msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Something Fishy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-02T01:50:17+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-30 13:15:49+0000\n" "Language: ro\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: image.php:34 msgid "Published:
Full size: %4$s × %5$s" msgstr "Publicată:
Dimensiune completă: %4$s × %5$s" #: inc/wpcom-colors.php:51 msgid "Links & Navigation Menu" msgstr "Legături și meniu de navigare" #: inc/wpcom-colors.php:66 msgid "Link Hover & Entry Titles" msgstr "Titluri trece peste legătură și intrare" #: inc/wpcom-colors.php:18 msgid "Headings" msgstr "Rubrici" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/something-fishy/style.css msgid "An animated undersea theme with a fun, whimsical design." msgstr "O temă submarină animată cu un design distractiv, capricios." #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/something-fishy/nosidebar-page.php msgid "Full Width, No Sidebar" msgstr "Lățime completă, fără bară laterală" #: sidebar.php:25 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: searchform.php:12 msgid "Go" msgstr "Mergi" #: searchform.php:11 msgid "Search …" msgstr "Caută …" #: searchform.php:10 msgid "Search" msgstr "Căutare" #: search.php:17 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Rezultatele căutări pentru: %s" #: no-results.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Se pare că nu putem găsi ceea ce cauți tu. Poate o căutare ar fi de ajutor." #: no-results.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Regret, dar nimic nu se potrivește termenilor căutării tale. Te rog încearcă din nou cu cuvinte cheie diferite." #: no-results.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Gata să publici primul tău articol? Poți începe aici." #: no-results.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Nu a fost găsit nimic" #: inc/tweaks.php:75 msgid "Page %s" msgstr "Pagina %s" #: inc/template-tags.php:129 msgid "View all posts by %s" msgstr "Vezi toate posturile scrise de %s" #: inc/template-tags.php:123 msgid " by %7$s" msgstr " de %7$s" #: inc/template-tags.php:119 msgid "Featured" msgstr "Reprezentativ" #: inc/template-tags.php:116 msgid "%3$s" msgstr "%3$s" #. translators: 1: date, 2: time #: inc/template-tags.php:88 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s la %2$s" #: inc/template-tags.php:80 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Comentariul tău e în așteptare." #: inc/template-tags.php:77 msgid "%s says:" msgstr "%s zice:" #: inc/template-tags.php:65 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: inc/template-tags.php:40 msgid "Newer posts " msgstr "Articole mai noi " #: inc/template-tags.php:36 msgid " Older posts" msgstr " Articole mai vechi" #: inc/template-tags.php:31 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:30 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:26 msgid "Post navigation" msgstr "Navigare articole" #: image.php:102 msgid "Pages:" msgstr "Pagini:" #: image.php:49 msgid "»" msgstr "»" #: image.php:47 msgid "«" msgstr "«" #: image.php:24 msgid "Published:
Full size: %4$s × %5$s
Attached: %7$s" msgstr "Publicat:
Dimensiune completă: %4$s × %5$s
Atașat: %7$s" #: header.php:61 msgid "Skip to content" msgstr "Sări la conţinut" #: header.php:60 msgid "Menu" msgstr "Meniu" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Oswald, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:129 msgctxt "Oswald font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Pacifico, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:142 msgctxt "Pacifico font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: header.php:31 msgid "Get me outta here!" msgstr "Scoate-mă de aici!" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Port Lligat Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your #. own language. #: functions.php:116 msgctxt "Port Lligat Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:97 msgid "Footer Sidebar 3" msgstr "Bară laterală subsol 3" #: functions.php:88 msgid "Footer Sidebar 2" msgstr "Bară laterală subsol 2" #: functions.php:79 msgid "Footer Sidebar 1" msgstr "Bară laterală subsol 1" #: functions.php:70 msgid "Sidebar" msgstr "Bară laterală" #: functions.php:52 msgid "Primary Menu" msgstr "Meniu principal" #: footer.php:48 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s de %2$s." #: footer.php:46 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Propulsat cu mândrie de %s" #: footer.php:46 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "O platformă semantică de publicare personală" #: content.php:28 msgid "Continue reading " msgstr "Continuă lectura " #: content-status.php:13 msgid "@" msgstr "@" #: content-status.php:13 msgid "»" msgstr "»" #: content-status.php:13 #: content.php:9 msgid "Permalink to %s" msgstr "Link permanent la %s" #: content-single.php:40 #: content.php:50 msgid "% Comments" msgstr "% comentarii" #: content-single.php:40 #: content.php:50 msgid "1 Comment" msgstr "Un comentariu" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:40 #: content.php:50 msgid "Leave a comment" msgstr "Scrie un comentariu" #: content-page.php:18 #: content-single.php:43 #: content-status.php:17 #: content.php:53 #: image.php:43 #: inc/template-tags.php:65 #: inc/template-tags.php:90 msgid "Edit" msgstr "Editare" #: comments.php:63 msgid "Comments are closed." msgstr "Comentariile nu sunt permise." #: comments.php:53 msgid "Newer Comments →" msgstr "Comentarii mai noi →" #: comments.php:52 msgid "← Older Comments" msgstr "← Comentarii mai vechi" #: comments.php:51 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigare în comentarii" #: comments.php:32 msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Un gând despre „%2$s”" msgstr[1] "%1$s gânduri despre „%2$s”" msgstr[2] "%1$s de gânduri despre „%2$s”" #: author.php:27 #: author.php:28 #: author.php:29 msgid "%s" msgstr "%s" #: author.php:19 msgid "Author Archives" msgstr "Arhive autor" #: archive.php:52 #: sidebar.php:18 msgid "Archives" msgstr "Arhive" #: archive.php:49 msgid "Post Format Archives: %s" msgstr "Arhive format de articol: %s" #: archive.php:46 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Arhive Anuale: %s" #: archive.php:43 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Arhivele lunare: %s" #: archive.php:40 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Arhive zilnice: %s" #: archive.php:32 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Arhive pe autori: %s" #: archive.php:25 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Arhive pe etichete: %s" #: archive.php:22 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Arhive pe categorii: %s" #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Se pare că n-a fost găsit nimic la această locație. Poate încerci o căutare?" #: 404.php:16 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Hopa! Pagina nu a fost găsită."