msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Sobe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-17T04:00:23+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-05 19:41:39+0000\n"
"Language: pt\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/template-tags.php:31
msgid "Newer posts"
msgstr "Artigos mais recentes"
#: inc/template-tags.php:27
msgid "Older posts"
msgstr "Artigos mais antigos"
#. Template Name of the theme
msgid "Full Width, No Sidebar"
msgstr "Largura total sem barra lateral"
#: search.php:17
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Resultados da Pesquisa por: %s"
#: inc/template-tags.php:163
msgid "Archives"
msgstr "Arquivos"
#: inc/template-tags.php:157
msgid "Archives: %s"
msgstr "Arquivo: %s"
#: inc/template-tags.php:155
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Conversas"
#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: inc/template-tags.php:161
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: inc/template-tags.php:153
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Áudio"
#: inc/template-tags.php:149
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Links"
#: inc/template-tags.php:147
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Citações"
#: inc/template-tags.php:145
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Vídeos"
#: inc/template-tags.php:151
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Estados"
#: inc/template-tags.php:137
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "j \\d\\e F, Y"
#: inc/template-tags.php:139
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Apartes"
#: inc/template-tags.php:143
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Imagens"
#: inc/template-tags.php:141
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Galerias"
#: inc/template-tags.php:135
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: inc/template-tags.php:137
msgid "Day: %s"
msgstr "Dia: %s"
#: inc/template-tags.php:135
msgid "Month: %s"
msgstr "Mês: %s"
#: inc/template-tags.php:133
msgid "Year: %s"
msgstr "Ano: %s"
#: inc/template-tags.php:133
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: inc/template-tags.php:131
msgid "Author: %s"
msgstr "Autor: %s"
#: inc/template-tags.php:129
msgid "Tag: %s"
msgstr "Etiqueta: %s"
#: inc/template-tags.php:83
msgctxt "post author"
msgid "by %s"
msgstr "por %s"
#: inc/template-tags.php:127
msgid "Category: %s"
msgstr "Categoria: %s"
#: inc/template-tags.php:54
msgid "Post navigation"
msgstr "Navegação de artigos"
#: inc/template-tags.php:23
msgid "Posts navigation"
msgstr "Navegação de artigos"
#: inc/extras.php:64
msgid "Page %s"
msgstr "Página %s"
#: header.php:35
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: functions.php:176
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr "ligado"
#: header.php:24
msgid "Skip to content"
msgstr "Saltar para o conteúdo"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Playfair Display, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:174
msgctxt "Playfair Display font: on or off"
msgid "on"
msgstr "ativado"
#: functions.php:117
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra lateral"
#: functions.php:59
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menu primário"
#: footer.php:19
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Criado com %s"
#: footer.php:21
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s por %2$s."
#: footer.php:19
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://pt.wordpress.org/"
#: content-single.php:11
#: content.php:12
msgid "All %s posts"
msgstr "Todas as %s entradas"
#: content-page.php:19
#: inc/template-tags.php:95
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: content-none.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Pedimos desculpa, mas nada correspondeu aos seus critérios de procura. Por favor volte a tentar com palavras-chave diferentes."
#: content-none.php:29
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Parece que não foi possível encontrar o que procurava. Talvez uma pesquisa ajude."
#: content-none.php:20
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Preparado para publicar o seu primeiro artigo? Comece aqui."
#: content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Não foi encontrado nada"
#: comments.php:65
msgid "Comments are closed."
msgstr "Os comentários estão fechados."
#: comments.php:37
#: comments.php:55
msgid "Newer Comments »"
msgstr "Comentários mais recentes »"
#: comments.php:36
#: comments.php:54
msgid "« Older Comments"
msgstr "« Comentários Mais Antigos"
#: comments.php:28
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Um pensamento sobre “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s pensamentos sobre “%2$s”"
#: comments.php:35
#: comments.php:53
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navegação de comentários"
#: 404.php:20
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Parece que nada foi encontrado neste sítio. Talvez uma pesquisa ajude."
#: 404.php:16
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Ups! Não foi possível encontrar essa página."