msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Something Fishy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-02T01:50:17+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 09:05:37+0000\n" "Language: ga_IE\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : 4;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:51 msgid "Links & Navigation Menu" msgstr "Naisc ⁊ Roghchlár Treoraíochta" #: inc/wpcom-colors.php:18 msgid "Headings" msgstr "Ceannteidil" #: sidebar.php:25 msgid "Meta" msgstr "Imshonraí" #: searchform.php:12 msgid "Go" msgstr "Gabh" #: searchform.php:11 msgid "Search …" msgstr "Cuartú …" #: searchform.php:10 msgid "Search" msgstr "Cuartaigh" #: search.php:17 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Torthaí ar: %s" #: no-results.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Sén chaoi nár frítheadh an rud a bhí tú a iarraidh. B’fhéidir go gcuartófá é." #: no-results.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Sén chaoi nár frítheadh na téarmaí a chuartaigh tú. D’fhéadfá focla eile a chuartú." #: no-results.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "bhFuil tú réidh le halt a fhoilsiú? Féadfaidh tú tosaí anseo." #: no-results.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Gan Toradh" #: inc/tweaks.php:75 msgid "Page %s" msgstr "Leathanach %s" #: inc/template-tags.php:123 msgid " by %7$s" msgstr " le %7$s" #: inc/template-tags.php:129 msgid "View all posts by %s" msgstr "Gach a bhfuil foilsithe ag %s" #: inc/template-tags.php:116 msgid "%3$s" msgstr "%3$s" #: inc/template-tags.php:119 msgid "Featured" msgstr "Ardaithe" #. translators: 1: date, 2: time #: inc/template-tags.php:88 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s ag %2$s" #: inc/template-tags.php:80 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Tá do fhreagra fós le ceadú." #: inc/template-tags.php:77 msgid "%s says:" msgstr "Arsa %s:" #: inc/template-tags.php:65 msgid "Pingback:" msgstr "Ping:" #: inc/template-tags.php:40 msgid "Newer posts " msgstr "Chun tosaigh " #: inc/template-tags.php:36 msgid " Older posts" msgstr " Chun deiridh" #: inc/template-tags.php:31 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:30 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:26 msgid "Post navigation" msgstr "Treoraíocht alt" #: image.php:102 msgid "Pages:" msgstr "Leathanaigh:" #: image.php:49 msgid "»" msgstr "»" #: image.php:24 msgid "Published:
Full size: %4$s × %5$s
Attached: %7$s" msgstr "Foilsithe:
Íomhá iomlán: %4$s × %5$s
Ceanglaithe: %7$s" #: image.php:47 msgid "«" msgstr "«" #: header.php:61 msgid "Skip to content" msgstr "Beir go dtí an t-alt féin mé" #: header.php:60 msgid "Menu" msgstr "Roghchlár" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Port Lligat Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your #. own language. #: functions.php:116 msgctxt "Port Lligat Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Oswald, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:129 msgctxt "Oswald font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Pacifico, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:142 msgctxt "Pacifico font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: header.php:31 msgid "Get me outta here!" msgstr "Amach as seo liom!" #: functions.php:88 msgid "Footer Sidebar 2" msgstr "Taobh-Bharra Buntáisc 2" #: functions.php:97 msgid "Footer Sidebar 3" msgstr "Taobh-Bharra Buntáisc 3" #: functions.php:79 msgid "Footer Sidebar 1" msgstr "Taobh-Bharra Buntáisc 1" #: functions.php:70 msgid "Sidebar" msgstr "Taobh-Bharra" #: functions.php:52 msgid "Primary Menu" msgstr "Príomhroghchlár" #: footer.php:48 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Téama: %1$s le %2$s." #: footer.php:46 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Le cumhacht %s" #: content.php:28 msgid "Continue reading " msgstr "Tuilleadh " #: content-status.php:13 msgid "@" msgstr "@" #: content-status.php:13 #: content.php:9 msgid "Permalink to %s" msgstr "Buan-nasc le %s" #: content-single.php:40 #: content.php:50 msgid "% Comments" msgstr "Freagraí: %" #: content-single.php:40 #: content.php:50 msgid "1 Comment" msgstr "1 Fhreagra amháin" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:40 #: content.php:50 msgid "Leave a comment" msgstr "Freagra" #: content-page.php:18 #: content-single.php:43 #: content-status.php:17 #: content.php:53 #: image.php:43 #: inc/template-tags.php:65 #: inc/template-tags.php:90 msgid "Edit" msgstr "Eagar" #: comments.php:63 msgid "Comments are closed." msgstr "Freagraí dúnta." #: comments.php:53 msgid "Newer Comments →" msgstr "Freagraí Nua →" #: comments.php:52 msgid "← Older Comments" msgstr "← Seanfhreagraí" #: comments.php:51 msgid "Comment navigation" msgstr "Treoraíocht freagartha" #: author.php:27 #: author.php:28 #: author.php:29 msgid "%s" msgstr "%s" #: author.php:19 msgid "Author Archives" msgstr "Cartlanna Údair" #: archive.php:49 msgid "Post Format Archives: %s" msgstr "Cartlann Altchruthanna: %s" #: archive.php:52 #: sidebar.php:18 msgid "Archives" msgstr "Cartlanna" #: archive.php:46 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Cartlanna Bliana: %s" #: archive.php:43 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Cartlanna Míosa: %s" #: archive.php:40 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Cartlanna Lae: %s" #: archive.php:32 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Cartlanna Údair: %s" #: archive.php:25 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Cartlanna Clibe: %s" #: archive.php:22 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Cartlanna Ranga: %s" #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Sén chaoi nár fríothadh tada anseo. B’fhéidir go gcuartófá é?" #: 404.php:16 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Ab bu búna! Dheamhan fáil ar bith ar an leathanach sin."