msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Sorbet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T04:02:25+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 09:06:40+0000\n" "Language: az\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:72 msgid "Link Posts" msgstr "Bağlantı Yazıları" #: inc/wpcom-colors.php:17 msgid "Sticky and Image Posts" msgstr "Sabit və Təsvir Yazıları" #: inc/wpcom-colors.php:28 msgid "Video and Audio Posts" msgstr "Video və Audio Yazılar" #: inc/wpcom-colors.php:62 msgid "Links, Aside Posts, and Gallery Posts" msgstr "Bağlantılar, Kənar Yazıları və Qalereya Yazıları" #. Author URI of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/sorbet/style.css msgid "https://wordpress.com/themes/" msgstr "https://wordpress.com/themes/" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/sorbet/style.css msgid "Sorbet is a delicious treat for your blog or website. Colorful post formats help your content pop, while secondary information (navigation, search, social links, and widgets) is tucked neatly away in the header for easy access that doesn't crowd your content." msgstr "Sorbet is a delicious treat for your blog or website. Colorful post formats help your content pop, while secondary information (navigation, search, social links, and widgets) is tucked neatly away in the header for easy access that doesn't crowd your content." #: searchform.php:13 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Axtar" #: searchform.php:11 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Axtar …" #: searchform.php:10 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Axtarış:" #: inc/template-tags.php:143 msgid "%7$s" msgstr " %5$s" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr " %s üçün Axtarışın Nəticələri:" #: inc/template-tags.php:138 #: inc/template-tags.php:149 msgid "View all posts by %s" msgstr "%s tərəfindən yazılmış bütün yazılara bax" #: inc/template-tags.php:134 msgid "Featured%5$s" msgstr "Özəl%5$s" #: inc/template-tags.php:116 msgctxt "1: date, 2: time" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: inc/template-tags.php:96 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Şərhiniz yoxlama gözləyir." #: inc/template-tags.php:92 msgid "%s says:" msgstr "%s dedi ki:" #: inc/template-tags.php:59 msgctxt "Previous post link" msgid "" msgstr "" #: inc/template-tags.php:60 msgctxt "Next post link" msgid "" msgstr "" #: inc/template-tags.php:82 msgid "Pingback:" msgstr "Geri bildiriş: " #: inc/template-tags.php:27 msgctxt "Older posts" msgid "" msgstr "" #: inc/template-tags.php:31 msgctxt "Newer posts" msgid "" msgstr "" #: inc/template-tags.php:56 msgid "Post navigation" msgstr "Yazı naviqasiyaları" #: inc/template-tags.php:23 msgid "Posts navigation" msgstr "Yazı naviqasiyaları" #: inc/extras.php:67 msgid "Page %s" msgstr "Səhifə %s" #: header.php:50 msgid "Skip to content" msgstr "Mühtəviyyata keç" #: header.php:42 msgid "Social Links" msgstr "Sosial Bağlantılar" #: header.php:44 msgid "Search" msgstr "Axtar" #: header.php:39 msgid "Widgets" msgstr "Vidcetlər" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by PT Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:173 msgctxt "PT Serif font: on or off" msgid "on" msgstr "açıq" #: header.php:37 msgid "Menu" msgstr "Menyu" #: functions.php:85 msgid "Header Column 1" msgstr "Başlıq Sütunu 1" #: functions.php:93 msgid "Header Column 2" msgstr "Başlıq Sütunu 2" #: functions.php:101 msgid "Header Column 3" msgstr "Başlıq Sütunu 3" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Source Sans Pro, translate this to 'off'. Do not translate into your #. own language. #: functions.php:164 msgctxt "Source Sans Pro font: on or off" msgid "on" msgstr "açıq" #: functions.php:51 msgid "Social Links Menu" msgstr "Sosial Bağlantılar Menyusu" #: functions.php:77 msgid "Sidebar" msgstr "Yan menyu" #: functions.php:50 msgid "Footer Menu" msgstr "Zirzəmi Menyusu" #: functions.php:49 msgid "Primary Menu" msgstr "Əsas menyu" #: footer.php:22 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Mövzu: %1$s tərəfindən %2$s." #: footer.php:20 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "%s qürurla təqdim edər" #: content.php:45 msgid "% Comments" msgstr "% Şərh" #: content.php:45 msgid "1 Comment" msgstr "1 Şərh" #: content.php:45 msgid "Leave a comment" msgstr "Bir şərh yazın" #: content.php:29 msgid "Continue reading " msgstr "Oxumağa davam et " #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:32 #: content.php:40 msgid ", " msgstr "," #: content-single.php:18 #: content.php:17 msgid "All %s posts" msgstr "bütün %s yazıları" #: content-page.php:18 #: content-single.php:34 #: content.php:48 #: eventbrite/eventbrite-index.php:50 #: eventbrite/eventbrite-single.php:39 #: inc/template-tags.php:82 #: inc/template-tags.php:119 msgid "Edit" msgstr "Redaktə et" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Axtardığınız səhifə tapılmadı. Bəlkə axtarış qutusu axtardığınızı tapmaqda sizə kömək edər." #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Bağışlayın, axtarış kriteriyalarınıza uyğun heç bir şey tapılmadı. Bəzi fərqli açar kəlmələrdən istifadə edərək təkrar yoxlayın." #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "İlk yazınızı dərc etməyə hazırsınızmı? Buradan başlayın." #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Tapılmadı" #: comments.php:69 msgid "Comments are closed." msgstr "Şərh üçün bağlıdır." #: comments.php:39 #: comments.php:59 msgid "Newer Comments →" msgstr "Yeni şərhlər →" #: comments.php:38 #: comments.php:58 msgid "← Older Comments" msgstr "← Əski şərhlər" #: comments.php:37 #: comments.php:57 msgid "Comment navigation" msgstr "Şərh naviqasiyası" #: comments.php:30 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "“%2$s” üzərinə bir şərh" msgstr[1] "“%2$s” üzərinə %1$s şərh" #: archive.php:79 #: archive.php:80 #: archive.php:81 msgid "%s" msgstr "%s" #: archive.php:66 msgid "Archives" msgstr "Arxivlər" #: archive.php:60 msgid "Audios" msgstr "Audiolar" #: archive.php:63 msgid "Chats" msgstr "Söhbətlər" #: archive.php:57 msgid "Statuses" msgstr "Statuslar" #: archive.php:54 msgid "Links" msgstr "Bağlantılar" #: archive.php:51 msgid "Quotes" msgstr "Sitatlar" #: archive.php:48 msgid "Videos" msgstr "Videolar" #: archive.php:45 msgid "Images" msgstr "Təsvirlər" #: archive.php:42 msgid "Galleries" msgstr "Qalereyalar" #: archive.php:39 msgid "Asides" msgstr "Kənarlar" #: archive.php:36 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "İ" #: archive.php:36 msgid "Year: %s" msgstr "Ay: %s" #: archive.php:33 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "Fİ" #: archive.php:33 msgid "Month: %s" msgstr "Ay: %s" #: archive.php:30 msgid "Day: %s" msgstr "Gün: %s" #: archive.php:27 msgid "Author: %s" msgstr "Müəllif: %s" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Burada heç bir şeyin tapılmadığı görünür. Bəlkə aşağıdakı bağlantılardan birini yoxlayasan və ya bir axtarış edəsən?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Bağışlayın! Bu səhifə tapılmır."