msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Something Fishy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-02T01:50:17+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 09:05:37+0000\n" "Language: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:18 msgid "Headings" msgstr "Τίτλοι" #: sidebar.php:25 msgid "Meta" msgstr "Μεταλειτουργίες" #: searchform.php:12 msgid "Go" msgstr "Προχωρῆστε" #: searchform.php:11 msgid "Search …" msgstr "Ψάξτε …" #: searchform.php:10 msgid "Search" msgstr "Ἀναζήτηση" #: search.php:17 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Ἀναζήτηση ἀποτελεσμάτων γιά: %s" #: no-results.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Μᾶλλον δὲν μποροῦμε νὰ βροῦμε αὐτὸ ποὺ ψάχνετε. Ἴσως βοηθήσει μιὰ ἀναζήτηση." #: no-results.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Λυπούμεθα, ἀλλὰ τίποτε δὲν ταιριάζει μὲ τὶς λέξεις ἀναζήτησης. Παρακαλοῦμε ξαναδοκιμάστε μὲ διαφορετικὲς λέξεις-κλειδιά." #: no-results.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Ἕτοιμος/-η γιὰ τὸ πρῶτο σας ἄρθρο; Ξεκινῆστε ἀπὸ δῶ." #: no-results.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Οὑδὲν εὑρέθη!" #: inc/tweaks.php:75 msgid "Page %s" msgstr "Σελίδα %s" #: inc/template-tags.php:129 msgid "View all posts by %s" msgstr "Δεῖτε ὅλες τὶς καταχωρίσεις τοῦ/τῆς %s" #: inc/template-tags.php:123 msgid " by %7$s" msgstr " ἀπὸ τὸν/τὴν %7$s" #: inc/template-tags.php:119 msgid "Featured" msgstr "Ἰδιαιτέρου ἐνδιαφέροντος" #: inc/template-tags.php:116 msgid "%3$s" msgstr "%3$s" #. translators: 1: date, 2: time #: inc/template-tags.php:88 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s, %2$s " #: inc/template-tags.php:80 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Τὸ σχόλιό σας περιμένει ἔλεγχο γιὰ ἐνδεχόμενες ἀκρότητες." #: inc/template-tags.php:77 msgid "%s says:" msgstr "Ὁ/ἡ %s γράφει:" #: inc/template-tags.php:65 msgid "Pingback:" msgstr "Αὐτόματη εἰδοποίηση σύνδεσης:" #: inc/template-tags.php:40 msgid "Newer posts " msgstr "Νεώτερα ἄρθρα " #: inc/template-tags.php:36 msgid " Older posts" msgstr " Παλαιότερα ἄρθρα" #: inc/template-tags.php:31 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:30 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:26 msgid "Post navigation" msgstr "Περιήγηση ἄρθρων" #: image.php:86 msgid "Pages:" msgstr "Σελίδες:" #: image.php:37 msgid "»" msgstr "» " #: image.php:35 msgid "«" msgstr "«" #: image.php:23 msgid "Published:
Full size: %4$s × %5$s
Attached: %7$s" msgstr "Δημοσιεύθηκε:
Ἀρχικὸ μέγεθος: %4$s × %5$s
Ἔχει ἐπισυναφθεῖ στό: %7$s" #: header.php:61 msgid "Skip to content" msgstr "Πηγαίνετε στὸ περιεχόμενο τοῦ ἱστολογίου" #: header.php:60 msgid "Menu" msgstr "Μενού" #: header.php:31 msgid "Get me outta here!" msgstr "Πάρτε με ἀπὸ δῶ!" #: functions.php:97 msgid "Footer Sidebar 3" msgstr "Τρίτη πλαϊνὴ στήλη ὑποσελίδου" #: functions.php:88 msgid "Footer Sidebar 2" msgstr "Δεύτερη πλαϊνὴ στήλη ὑποσελίδου" #: functions.php:79 msgid "Footer Sidebar 1" msgstr "Πρώτη πλαϊνὴ στήλη ὑποσελίδου" #: functions.php:70 msgid "Sidebar" msgstr "Πλαϊνὴ στήλη" #: functions.php:52 msgid "Primary Menu" msgstr "Πρωτεῦον μενού" #: footer.php:48 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Θέμα: %1$s ἀπὸ τὸν/τὴν %2$s." #: footer.php:46 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Λειτουργεῖ μὲ τὴν βοήθεια τοῦ %s" #: footer.php:46 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Μιὰ πλατφόρμα σημασιολογικῶν προσωπικῶν ἐκδόσεων" #: content.php:28 msgid "Continue reading " msgstr "Συνέχεια " #: content-status.php:13 msgid "@" msgstr "@" #: content-status.php:13 #: content.php:9 msgid "Permalink to %s" msgstr "Μόνιμος σύνδεσμος πρὸς %s" #: content-single.php:40 #: content.php:50 msgid "% Comments" msgstr "% Σχόλια" #: content-single.php:40 #: content.php:50 msgid "1 Comment" msgstr "1 Σχόλιο" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:40 #: content.php:50 msgid "Leave a comment" msgstr "Σχολιάστε" #: content-page.php:18 #: content-single.php:43 #: content-status.php:17 #: content.php:53 #: image.php:33 #: inc/template-tags.php:65 #: inc/template-tags.php:90 msgid "Edit" msgstr "Ἐπεξεργασία" #: comments.php:63 msgid "Comments are closed." msgstr "Ἡ ὑποβολὴ σχολίων ἔχει κλείσει." #: comments.php:53 msgid "Newer Comments →" msgstr "Νεότερα σχόλια →" #: comments.php:52 msgid "← Older Comments" msgstr "← Παλαιότερα σχόλια" #: comments.php:51 msgid "Comment navigation" msgstr "Πλοήγηση στὰ σχόλια" #: author.php:27 #: author.php:28 #: author.php:29 msgid "%s" msgstr "%s" #: author.php:19 msgid "Author Archives" msgstr "Ἀρχεῖα ἀνὰ συγγραφέα" #: archive.php:52 #: sidebar.php:18 msgid "Archives" msgstr "Ἀρχεῖα" #: archive.php:46 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Ἐτήσια Ἀρχεῖα: %s" #: archive.php:43 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Μηνιαία Ἀρχεῖα: %s " #: archive.php:40 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Ἡμερήσια ἀρχεῖα: %s" #: archive.php:32 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Ἀρχεῖα συγγραφέως: %s " #: archive.php:25 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Ἀρχεῖα ἐτικέττας: %s" #: archive.php:22 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Ἀρχεῖα κατηγορίας: %s" #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Ὡς φαίνεται, τίποτε δὲν βρέθηκε στὴν τοποθεσία αὐτήν. Νὰ δοκιμάζατε μήπως μιὰ ἀναζήτηση;" #: 404.php:16 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Ἡ σελίδα αὐτὴ δὲν βρέθηκε."