/template-tags.php:161 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: inc/template-tags.php:155 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Pokalbiai" #: inc/template-tags.php:149 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Nuorodos" #: inc/template-tags.php:145 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Video" #: inc/template-tags.php:151 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Statusai" #: inc/template-tags.php:153 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Audio" #: inc/template-tags.php:147 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Citatos" #: inc/template-tags.php:141 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Galerijos" #: inc/template-tags.php:143 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Paveiksliukai" #: inc/template-tags.php:137 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "F j, Y" #: inc/template-tags.php:139 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Užrašai" #: inc/template-tags.php:137 msgid "Day: %s" msgstr "Diena: %s" #: inc/template-tags.php:135 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/template-tags.php:135 msgid "Month: %s" msgstr "Mėnesis: %s" #: inc/template-tags.php:133 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y m." #: inc/template-tags.php:133 msgid "Year: %s" msgstr "Metai: %s" #: inc/template-tags.php:131 msgid "Author: %s" msgstr "Autorius: %s" #: inc/template-tags.php:129 msgid "Tag: %s" msgstr "Žymė: %s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:127 msgid "Category: %s" msgstr "Kategorija: %s" #: inc/template-tags.php:83 msgctxt "post author" msgid "by %s" msgstr "parašė %s" #: inc/template-tags.php:91 msgid "1 Comment" msgstr "Komentarų: 1" #: inc/template-tags.php:91 msgid "% Comments" msgstr "Komentarų: %" #: inc/template-tags.php:91 msgid "0 Leave a Comment" msgstr "0 Parašykite komentarą" #: inc/template-tags.php:54 msgid "Post navigation" msgstr "Įrašo naršymas" #: inc/template-tags.php:23 msgid "Posts navigation" msgstr "Įrašų navigacija" #: inc/extras.php:64 msgid "Page %s" msgstr "Puslapis %s" #: header.php:35 msgid "Menu" msgstr "Meniu" #: functions.php:176 msgctxt "Lato font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: header.php:24 msgid "Skip to content" msgstr "Praleisti ir eiti į turinį" #. Translators: If there are characters in your language that are not #. * supported by Playfair Display, translate this to 'off'. Do not translate #. * into your own language. #: functions.php:174 msgctxt "Playfair Display font: on or off" msgid "on" msgstr "off" #: functions.php:159 msgid "Continue reading »" msgstr "Skaityti toliau »" #: functions.php:117 msgid "Sidebar" msgstr "Valdiklių sritis" #: functions.php:61 msgid "Footer Social Links" msgstr "Socialinės nuorodos poraštėje" #: functions.php:60 msgid "Sidebar Social Links" msgstr "Socialinės nuorodos šoninėje srityje" #: functions.php:59 msgid "Primary Menu" msgstr "Pagrindinis meniu" #: footer.php:21 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s | Sukūrė: %2$s" #: footer.php:19 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Sistema: %s" #: footer.php:19 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: content.php:33 msgid "Read more " msgstr "Skaityti toliau " #: content-single.php:11 #: content.php:12 msgid "All %s posts" msgstr "Visi %s įrašai" #: content-page.php:19 #: inc/template-tags.php:95 msgid "Edit" msgstr "Redaguoti" #: content-none.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Deja, nieko panašaus rasti nepavyko. Pabandykite įvesti kitokį paieškos raktažodį." #: content-none.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Nieko nerasta Bandykite pasinaudoti paieška." #: content-none.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Pasirengę paskelbti savo pirmajį įrašą? Pradėkite čia." #: content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Nieko nerasta" #: comments.php:65 msgid "Comments are closed." msgstr "Komentavimo galimybė išjungta." #: comments.php:37 #: comments.php:55 msgid "Newer Comments »" msgstr "Naujesni komentarai »" #: comments.php:36 #: comments.php:54 msgid "« Older Comments" msgstr "« Senesni komentarai" #: comments.php:35 #: comments.php:53 msgid "Comment navigation" msgstr "Komentaro naršymas" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Vienas komentaras “%2$s”" msgstr[1] "%1$s komentarai “%2$s”" msgstr[2] "%1$s komentarų “%2$s”" #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Nieko nerasta. Pasinaudokite paieška." #: 404.php:16 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Deja, toks puslapis nerastas. "