msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Something Fishy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-02T01:50:17+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-11 17:08:46+0000\n" "Language: et_EE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:18 msgid "Headings" msgstr "Pealkirjad" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/something-fishy/nosidebar-page.php msgid "Full Width, No Sidebar" msgstr "Täislaius, ilma külgribata" #: sidebar.php:25 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: searchform.php:12 msgid "Go" msgstr "Mine" #: searchform.php:10 msgid "Search" msgstr "Otsi" #: search.php:17 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Otsingu tulemused: %s" #: no-results.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Paistab, et me ei leia otsitut. Ehk aitab otsing." #: no-results.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Otsingule ei leitud vasteid. Proovi uuesti mõne teise otsingusõnaga." #: no-results.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Oled valmis esimest postitust avalikustama? Alusta siit." #: no-results.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Midagi ei leitud" #: inc/tweaks.php:75 msgid "Page %s" msgstr "Lehekülg %s" #: inc/template-tags.php:129 msgid "View all posts by %s" msgstr "Vaata %s kõiki postitusi" #: inc/template-tags.php:119 msgid "Featured" msgstr "Valitud" #. translators: 1: date, 2: time #: inc/template-tags.php:88 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" #: inc/template-tags.php:80 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Sinu kommentaar ootab modereerimist" #: inc/template-tags.php:77 msgid "%s says:" msgstr "%s kirjutab:" #: inc/template-tags.php:65 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback-viide:" #: inc/template-tags.php:40 msgid "Newer posts " msgstr "Uuemad postitused " #: inc/template-tags.php:31 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:30 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:26 msgid "Post navigation" msgstr "Navigeerimine" #: image.php:102 msgid "Pages:" msgstr "Lehed:" #: image.php:49 msgid "»" msgstr "»" #: image.php:47 msgid "«" msgstr "«" #: header.php:61 msgid "Skip to content" msgstr "Sisu juurde edasi" #: header.php:60 msgid "Menu" msgstr "Menüü" #: functions.php:70 msgid "Sidebar" msgstr "Küljepaan" #: functions.php:52 msgid "Primary Menu" msgstr "Peamenüü" #: footer.php:48 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Teema: %1$s autor %2$s." #: footer.php:46 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Kasutame %si" #: footer.php:46 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Semantiline isiklik avaldamisplatvorm" #: content.php:28 msgid "Continue reading " msgstr "Jätka lugemist " #: content-status.php:13 #: content.php:9 msgid "Permalink to %s" msgstr "Püsiviide lehele %s" #: content-single.php:40 #: content.php:50 msgid "% Comments" msgstr "% kommentaari" #: content-single.php:40 #: content.php:50 msgid "1 Comment" msgstr "1 Kommentaar" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:40 #: content.php:50 msgid "Leave a comment" msgstr "Lisa kommentaar" #: content-page.php:18 #: content-single.php:43 #: content-status.php:17 #: content.php:53 #: image.php:43 #: inc/template-tags.php:65 #: inc/template-tags.php:90 msgid "Edit" msgstr "Muuda" #: comments.php:63 msgid "Comments are closed." msgstr "Kommenteerimine on suletud." #: comments.php:53 msgid "Newer Comments →" msgstr "Uuemad kommentaarid →" #: comments.php:52 msgid "← Older Comments" msgstr "← Vanemad kommentaarid" #: comments.php:51 msgid "Comment navigation" msgstr "Kommentaarides liikumine" #: author.php:19 msgid "Author Archives" msgstr "Autori arhiivid" #: archive.php:52 #: sidebar.php:18 msgid "Archives" msgstr "Arhiiv" #: archive.php:46 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Arhiiv aastate lõikes: %s" #: archive.php:43 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Arhiiv kuude lõikes: %s" #: archive.php:40 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Arhiiv kuupäevade lõikes: %s" #: archive.php:32 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Autori arhiivid: %s " #: archive.php:25 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Sildiarhiiv: %s" #: archive.php:22 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Rubriigi arhiiv: %s" #: 404.php:16 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Oihh! Seda lehte ei õnnestunud leida."