msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Something Fishy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-02T01:50:17+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-05 12:31:43+0000\n" "Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:51 msgid "Links & Navigation Menu" msgstr "Bağlantılar & Navigasyon Menüsü" #: inc/wpcom-colors.php:66 msgid "Link Hover & Entry Titles" msgstr "Bağlantı Vurgusu & Girdi Başlıkları" #: inc/wpcom-colors.php:18 msgid "Headings" msgstr "Başlıklar" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/something-fishy/nosidebar-page.php msgid "Full Width, No Sidebar" msgstr "Tam genişlik, kenar çubuğu yok" #: sidebar.php:25 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: searchform.php:12 msgid "Go" msgstr "Git" #: searchform.php:11 msgid "Search …" msgstr "Ara …" #: searchform.php:10 msgid "Search" msgstr "Ara" #: search.php:17 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Arama sonuçları: %s" #: no-results.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Aradığınız sayfa bulunamadı. Belki arama kutusu aradığınızı bulma konusunda yardımcı olabilir." #: no-results.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Üzgünüz fakat aradığınız kriterler ile örtüşen sonuç bulunamadı. Lütfen başka kriterler ile tekrar deneyin." #: no-results.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "İlk yazınızı yayınlamaya hazır mısınız? Buradan başlayın." #: no-results.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Bulunamadı" #: inc/tweaks.php:75 msgid "Page %s" msgstr "Sayfa %s" #: inc/template-tags.php:123 msgid " by %7$s" msgstr " Yazar: %7$s" #: inc/template-tags.php:129 msgid "View all posts by %s" msgstr "%s tarafından yazılmış tüm yazıları görüntüle" #: inc/template-tags.php:116 msgid "%3$s" msgstr "%3$s" #: inc/template-tags.php:119 msgid "Featured" msgstr "Öne Çıkan" #. translators: 1: date, 2: time #: inc/template-tags.php:88 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" #: inc/template-tags.php:80 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Yorumunuz denetim için bekliyor." #: inc/template-tags.php:77 msgid "%s says:" msgstr "%s dedi ki:" #: inc/template-tags.php:65 msgid "Pingback:" msgstr "Geri bildirim: " #: inc/template-tags.php:40 msgid "Newer posts " msgstr "Yeni yazılar " #: inc/template-tags.php:36 msgid " Older posts" msgstr " Eski yazılar" #: inc/template-tags.php:31 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:30 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:26 msgid "Post navigation" msgstr "Yazı dolaşımı" #: image.php:102 msgid "Pages:" msgstr "Sayfalar:" #: image.php:49 msgid "»" msgstr "»" #: image.php:24 msgid "Published:
Full size: %4$s × %5$s
Attached: %7$s" msgstr "Yayım tarihi:
Tam boy: %4$s × %5$s
Ek: %7$s" #: image.php:47 msgid "«" msgstr "«" #: header.php:61 msgid "Skip to content" msgstr "İçeriğe geç" #: header.php:60 msgid "Menu" msgstr "Menü" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Port Lligat Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your #. own language. #: functions.php:116 msgctxt "Port Lligat Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "açık" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Oswald, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:129 msgctxt "Oswald font: on or off" msgid "on" msgstr "açık" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Pacifico, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:142 msgctxt "Pacifico font: on or off" msgid "on" msgstr "açık" #: header.php:31 msgid "Get me outta here!" msgstr "Beni buradan çıkar!" #: functions.php:70 msgid "Sidebar" msgstr "Yan Menü" #: functions.php:52 msgid "Primary Menu" msgstr "Birincil menü" #: footer.php:48 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %2$s tarafından %1$s." #: footer.php:46 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "%s gururla sunar" #: footer.php:46 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Bir Anlambilimsel Kişisel Yayın Platformu" #: content.php:28 msgid "Continue reading " msgstr "Okumaya devam et " #: content-status.php:13 msgid "»" msgstr "»" #: content-status.php:13 #: content.php:9 msgid "Permalink to %s" msgstr "%s için kalıcı bağlantı" #: content-single.php:40 #: content.php:50 msgid "% Comments" msgstr "% Yorum" #: content-single.php:40 #: content.php:50 msgid "1 Comment" msgstr "1 Yorum" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:40 #: content.php:50 msgid "Leave a comment" msgstr "Yorum yapın" #: content-page.php:18 #: content-single.php:43 #: content-status.php:17 #: content.php:53 #: image.php:43 #: inc/template-tags.php:65 #: inc/template-tags.php:90 msgid "Edit" msgstr "Düzenle" #: comments.php:63 msgid "Comments are closed." msgstr "Yorumlar kapalı." #: comments.php:53 msgid "Newer Comments →" msgstr "Yeni yorumlar &arr;" #: comments.php:52 msgid "← Older Comments" msgstr "&arr; Eski yorumlar" #: comments.php:51 msgid "Comment navigation" msgstr "Yorum dolaşımı" #: author.php:27 #: author.php:28 #: author.php:29 msgid "%s" msgstr "%s" #: author.php:19 msgid "Author Archives" msgstr "Yazar Arşivleri" #: archive.php:49 msgid "Post Format Archives: %s" msgstr "Yazı Biçimi Arşivleri: %s" #: archive.php:52 #: sidebar.php:18 msgid "Archives" msgstr "Arşivler" #: archive.php:46 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Yıllık arşivler: %s" #: archive.php:43 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Aylık arşivler: %s" #: archive.php:40 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Günlük arşivler: %s" #: archive.php:32 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Yazar arşivleri: %s" #: archive.php:25 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Etiket arşivi: %s" #: archive.php:22 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Kategori arşivi: %s" #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Burada bir şey bulamadık. Bir de aramayı denemek ister misiniz?" #: 404.php:16 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Üzgünüz! Bu sayfa bulunamıyor."